Népújság, 1969. január (20. évfolyam, 1-25. szám)

1969-01-29 / 23. szám

A hangversenyszerű Gluck-opera egri előadásáról Az Országos Filharmónia hüllőn este hangversenyszerű előadásban szólaltatta meg az egri Gárdonyi Géza Színház­ban Gluck Orfeusz című ope­ráját. A hangversenynek ez az uj tormája még mindig nem tud közel férkőzni a közön- si: ;hez. Amennyire a zeneka­ri muzsika és a hangszerszó- 11-;.ük, énekesek rendszerint nagy hatást váltanak ki a h ó hatóságból, annyira kö- zvinbös marad úgy mez a közönség az operák pódium-, vagy oratóriumszerű előadá­saival szemben. Pedig Gluck operája meg­érdemli a figyelmet! Zakla­tott korunkba, az idegesítő zenei zörejek és divatok vi­lágában felüdülés és meg­tisztulás elmélyedni a zené­ben, ahol az emberi összetar­tozás. hűség és szerelem fi­nom harmóniáit, érzelmeit, eskünél is jobban kötelező törvényeit szólaltatják meg. Gluck zenedrámája a klasz- szikus orfeuszi sorsot hasz­nálja nyersanyagként mon­danivalójához. A hősnek Eu- ridikéért le kell szállnia az alvilágba, de isteni parancs­csal a hátában. A tragédiának mégis be kell következnie, mert a lá­tás a bizonvosság az embe­rek között. És ezt a látást kí­vánja Euridiké. A két szerelmesen kívül Amor szólal meg emberi hangon ebben az operában, a többi.mind a zenekaré. És ez a zenekari muzsika hosz- szan, változatosan, elmélyül­tem az átélést sürgetve és kí­nálva beszél érzelmekről, az emberellet összekötő sorsról, arról, miért is kell az.ember­nek végigjárnia egyedül és kettesben — ha engedi a vég­zet — azt az utat, amely végül is ejuttathat a boldogsághoz. Gluck éppen abban gazdag, amiben a mai kor embere hiányt szenved: az érzelmek, az emberi lélek mély elem­zésében, megváltásában. Úgy tűnik, ezért is van re­neszánsza a későbarokk mu­zsikának, operának — Bach- ról és Hándelról nem is be­szélve. > Erdélyi Miklós, az Opera­ház karmestere vezényelte a hangversenyszerű operát. A kitűnő mester a Postás Szim­fonikusokat és a KISZ Köz­ponti Művészegyüttes Egye­temi Énekkarát jó teljesít­ményre szorította. A máso­dik felvonás megannyi rész­letszépsége és a harmadik felvonás drámaisága érzelmi elevensége elsősorban a kar­mesteri megformálás ered- | menye. Orfeuszt az opera szelle­mének és partitúrájának megfelelően Szabó Anita éne­kelte. Orgánuma, hangszíne és drámai ereje kitűnően al­kalmas ennek az alvilágot megjáró mondái hősnek a felébresztésére. Andor Éva Euridikéje az asszonyi von­zódást és kíváncsiságot, a meglátás és a viszontlátás türelmetlenségét érzékeltette líraian, mig az istenek ke­gyéből közrejátszó Ámort az egri közönségnek már jó is­merőse, Koltay Valéria éne­kelte. Ez a látványosság nélküli opera-előadás — a színpadi hatásoktól zavartalan zene — elgondolkoztatta a mai hall­gatót az esendő emberi sors értékeiről, az érzelmek fon­tosságáról — s ez nem jelen­téktelen haszna ennek az es­tének, amelyet még Pándy Mariann zenetörténész beve­zetője is rangosabbá tett. (farkas) Csillag Filmszínház műsorán: a Holdudvar, amelynek rende­zője és forgatókönyv-írója egy személyben Mészáros Márta. Képünkön a film két szereplője: Kovács Kati és Blázso- vits Lajos. Gary katonai tolmács visszaemlékezései Irtat V. Sztyeianov tartalékos százados, a Sztálingrádnál harcon 7. gárdahadsereg törzskarinak tolmácsa „2. Katlanban” A következő nap a hadse­reg törzskarának operatív csoportja megérkezett az úgynevezett VPU-ba (így rö­vidítették az ideiglenes harc­téri parancsnokság elneve­zését; innen a hadműveletek színhelyének közelében lé­tesített állásból irányította a parancsnok a harc lefolyá­sát). A csoport tagjai között -mi, a felderítő szolgálat tisztjei is ott voltunk: jóko­ra „zsákmányra” számítot­tunk, hiszen ilyen esetekben közvetlenül a VPU színhe­lyén szokták kihallgatni a foglyokat, hogy minél előbb friss értesülésekhez juthas­sanak. A harctéri állás lövészár­kaiban szokatlanul sok tá­bornokot láttam, közülük jó néhány számomra ismeret­len volt. Valamennyien a főparancsnokság képvisele­tében voltak itt. A táborno­kok a periszkóphoz hajoltak. Én is megpróbáltam ellen­őrizni a beérkező értesülése­ket. Mindössze mozgó feke­te pontokat sikerült kiven­nem: tankjaink indultak ro­hamra Minden egyebet füst­felhő takart el. Hadsereg- nr.rancsnokunk közelében maradva, állandóan figye­lemmel kísértem, arckifeie- zéseinek változását. Egyelő­re azonban nem sokat sike­rült megtudnom belőle, leg- feljebb azt, hogy türelmet­4 ’imrnsM ■ J 1969. január £9., szerda len. Később a tábornok siet­ve a telefonhoz lépett és szinte dühösen valakinek pa­rancsokat osztogatott, az­tán újra a periszkóphoz lé­pett és feszült figyelemmel vizsgálta a harcok első vona­lát, Zord arca egyszeriben megenyhült és melléből a megkönnyebbülés sóhaja tört ki. A kémlelőcsőtől el­fordulva Sumilov szinte fél­hangon mondta: No, hála istennek, megin­dul a gvalogság ... A továbbiakban az esemé­nyei jóval gyorsabb ütem­ben zajlottak. Két nappal az offenzíva kezdete után a doni frontszakasz élenjáró egységei a Donon átkelve, szinte menet közben elfoglal­ták Kalacs városát és egy nappal később... De talán haladjunk sorrendben. Ri- zsov őrnagy, a felderítő szol­gálat vezetője megjelent a harcászati részlegnél, hogy a jelentéseket egyeztesse. On­nan szinte sugárzó arccal jött vissza. Egy térképet te­rített ki az asztalon és d! - dalmasan kiáltott fel: „Néz­zétek csak!” Valamennyien az asztal fö­lé hajoltunk. A katonai tér­kép nyelvén a felragasztott zászlócskák csak egyet je­lenthettek: az ellenség sztá­lingrádi hadseregcsoportját sikerült elvágni a front to­vábbi részeitől. Bekerítettük! Alig négy nap leforgása alatt. Ez azt jelenti, hogy a „katlanban” 22 hadosztály préselődött össze. És ez azt is jelenti, hogy ebben a „katlanban” ott van az egész 6. hadsereg — a hitleri Wehrmacht büszkesége. Ugyanez a hadsereg, amely — Csehszlovákia megszállá­sával — még a második vi­lágháború kezdete előtt el­indította a hadműveletet. Ugyanez a hadsereg 1940- ben egy nap alatt rohanta le Belgiumot, Hitler lábai­hoz tette le a megdöntött Franciaországot, majd a Balkán felé indulva beha­tolt Jugoszláviába és Görög­országba. Ezekben az évek­ben a hadsereget Reichenau tábornagy vezényelte. Sztá­lingrád falaihoz Friedrich von Paulus vezérőrnagy, a harmadik birodalom egyik legtehetségesebb parancsno-. ka, korábban Reichenau ve­zérkari főnöke, irányította. Hitler a 6. hadsereggel együtt Sztálingrád alá vezényelte a 4, Gotha tankhadsereget, a Göring vezette légierők két elitegységét, a 4. légi hadsere­get és a 8. légi hadtestet, va­lamint a román fasiszták fő­nökének, Antonescunak leg­jobb fegyveres erőit, a 3. hadsereget. Az ellenség mint a csapdá­ba esett vad, eszeveszetten védekezett A blokád gyűrű­je kérlelhetetlenül egyre szűkült. A dühöngő Führer kijelentette, hogy mindenért az áruló „szövetségesek” a hibásak és nagy hangon tett Ígéretet a bekerített hadse­regek kiszabadítására. Fel­mentésükre a sietve össze­tákolt „Don” hadseregcso­portot vezényelte, amelynek élén Mannstein tábornagy állt. Az elképzelések lényege az volt, hogy Paulus legjobb hadosztályai a szükséges pil­lanatban megindulnak Mannstein tankjai irányába, hogy ily módon áttörjék csa­pataink gyűrűjét. A szovjet A Modem Könyvtár 150 kötete í Jolt Imái ohb ötletok Tíz év — több mint egy­millió példány: ez a Modern Könyvtár sorozatának sta­tisztikai mérlege. A század elején megjelenő Modern Könyvtár sorozat ha­gyományain indult a napja­inkban megjelenő népszerű kiadvány. Igaz, akkor ma­gyar irodalmat is adott, a századelő korszerű, a friss európai áramlatokhoz kap­csolódó hazai írásokat is kö­zölt. A mostani, úgyszólván kizárólag a legutóbbi tíz esz­tendő forrásaiból merít a vi­lág mindén tájáról. A soro­zat küldetést teljesít, mert nemcsak tolmácsol, hanem lépést is tart a külföld iro­dalmi eseményeivel, frissen juttatja el a magyar olvasó- közönséghez a világ modern szépirodalmának színe-javát, feltűnést keltő írásait, tanul­mányait, a divatos irányzatok jellegzetes szellemi termé­keit. A 150 kötet: ablak ko­runk irodalmára, a ma embe­rének érzés és gondolatvilá­gára, klasszikus értékű mü­vektől. vitatott és vitatható Írásokig. Éppen az egyik értéke, hi­szen ezzel az élő irodalom folyamatába rántja az olvasót és informatív szándékkal tá­jékoztatja egy-egy terület eszmei törekvéseiről, újítá­sairól. A Modern Könyvtár szer­kesztősége az elmúlt 10 év alatt mintegy 28—30 nyelvte­rületről válogatta kiadvá­nyait, a világnyelvek mellett például japán, perzsa, kínai, török, izlandi, színgaléz .írók műveit közvetítette a magyar közönségnek. A sorozat rep- rezantatív és világszerte is­mert szerzőitől itt jelentek meg Osborne, Ehrenburg, Faulkner, Dürrenmatt, Pre­vert, Szolzsenjickin, Heinrich Boll, Sartre, Mrozek, Jevtu­senko, Eliot, Mauriac, Updi­ke, Le Clezio írásai. A Mo­dern Könyvtár évtizedének történetéhez tartozik, hogy az eleinte 3—4 ezres példány- szám, ma már átlag 8 ezerre parancsnokság hozzáértése azonban meghiúsította ezt az elkeseredett kísérletet is. A „Don” hadseregcsoport súlyos veszteségeket szenved­ve kénytelen volt Rosztov irányában, elvonulni. A fő fronfszakasz, támadásba len­dült csapataink csapásai alatt egyre inkább nyugat felé tevődött át. Paulus had­seregének sorsa megpecséte­lődött. Minthogy utánpótlást nem kaptak, gyorsan „felélték” fűtőanyag- és lőszertartalé­kaikat. A hatalmas haditech­nika, amellyel olyan bőke­zűen látták el a hadsereget, közönséges ócskavassá vált. Talán még gyorsabban fogytak el a hitleristák élel­miszer-tartalékai. A századok konyháján először a tüzérség lovait főzték meg, majd er­re a sorsra jutottak a sztá­lingrádi kutyák és macskák, míg végül a patkányok és az egerek következtek. Azt mondják, hogy a németek után egyetlen rágcsáló sem maradt a városban. A hitleri főparancsnokság még egy kísérletet tett a helyzet megmentésére. Rövi­desen egész légikötelékek­ben jelentek meg a terhek­kel megrakott JU—52-es' szállítógépek. A lőszerekből és élelmiszerekből álló, ej­tőernyőkkel ledobott külde­mények rendszerint sikere­sen földet értek, — a mi csapataink térségében. Volt ezekben a küldeményekben holland sajt, francia csoko­ládé, portugál szardínia, né­met szalonna, amely melles­leg gyanúsan emlékeztetett az ukránra. A szállítógépek eleinte va­dászok kíséretében röpköd­tek. A távolság azonban a fő frontszakasz és Sztálingrád között rövidesen nagyobb lett. mint a Messerschmidtek hatósugara. A JU—52-esek kénytelenek voltak fedezet nélkül nekiindulni és va­dászaink gyorsan elbántak velük ... Ezzel eredményte­lennek bizonyult Hitler újabb katonai vállalkozása. Az el­lenség táborában megkezdő­dött az éhség. (Folytatása következik) emelkedett, de 20—30 ezres kiadások is előfordultak. Ha­zai irodalmi csemegének szá­mított, hogy például Sartre Szavak című önéletrajzi re­génye hamarabb jelent meg Magyarországon, mint Párizs­ban. A szerző kéziratát küld­te meg az Európa Kiadó szer­kesztőségének. Ugyancsak Magyarországon került elő­ször az olvasók kezébe Ana- tolij Kuznyecov, A legenda folytatása című nagy sikerű regénye. Az Üvöltés című beat-antológia pedig sohasem jelent meg az Egyesült Álla­mokban, folyóiratokból, kéz­iratokból állította össze a Mo­dern Könyvtár lektorátusa. Úgyszólván törzsközönség olvassa a Modern Könyvtár köteteit. A tapasztalat szerint a sorozat könyveit 60 száza­lékban azonos közönség vá­sárolja — főleg fiatalok, kö­zépiskolások, érettségizett if­jú szakmunkások. A Modern Könyvtár eddig megjelent 150 kötete sikeres vállalko­zása az Európa Könyvkiadó­nak. Míg eleinte évenként 6—7, most már évente 24 kö­tettel jelentkezik a sorozat. S talán ebbe a 24 kötetbe egy- egy magyar szerző is helyt kaphatna, hiszen van modern magyar irodalom. (K.) Az első házassági hír deil éne Az első házassági hirde­tést 136 évvel ezelőtt tettéi; Közzé egy német-újságban., Egy csizmadiámésier kere­sett feleséget. Kikötött e, hogy 18 és 30 év közötti nők jelentkezzenek és 500 tallér hozományuk tegyen. Minthogy nagyon rak aján­latot kapott, a csizmadia az újság legközelebbi szamá­ban újabb hirdetést adott ■fel. Most már olyan felesé­get keresett, akinek kora 18 és 24 év között legyen és ezer tallér mórlngot hozzon magával. Játék a halállal Hogy, véget vessen nyomo­rának, egy elkeseredett belga artista ■— Rudolf van der Pote, beielentette, hogy párba)t tnv a halállal. Egy különlegesen épített kifutó­pályáról gépkocsival 150' km-ez óránkénti sebesség­gel a xÁzbe ugrik. Minden ugrásáért 8000 frankot kap, de minden ugrás után ön­tudatlan állapotban szállít­ják a kórházba az artistát. áAMMőMWVN^WWWVVW^’uW Február 2-től, vasáru— folytatásokban közöljük : Bűntény 20 millióért Egy szürke hétköznapon Prágából Bratislava felé ro­bog egy tizenhárom kocsiból álló szerelvény. A 2316-os számú gyorsított vonat. A szerelvény postakocsijában — különleges biztonsági őri­zet mellett — egy gondosan lezárt, acél­szalagokkal átfűzött, le- plompált, két lakattal ellátott kis ládikót szállítanak. A különleges biztonsági őrizet a ládikó tartalmának szól: a rekeszei­ben kétszáz köteg ezerkoronás lapul. Frissen nyomott bank­jegyekről van szó, amelyek­kel az elhasználódott és a forgalomból fokozatosan ki­vont régi pénzt akarják pó­tolni. A bankjegyek sorozat- jelzése: C—L. A húszmilliós szállít­mány nem érkezik meg Bratisla- vába. A 297,3 kilométernél a postakocsi felrobban. A szörnyű robbanás szilán­kokra tépi. Mi okozta a rob­banást? Ki vagy kik helyez­ték el a kocsiban a robbanó­anyagot? Megsemmisült-e a ládikóba zárt valamennyi bankjegy? Ezekre a kérdé­sekre keres választ a bűn­ügyi rendőrség és az állam­védelmi szervek együttes nyomozása. A nyomozás roppant bo­nyolult, egész sor meglepő, sőt gro­teszk mozzanatot tár fel. amelyekről olvasóink is meg­győződhetnek Eduard Filler érdekfeszítő, dús cselekmé- nyű regényéből. Bűnfény 20 millióért Eduárd Fiker regénye a olyan művet találhatunk, legigényesebb krimirajongók igényeit is kielégíti. A re­gény Irodalmi színvonalú. s a krimi műfajában kevés amely vetekedhetik vele. A regényt átszövi /az író mate­matikai érzékű logikája, s cselekménybonyolítása is rendkívüli mesterre vall A Bűntény 20 millióért című regény egy különleges bűntett-soro­zat O'ranna el ön fs, a bravúros ni öntözőn felgöngyölítésének izgalmas, a szó szoros értelmében lebi­lincselő története. rendkívül érdekes történetéi. es t e b r u ár > 2-től, vasárnaptól, folytatásokban közölj ül ÁWYyVA'

Next

/
Thumbnails
Contents