Heves Megyei Népújság, 1968. december (19. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-17 / 295. szám

Tízezer forint Ki »hör ér élt Hét Heves megyei ifjúsági klnb nyerte el a kiváló címet Mit kaphatnak a kisfiúk, kislányok? Karácsonyt Játékvásár Vasárnap tartották Eger­ben, a KISZ központi bizott­ság, a Művelődésügyi Minisz­térium, a Honvédelmi Mi­nisztérium, a SZOT, a SZÖ- VOSZ és a Népművelési In­tézet által már másodízben meghirdetett kiváló ifjúsági klub pályázat megyei értéke­lését. Harminckét olyan klub képviselője vett részt a meg­beszélésen, amelynek tagjai beneveztek a pályázatra és egymással versenyezve, ki-ki a lehetőségeihez és ötleteihez mérten megkísérelte, hogy el­nyerje a kitűntető címet. Kö­zülük hétnek sikerült is ez. Sokoldalú, gazdag prog­ramjával, mozgalmas és fo­P.HOWARD •• REJTŐ JENŐ 15. — A szavunk. Ezt már em­lítettem. Kérem, kiáltson, — tette hozzá nyugodtan Brad­ley, — mert ha közelebb jön­nek az emberei, akkor lelő­jük őket. A sejk odakiáltott valamit a közeledők felé. Ezek meg­álltak és intettek a foglyok­nak, hogy menjenek tovább. — Hát ez nagyszerű! — vigyorgott teli szájjal Higgins, amikor odaért, — ennyire hiányoztunk volna? Nem saj­náltátok a fáradságot? A rókaképű Visszhang rosszkedvűen dünnyögött: ■ — Fáradságot... Fáradsá­got!. . Inkább arról beszél­jek, hogy micsoda strapa volt 8e'*s' i«® * _ < Mshíiism 1963. december 17., kedd lyamatos tevékenységévéi három falusi, három városi fiatalokat és egy diákokat tö­mörítő klubunk falát díszít­heti majd a megérdemelt ki­tüntetés, a díszes oklevél. A kiváló ifjúsági klub cím mel­lett a kiskörei Béke és Ba­rátság Klub a KISZ központi bizottságától tízezer forintos pénzjutalmat is kapott. A többi kiváló klub: az egri Megyei Művelődési Ház Pal­las Klubja, a gyöngyösi Mű­velődési Ház Ifjúsági Klubja, a hatvani Vörösmarty Mihály Klub, a horti Tüske Klub, a poroszlói Művelődési Ház Ifjúsági Klubja és a gyöngyö­felmászni erre a hegyre. Ad­jatok egy cigarettát... Megrázogatták egymás ke­zét. Haagen, a németalföldi paraszt, lomha, mély hangján csak értelmetlen szavakat motyogott. Sehogysem tudta kifejezni, amit társai iránt érzett. Csak dörmögött... dúlt. Graham, a költő fél lá­bon ugrált örömében. — Igazán megtartják, amit Ígértek? — kérdezte hűvös kíváncsisággal a sejk és meg­kötözött csuklóira nézett. Stuck zavartan pislogott a skótra. Bradley úgy fogta a kezé­ben lógó puskáját, hogy mu­tatóujja a závárzat alá ke­rült. — A sejk megtartotta amit Ígért, most rajtunk a sor. Szabadon bocsátjuk, — jelen­tette ki határozottan és egy villámgyors mozdulattal el­vágta a fogoly kötelékét. — Elmehet! Toglad mosolyogva felállt és a csuklóit dörzsölte. — Maguk mihez kezdenek most? — kérdezte olyan nyu­godtan társalogva, mintha kávéházban lennének. — Azt hiszem, — mondta Bradley a négy szabadult fo­golynak, — legokosabb, ha ti visszamentek az erődbe. Rá­tok nem vár büntetés. Mi pe­dig szökünk valamerre. . — Marhaság, —szólt Haa­gen. — Együtt vagyunk és együtt maradunk! — Nekünk is elég volt a lé­gióból, — kiáltott a költő, — fel a vidám ír haza felé! Ha­hó! — Légy szíves ne ordíts, — mondta idegesen a torreádor. — Nem tudom, hogy merre akarsz menni, Bradley? — Ha elég elszántak ahhoz, hogy bízzanak bennem, tu­dok e°v h0,,v! utat amelyen át gyorsan ijutnak a Nig- ge.hez és a folyón lefelé, ilyen legények, mint maguk, játszva elérik Gambiát. si Berze Nagy János Gimná­zium Juventus Klubja. Az elmúlt évi munkájáért az átányi ifjúsági klub a Heves megyei KISZÖV-től egy magnetofont, a siroid klub az SZMT-től értékes könyvjutalmat, két másik klub ugyancsak magnetofont és többen ezer és ötszáz fo­rintos pénzjutalmat kaptak. A pénzjutalmakból klubfel­szereléseket vásárolnak. Meg­jutalmazták a legjobb klubok vezetőségi tagjait és a műkö­désüket segítő népművelőket is. Három klubot érint ez a jutalom, amelynek vezetői kétnapos budapesti kirándu­lásra utazhatnak. Három klubvezető 600—600 forintos pénzjutalmat kapott a pályá-1 zatot meghirdető megyei in-1 tézményektől és szervezetek­től. Csodálkozva összenéztek. A sejk fehér fogsora között a cigarettával, mosolyogva kutatta az arckifejezésüket. — Megértem, — folytatta — ha kissé bizalmatlanok, hi­szen a hegyek között a hatal­mamban vannak. De eddig megtartottuk egymással szemben a szavunkat és azt hiszem, ezután sem lesz ok panaszra. Nos, én szavamra és hitemre mondom, hogy maguk a sziklák között a ven­dégeim, bántódásuk nem lesz és megbízható vezetővel mindannyiukat a Niggert ez kísértetem. Bradley vizsgálódva nézte a sejk arcát. — És miért teszi ezt ve­lünk? — Mert jutalmat érdemel­nek az ötvenezer frankért, amit elveszítenek, miután szavuknak álltak. — Én hiszek önnek és el­fogadom az ajánlatát, — mondta határozottan Bradley. — Akkor én is megyek, — szólt Kjörgson. Krakauker a fejét vakarta és a hegy felé nézett. — Én is megyek... Én is megyek... Ha újra visszame­gyünk a hegyre, akkor miért kellett lejönni? Az ember re­umás lesz... Igazán kár volt lejönni. .. Az ilyesmit idejé­ben kell megbeszélni... Nem vagyok vasból. Nagyon megharagudott a megmentőire, de azért ő is megindult, morogva, kellet­lenül a többiek után, felfelé az ösvényen. 2. A sejk valóban érdemes­nek bizonyult a bizalmukra. Ügy bánt velük, mint vendé­geivel és ezt minden berber tiszteletben tartotta. Sötét, el­lenséges pillantással méreget­tek a katonákat, ha megpi­hentek valamelyik hegyi fa­luban, de egy hangos szóval sem illották őket. Eléjük Á gyermekek még csak ál­modoznak. a felnőttek már mind gyakrabban állnak meg a játéküzletek kirakatai előtt és latolgatnak.* tervez­getnek. Az igazán előrelá­tlak. meg akiket idegesít a tolongás, már most megvá­sárolják a játékot a fenyő­fa alá. A vásár tehát már megkezdődött. Sokatmondó tény. hogy ha­zánkban évről évre többet költenek a szülők játékra. Míg 1961-ben 190 millió fo­rint értékben vásároltak ná­lunk játékot, addig 1967-ben már 270 milliót, az idén pe­dig várhatóan 290 millió fo­rintot költöttek, illetve köl­tenek a különféle játékokra. A hazai üzletekben nem kevesebb, mint hetven bel­földi szállító és sok külföl­di partner, köztük elsősor­ban NDK, cseh, lengyel, szovjet, román üzletfél já­tékait találhatja a vásárló. (Az összjátékkínálat egyhar- mada import áru.) Az emlí­tett gazdag választék termé­hordták a frissen főtt kusz- kuszt, juhsajtot és gyümöl­csöt. Az egyik hágónál elbúcsú­zott tőlük a sejk. Egy ber­bert és két megrakott ösz­vért hagyott velük. — Innen Abur vezeti ma­gukat tovább. A két öszvéren bőségesen van élelem. Nehéz útjuk lesz, amíg átjutnak a Tizn-Tizka gerincén, de on­nan már csak a mocsár és egy kis dzsungelrész követ­kezik, aztán a Niggernél lesz­nek. A próféta kísérje útju­kon. Szálem... — Rendes fiú, — jegyezte meg Graham, mikor tovább­haladtak. Stuck szomorúan sóhajtott: — ötvenezer frankot dob­tunk ki az ablakon... .. .Reggelre ezerötszáz mé­ter magasan jártak, fáztak és látszott a leheletük a jeges hegyi levegőben. — Más nem hiányzott ne­kem. .. — siránkozott Kra­kauer. — Van egy fagyott bütyköm. Máris viszket. Szép kis út, mondhatom... Előbb is megbeszélhették volna... Abur előttük haladt a két összvérrel. Látszott, hogy minden követ ismer a vidé­ken. A sivatag már nem lát­szott lent. Füstszerű felhőron­gyok terjengtek az alacso­nyabb csúcsok körül, az élet lépéséről lépésre elhalt mel­lettük. Már a ritkás törpefe­nyők is csak elvétve tűntek fel. Olykor egy-egy keselyű keringett a fagyott vidék rop­pant barna és acélszínű kő­óriásai felett, más élőlényt nem láttak sehol. .. .Másnap már friss, magas hó ropogott a lábuk alatt. A kezüket hiába dugdosták kö­penyük zsebébe, vörösre fa- gyottan feszült a bőr rajtul:. Délben Abur megállt és a távoli völgyre mutatott. Most nem éreztek hideget, náthát, fagyot caiUnwá gMaonaal eárt­szetesen tulajdonképpen a fogyasztók megváltozott igé­nyeit tükrözi, hiszen az el­múlt évek tapasztalatai azt mutatták, hogy — különösen így karácsony előtt — az ér­deklődés a magasabb értékű játékok iránt mutatkozik meg leginkább. Aki csak fu­tólag tekint végig az igazán csillogó, színes, változatos kirakatokon, rövid idő alatt meggyőződhet ariól. h'-"v úgy a két legnagyobb játék­gyártással foglalkozó válla­lat — az Elzett és a Palma Gumigyár — mint a csaknem húsz különféle tanácsi válla­lat. vagy a mintegy ötven kisipari szövetkezet — köz­tük a legnagyobbak: a Mik- rolis Ktsz. a Játék- és Dísz­mű Ktsz, a Szegedi Fémtö­megcikk Ktsz — valameny- nyíen sók új "játékkal.' vagy a régiek korszerűsített, mo­dernizált változatával „ruk­koltak” ki 1968 karácsonyá­ra. A gyorsan változó igé­nyek nagyon gyors gyárt­mányfejlesztést követelnek, s ezt jól tudja a kereskede­tek le, a vezető karja irányá­ba. Messze, messze, ahol az Egyenlítő-Afrika őserdőren­getegének végtelenbe merülő sötét tömege határolja el a köves hammadákat és hullá­mos sivatagokat, egy teker­gőző formájú, ezüstös vonal szelte át a dzsungelt. A Nigger! 3. Végre lefelé vitt az útjuk. A havas, jeges fennsíkokkal megszakított, kihalt ösvény, amely gleccserrel csipkézett füstölgő kráternyilások kö­zött, a Dzsebel-Sargo belát­hatatlan csúcserdejében ka­nyargóit, mintha holdbéli tá­jon vezetné át. De mind lej­jebb értek... Délben már, itt-ott erőtlen fű ütögetett a vékony hóré­teg alól. Estére meglátták az első pálmát és éjfélkor már nyoma sem volt hónak. Sűrű, dús ciprusok, tamariszkuszok, tömött mimózasövények, jó- szagú oleander és babérfák között vezetett az útjuk. — Innen már nem látjuk, hogy merre van a Nigger, — jegyezte meg Stuck. — Nem is fontos, hogy mi eligazodjunk, — mondta Hav- ranek, — a jó öreg Abur el­vezet bennünket oda. A töb­bi viszont már csak egyszerű tutajozás Gambiáig. —Gambiáig... Gambiáig... Csekélység... — Csak Timbuktun jussunk keresztül — jegyezte meg Higgins, akinek mintha bor­zalmas kalandokon ment vol­na át a hegyek között, nagy csomókban őszült a haja. De nem törődött vele. Miután megszökött a légióból, nem helyezett súlyt a kozmetiká­ra. — Timbuktu, sajnos, nagy város, a Nigger mellett és helyőrsége an. erre jó lesz gondolni, ha leusztatunk. Elérték a hegy lábát. (Folytatjuk) | lem, természetesen elsősor­ban a TRIÁL, a Sport-. Jé- ték- és Hangszerkereskedel­mi Vállalat. Ezért van az, hogy állandóan figyelemmel kísérik a külföldi neves iá- tékkiállításokat. rangos be­mutatókat és mindenünnen mintákat, ismertetőket sze­reznek be. hogy aztán ezek­kel is a gyártmányskála szé­lesítésére ösztönözzék a ha­zai termelést. A legifjabbak, a kétéves korig terjedő korcsoport számára alkalmas játékok választékát több tízfajta új­típusú csörgővel, csipogóval bővítették. Rengeteg felfúj­ható gumi- és PVC állatfi­gura is forgalomba karúi. Nem újság, de figyelemre méltó, hogy változatlanul a baba a klasszikus leányka- iátek. Most már a hagyomá­nyos típusok mellett) sokféle változatban kaphatók az úgynevezett karakterbabák is, ainelvek világszerte tért hódítottak. Több mint bar- mincféle új öltözetésű és haj- viseletű 40—60 centiméter nagyságú hagyományos baba kapható az üzletekben 170- től 285 forintos árig; a ka- rakterjellegű babákat 48—145 forintos áron kínálják. Ismét kapható a cseh importból származó járóbaba. ára 360 forint. Egyre nagyobb mér­tékben keresik a háztartási felszereléseket. hiszen a „leendő háziasszonyok” szí­vesen játszanak a varrógép­pel, a padlókefélővel. cent­rifugával és a mosógéppel. Ami az állatfigurákat illeti, a mackótól az oroszlánig szinte valamennyi kaható plüssből. teddyből, műanyag­ból. Mit kapnak a kisfiúk? Az egyszerű, szerkezet nélküli fa- és műanyag autóktól a lendkerekes. felhúzható és elemes autókig minden tí­pust árusítanak, hasonlókép­pen űrautókat, holdautókat és más képzeletbeli jármű­veket. A iátékszakemberek véle­ménye szerint a szülők nagy része még mindig nem eléggé ismeri a gyermekek techni­kai készségét fejlesztő építő játékokat. Gondolunk például a világszerte népszerű Jáva építőkre, vagy a nem kevés­bé ügyes és hasznos mű­anyagcsavaros építőre, va­lamint a műanyag házépítő és a panel házépítő játékok­ra. Ami pedig a szórakoztató játékokat illeti, néhány tipp ezekhez is: az új jéghoki já­ték. a tollas célbadobó já­ték, az elem működésű csengő-bongó tivoli, a hagyo­mányos asztali futball és többféle közlekedési játék tarthat számot az érdeklő­désre. A modellezést kedve­lők részére az elemes és hálózati komnlett vasútgar- niturákból. külön mozdo­nyokból. vasúti kocsikból és ewéb tartozékokból minden eddiginél nagyobb választé­kot szerzett be a kereskedő- lem. (b—gy) Hurrá9 a /<*)?• Hatalmas lámpák világít­ják meg a jég fehér felületét. Akaratlanul is karácsonyi hangulatot idéz ez a kép. Jól­esik megállni a pálya szélén, végigtekinteni a fiatalok ka­vargó tömegén. Ilyen korán még talán so­ha nem nyitott ki a jégpálya Gyöngyösön, mint most. Örülnek is neki a fiatalok. Több százan vannak a jé­gen. A legtöbbjük alig múlt tízéves. Egészen feltűnő kö­zöttük az a kalapos „bácsi”, aki ott áll a pálya közepén, lassan körbeforog, de látha­tóan nem figyel senkit. O sem sokkal múlhatott el húsz­éves. Mégis kiválik a tömeg­ből. Akadnak itt viharlovagok is. Megmámorosodhattak a hokikorcsolya gyorsaságától. Száguldoznak, mint a szput- nyikok a meteorrajok között. Aztán csak beleakadnak va­lakibe. Előttem éppen egy jó kondícióban levő fiút üt el az egyikük. Hatalmas puffanás, hökkenésnyi csend, majd ki­csit élesebbre fogott jókíván­ságok hangzanak el. Az áldo­zat „dicséri” a száguldó fan­tomot. Egy fehér pulóverét kis­lány legalább az ötvenedik kört fejezi be. Mintha edze- ne, köröz, egyenletes tempó­ban, aztán bemegy a mele­gedőbe, kifújni magát, ö a magányos korcsolyás, csak a jeget élvezi, szinte azt sem veszi észre, hogy körülötte vannak még néhány százan. A szürke szvetteres legény­ke ugrásokat gyakorol az egyik Lámpa alatt. Körülbelül öt centiméteres magasságok­ba lendülhet fel, de időnként még ezt a lendületét is visz- sza kell fognia, annyira so­kan vannak körülötte, hogy nem tud ugrani. A pálya szélén a papák áll­nak. A szemük mindenhová követi gyermeküket, úgy szurkolnak, mintha érettségi­re készülne már az ötéves kislány vagy kisfiú. Hiába: ez a szülői sors, mindig minde­nért izgulni kell, ha a gyerek­ről van szó. Vidámság, jókedv a jégpá­lyán. A gyöngyösi szakmunkás­képző intézet sporttelepén megnyílt a jégpálya. Hurrá, itt a tél! Es még csak ezután lesz a karácsonyi szünet... (-ár) Nézem a modern vonalú háncsát. Ez igen. íme • forma, a szépség, ami nem zárja ki egymást. A kancsó arra való. hogy viz legyen benne, s ez a szép kancsó vitán felül viztárolásra való. Szépen tárolja a vizet. Lehetne ez a kancsó, mondjuk egy­szerűen szobadísz is, de akkor nem vizeskancsó len­ne, hanem kancsószerü szobadísz. Vagy lehetne ez a vizeskancsó levélnehezék, de akkor nem vizes­kancsó lenne, hanem kancsószerü levélnehezék. E kancsónak a szépsége melleit az a célszerűsége — filozófálok tovább, amint nézem a kancsót —, hogy vizes kancsó, hogy vizet tarthatok benne. Mert lehetne például fülén madzagra fűzve ét szögre akasztva is ez a vizes kancsó, csak akkor nem lehetne benne vizet tartani, mert olyan hely­zetben a viz kifolyna belőle, tehát... Igen: a cél­szerűségét vesztené el. Ha nincs benne viz ugyebár, akkor nem vizeskancsó. Akkor a forma már mit sem ér, akkor öncélú lesz ez a vizeskancsó, mig Így és most... — állok fel, hogy öntsek egy kis vizet magamnak a modem vonalú vizeskancsóból, de a kancsóban nincs viz. Egy csepp sincs.,, ... Mert ezek az iparművészek kitalálnak min­den hülyeséget, mert nekik már a kancsószerü kancsó se elég kancsó ,.. Felháborítói > (—ó) Ezek a babaújdonságok bizonyosan sok őrömet szeresnek majd kicsinyeknek s nagyoknak egyaránt.

Next

/
Thumbnails
Contents