Heves Megyei Népújság, 1968. december (19. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-08 / 288. szám

ft ADÓT AN ZOGOVTC Csonkarét/ Károly: 00 üvegcserepek ■ Bosszús arccal nyúlt a te­lefonkagyló után« — Tessék, Szörény»!. — szeme csillogni kezdett, el­mosolyodott — Köszönöm» Szabó úr, nagyon köszönöm.- Igen. munka után... okvet­len beugromj., mindegyik­ből, természetesen! A vi­szontlátásra és még egyszer köszönöm! Óvatosan tette helyére a kagylót Egy ideig még bá­multa, szája sarkán mosoly- lyal. Amikor tárcájáért nyúlt elkomolyodott. Magas homlokát ráncolva, átszá­molta a pénzét »Hetven fo­rint — kevés. — Élhetek há­rom napig kenyéren.., bér még van zsír..) és ha csak reggel iszom kávét? Eh. úgy­sem jóii. Talán egyet félre tesz..,1* Azt a feketét két éve már kézbe vette Ausztriában, de az utolsó húsz schillinget nem költhette rá. És most itt van, csak húsz forint! Sűrűn pislogott az órájára, pe­dig máskor öt óra után úgy kellett a többieknek el rugdal­ni az íróasztalától. »Ha mindhármat megveszem, ép­pen kilencven lösz! A feke­tét a harmadik polcra te­szem ..) nem. inkább a ne­gyedikre. aaem-magasságbar Látta könyvespolcát, hol a kis csoportokban sorakozó könyveket meg-meeszakította a karcsú üvegű Kord-vodka, kódex lap-címkéjű Slvignac- brandy. a Courvosler. Napo­leon sziluettjével, megannyi különös formájú és címkéjű, apró üveg. Miniatűr hason­másai nagyra nőtt társaik­nak. £a érintetlenek) Mind­egyikben as eredeti Ital! Sok fáradozásába került összeszedni. Da megérte! Mindegylkndfc története Is van. Barátai tettek, aaszony- talanná vált életének vigasz­talói. betöitóL Csengett a telefon, Szörény visszabicsaklott a valóság­ba Lediktált egy levelet. Ne­hezen sikerült, mert közben eszébe ötlött, hogy tegnap este nem törölgette végig a nyolcvanhét „minit". „Este pótolom!” — fogad kozott magában. Rohant a villamoshoz. Nagy utat kellett megtennie, mert a belváros távol esett munkahelyétől. Félórán belül övé a Vat 69, ez a sötétzöld, hosszú nyakú. pocakos whiskys üveg. melynek feke­te címkéjén világítanak a fehér, elnagyolt betűk és számok. Olyan érzése tá­madt. mint karácsonyok ajándék-várásakor. Szédült, amikor tenyeré­be helyezte a Vat 69-es apró­ságot. Csak a miniatűr üve­get látta élesen, vörös pe­csétjét. különös formáját. De kezébe vette a White Horse-1 ia Akkor a kereskedő eléje tette a Mamiért — Mindössze hatvanöt a három. — mondta mosolyog­va. ^Hatvanöt! — morfondíro­zott magában. miközben markolta a címkés Mamiért Nem lehet itthagyni! Az ebé­dem be van fizetve! És nem árt sőt, egészséges, ha né­hány napig nem vacsorá­zom!" — Blokkolja le, kérem JL- mondta. — Természetesen, mindhármat és köszönöm az értesítést Szabó úr. Siettette volna a villamost, de csak háromnegyed óra múlva ért haza „Leülök, rá­gyújt*),, először csak az asztalra teszem... és meg­mutatom Varrónak.,, talán lefényképezi #. ,** A társbérlővel a közös hallban találkozott — Siessen. Szörény úr. vendégei vannak) — VendŐgefr? — BenyfioR. A fotelokban két régi barát­ja. volt iskolatársa terpesz­kedett. — Micsoda meglepetés! — kiáltott örömmel. Hirtelen a könyvespolcra pillantott. Azonnal észrevet­te, hogy hiányzik néhány üveg. Ki kerekedett a szeme, el­öntötte a forróság — Mit csináltatok? Ki­fosztottatok — ordított. Vendégei mögött állt az ala­csony asztal, rajta az üres üvegek. Ráborult az asztal­ra és zokogott. Ahogy teste meg-megrándiűt legurult egv-egy apró küiriilt üveg a padlóra. Némelyik csöröm­pölve hullott szilánkia’'ra. A két osz+álvtárs megütközve tanáéba'an kodott. — Hát ezt me** mi lelte? — kérdezte az egvik. — Ugyan, öregem, nem volt az őrzésén egv liter sem. amit megittunk! — mond+a a másik. — Hoztunk e<*v demizson- nal, valódi Villányit! A fáról nagyot koppanva lehull egy alma, s erre Zsu­zsa felveti tekintetét a könyv­ről. Az írónő kétségtelenül jól ismeri a gyermekleiket — gondolja —, kitűnő megfigye­lő Is, s mégis sok írói csinált- ság, pszichológiai logikátlan­ság van a regényben. Túl az almafán idelátsza­nak a hegyek: az alkonyi ső- tétlő sárga most mélyül el pillanatról pillanatra, lassan vörhelyesbe, majd lilába vált, s az égi piktor már feketé­ből—fehérből szürkét is kike­ver palettáján, hogy az egé­szet átmázolja. A hegygerin­cen — mint apró barna pont — megjelenik a hazatérő bar­mok eleje; egyre nőnek, már látni lehet, hogy elöl a tehenek poroszkálnak, mögöt­tük fürgén a kecskék. A le­vegő könnyű és tiszta, s vala­mi pezseg benne, mint bubo­rék a szénsavas vízben. Jó volt ez a két hét Itt Igaz, nincs angol vécé, de an­nak idején se volt, Sámson­ban, nincs folyóvíz, de mi­lyen nagyszerűen lehet locsa- kodni a bádoglavórban, és kint a kert végén olyan szú­rós a lucerna szaga, hogy el kell szédülni tőle. Csak az a kár, hogy nem lehet belőle hazavinni egy tarisznyára valót A házinéni éppen egyik kuncsaftjától búcsúzik a ve­randán. A kuncsaft karján kékcsíkos fehér kartonruha. Most varrta Zsófi néni — ő a falu varrónője. Zsuzsa oda­megy a két nőhöz s megnézi a ruhát — Zsófi néni megint reme­kelt — mondja, mikor a kuncsaft, büszkén maga elé tartva a ruhát néhányat lép a verandán, s még a csípőjét is megriszálja hozzá. •— Nem éppen, apánk után minket illet — No ebből elég. Amíg az én szavam számít te inifen egy gerendát se viszel. A má­zsát se. De még a klsbaltát meg a szerszámokat Is vissza­hozod. — Hogy neked több Juason. — Nekem aztán... — Ne add a Jóembert. A pénz neked is pénz. i — Itt minden anyánké. — Meddig? — Amíg éL — Éppen erről van szó. Mi lesz utána? Az öregasszony mozdulat­lanul ült közöttük. Még a ku­koricáról is elfeledkezett. Ezek Itt a temetésére alkusz­nak. És már számolta a má­zsát, a komódot, a két szek­rényt, meg a többi ócskasá­got. Kiadják-e a koporsó árát? Tímár az anyja mozgó szájára nézett Tudta, hogy számot — Majd máikor megbeszél­jük. — Nincs itt semmiféle más­kor. Karácsonyig felénk se nézeL — Nem azért jöttem, hogy veled húzakodjak. És különö­sen nem... — De én azért jöttem. Kös­sünk eltartási szerződést — Micsodát? — Szerződést ügyvéd előtt. Ml kötelezzük magunkat, tmgy anyánkat holtáig kitart­juk, 6 meg szabad kezet ad a ház dolgában. —• Te anyánkkal akarsz szerződést kötni? — Ez lenne a tiszta mun­ka. Legalább nem veszeked­nénk többet — No erigyj Innen a fené­be. — Nem megyek. Apánk házában vagyunk. Vagyis a magunkéban. — Én anyám házában va­gyok, de ha nem tűnsz el in­nen azonnal... — Halljuk, mit csinálsz ak­kor? Mert nekem többet ár­tani nem tudsz, mint amit ed­dig ártottál. — Az ellenséged annyi rosszat tegyen neked, ameny- nyit én tettem. — Nekem nics ellenségem, rajtad kívül. Ami rossz volt az életemben, pedig ugyan­csak ellátott vele az isten, azt mind neked köszönhetem. — Bizonyára részeg vagy! — Engem még nem láttak a kocsmában. — Akkor belebolondultál a szerzésbe. Mi bajod tulaj­donképpen? — Te mindig nagyon ma­gasról bántál velem, pedig legkisebb okod se volt rá. Azt mondtad, ha anyánk meghal, neked egy üres kukoricacső se köll. Hát nagyon kicsi tör­lesztés ez az adósságodból, amivel nekem tartozol. — Én tőled semmit sem fo­gadtam el, nem Is kínáltál so­ha. — Ha apánk nem szeret be­léd, mikor még beszélni se tudtál, ha nem veszi a fejé­be, hogy „polgármestert” csi­nál belőled, ha nem hurcol iskoláról Iskolára, mint vala­mi csodagyereket.. — Ezért csak neki tarto­zom. Neki meg anyámnak. — Igen, és nekem, hogy 12 éves suttyó koromban cseléd voltam miattad. Ugyan kin hajtották be az iskolaköny­vek árát meg a jó meleg téli cipőét, meg hogy ne tűnj ki a többi közül a szegénységed­del? Hát rajtam. Mjnd raj­tam akartatok keresni. Apám is, te is, a gazdám is, mikor a rekvirálni való lovakkal en­gem küldött be a városba, hogy majdcsak visszatalálok valahogy. Jól visszataláltam... Aztán magyarázhattam én kézzel-lábbal, hogy tizenöt éves vagyok, apámat kere­sem, ha éppen apám nem ke­resett engem. Ki értette, amit én handabandáztam? — Nagyon jól tudod, hogy keresett. Az egész Tiszántúlt begyalogolta utánad. — Későn jutottam eszébe, az volt a baj. Későn számolta össze, hogy két fia van, nem egy. Nagyon Is késön. Négy évig még gondolkozhatott raj- ta.Ha nem lett volna elég, megtoldták hárommal, mi­kor beráatottak katonának. Kezek, sötét tekintetű kiáltozások, néma aaembogaramban vergődő kezek, láthatatlan hurkok árnyékai, amelyek as órainga taktusára himbálóznak párnám felett — kezek, könyvek lapja közé préselt, aszott virágok, lázas ágyam felett a mennyezetről szivemig érő fekete cseppkövek, kezek — kezek — alagutak boltívein fagyottan függő denevérek, emelődaruk drótkötelére aggatott horgok csalétkei, kezek, felhőkarcolók tetőinek rekedt kakukkjai, vészmadarak, kezek, ázottan felmeredő útjelzőoszlopok, amelyeket megpörgetnek a vasúti kupék ablakai mellett, kezek, ó, kezek, belefáradt, megkötözött, atyai, munkás kezek, melyeket mint holló a hulladékot, széthurcolt az élet országutakra járdaszélre, pincékbe, bányák tárnáiba, kezek a szántóföldeken, kémények alján, tengereken, kezek a világon és a világ felett — kezek, kezek, mint éretlen citromot, úgy facsarják szívemet. (Ladányi Mihály fordítása) Radovan Zogovie, neves szerb költő fenti verse a „Tagolt beszéd” című kötetében jelent meg. — Én Is azt mondom, tön­dérújja van Zsófi nénémnek — mondja a kuncsaft, geszte­nye a haja, szeme meg ké­kes-szürke, mint fent az al­konyodó ég. — Aztán mire készült ez a gyönyörű ruha? — Persze az a fontos, hogy te közben kijártad a polgárit, beiratkoztál a gimnáziumba. Nálad rendben mentek a dol­gok. Le Is érettségiztél szé­pen. Az egész család ünne­pelte a nagy tudóst Én meg huszonkét éves fejjel álltam neki szétnézni a világban. Más abban a korban családot alapit. Én azt se tudtam, be­veszik-e az emberek a szago­mat, nem hogy asszonyra gondoltam volna. Hát így áll a te számlád énnálam. Hét évem ment el a fenébe. Mit adsz érte? Egy ócska paraszt1- ház felit meg néhány kara­tót. Mi mindent kaparhattam volna én össze hét év alatt a legszebb koromban. Hány ilyen félházat hány mázsát, klsbaltát komódot? Mikor hazajöttem, nekem rontotta­tok: milyen volt hogy bírtad? Én meg ránéztem arra a jól­fésült gimnazista fejedre. Azt mondtam, semmilyen. Sem­milyen és kész. Sándor legyintett. Furcsán állt neki a legyintés. Nagy, súlyos keze leesett a levegő­ben, aztán köszönés nélkül otthagyta őket Mintha elfe­lejtette volna, hogy minek jött Az öregasszony ujjal rá­találtak a kukoricaszemekre. Az a fontos, hogy az ember mindig csináljon valamit. Valami hasznosat. Aki csak üldögél, spekulál, a kezét ló­gatja, megérett a másvilágra. — Szüreti mulatságra. Mert a falu ünnepe — ünnep most már nekünk is ... — Hogy érti azt hogy ne­künk is? — Hát nekünk, cigányok­nak. Tetszik tudni, nekem hat családom van, s egy ál­dott jóságos emberem, az is­ten tartsa meg sokáig. De én­nekem még ebben az életben nem volt olyan jó dolgom, mint most — Hirtelen meg- felhősödik a homloka, s oda­fordul a házinénihez. — Ne tessék haragudni, Zsófi né- ne, kérdeznék valamit ettől a nagyságától, de csak kettes­ben, ha nem venné rosszné­ven. Félrevonulnak a kertben, s az asszony ott folytatja: — Tessék már mondani: igaz, hogy ha én nem aka­rok több családot kórházba mehetek, s nem kell bábához lopakodnom? — Ez bizony igaz. Ha oka van rá, s hat gyerek után bizonyára van rá oka, hivata­losan, kórházban elvégzik azt, amit valami javasasszony elfuserálna. De még az egé­szet is meg lehet előzni. A cigányasszony arca fel­derül : — Ugye, mondtam én! Én a hatodikat sem akartam. Is­ten bocsássa meg nekem, de Rafael nagyon erősködött: ha már jön, jöjjön, mondta. És nem neki volt igaza? Azóta felemelték a családi segélyt Minő okos volt az én uram. De most már talán elég vol­na. És igaz, hogy kórházba feküdhetnék? — Igaz. — És odahoznák az ágy­hoz a reggelit meg az ebédet. — Igen! — Mint egy nagyságát, úgy tartanának... — Hirtelen to­vább folytatja gondolatait. — Mert nem félek én ám az orvosoktól. A múltkor la jött egy olyan szép, piroskeresz­tes fehér ótó, és »kihirdették a hangszórón, hogy rákszű­rés lesz, aki asszony, jelent­kezzék. Tetszik tudni, hogy milyen kevesen jöttek el. Bu­ták ezek az asszonyok. Azt hiszik, hogy fizetni kell. Jó! lemosdottam, felvettem a leg­szebb alsóm és elmentem. Én ugyan nem akarok ilyen csúf betegségben meshalni, ami­lyen az anyámat is elvitte. De nem untatom én ezzel a nagyságát? Zsuzsa ráteszi a sovány» kedves arcú asszony karjára a kezét, és mosolyogva biz­tatja: — Nem, dehogy úntat Sót, nagyon érdekel amit mond. — Beadattam én a gyere­keknek, mind a hatnak ezt a bénulás elleni micsodát is, mert én tudom, hogy az or­vosok jó emberek. Minő drá­ga ember ez a mi orvosunk is. Nem tetszik véletlenül is­merni? Zsuzsa csak megrázza a fe­jét — Valamelyik este ki­nyúlt az én két drágám, a Vica meg a Sára, a legna­gyobb meg a legkisebb. Ki­nyúltak, így, ahogy mondom. Sok zöld szilvát ehettek a haszontalanok, dehát ki tud mindig a sarkukban lenni? Már éjjel három is volt ami- kor hallom, hogy nyögnek keservesen. Most mit csinál­junk? — kérdem sírva az én Rafaelemtől. Vedd a kicsit mondja ő, én majd a nagyot, oszt megyünk a doktor út" hoz. Ilyenkor, sötét éjszaka? Ilyenkor, mondja, jó ember az. Megyünk is, becsönge­tünk. A doktor meg csak nyitja az ajtót mintha nens éjjel, hanem harmatos reggel volna, és csak mosolyog, egy rossz szava sincs, hogy ilyen­kor zargatjuk. Lefekteti a két árvát a hencserre, ■ azt mond­ja, ne féljen, Némethné lel­kem, beadunk egy inekciót s mindjárt kutyabajuk lesz. Ügy is tett. Mikor visszük ha­za Vicát meg a Sárát már útközben elaludtak a váltun­kon, s volt betegség, nincs. Na, erre én délelőtt átszalaj- tom a nagyobbat a doktorhoz Nemcsak azért hogy lássa, mit művelt vele, hanem, hogy egy kicsit megmutassam a szívem háláját, összeszed­tem egy kilányi túrót azt küldtem Vicával. De jön a gyerek vissza a túróval. Édes­anyám, azt üzeni a doktor bácsi, hogy nem azért csinál­ta ő, amit csinált hogy elfo­gadjon valamit Ahol hat csa­lád van, jobban elkél az a kis túró, ezt üzente. Hát mi­nő egy ember, ez s minő tisztességben vagyok én, hogy így élhetek. Gyöngéden megsimogatja a kezében tartott új kartonru­hát Mikor az asszony elmegy, Zsuzsa újra leül a verandán, s kezébe veszi a könyvet De már egészen szürkül, nem látja a betűket. Bözsi ekkor döfi be orrával a könnyen járó kerítésajtót s elindul az istálló felé. Farka fürgén csapkod, hogy elhessegesse a farára telepedő legyeket. Zsuzsa fölkel, mert ott akar lenni, mikor a házinéni keze alatt felhangzik az üres saj­tár fenekén az első tejsugór dobolása.

Next

/
Thumbnails
Contents