Heves Megyei Népújság, 1968. november (19. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-29 / 280. szám

Művelődés Szítaimon ~ aíbérlclbeii... óziiidnioa a£ utóbbi idő­ben — lassau egy éve — nuti.von egyhangú az élet. Színház; műsor égy évvel ezelőtt, táncmulatság nc- . die áprilisban volt utoljá­ra. A mozi berendezéseit is kiszerelték a kuítúrház- ból, s elszállították a köz­ségből. A könyvtári köl­csönzés is rövidesen meg­szűnik. noha a közel négy- -"■r lakosú községnek több i'.iiui c r beiratkozott olva­sója. s mintegy ötezer kö­tetes könyvtára van. A nyugdíjasok (négyszá­zan vannak!) már küldött­sége. ikarnik meneszteni a művelődé».-» > i tvi. . zter- hez. mert amióta az omla­dozó, 250 éves épületben levő kultúrházat bezárták, nekik sincs helyük. „Életveszélyes. Egy na­gyobb hangrobbanás össze- döntheti”, — Ezt írták a Jegyzőkönyvbe azok a szak­emberek, akik — még az év eleién — megvizsgálták a repedező falakat. Sajnos felújítani sem le­het az épületet. Se alapja, se szigetelése Mennyezetén töredeznek a gerendák. Lehangoló látvány. Üj kultúrház építéséről azonban elveiére szó sincs, mert a községi tanácsnak erre most nincs, s előrelát­hatólag öt évig egy fillérje sem lesz. Törpe vízmüvet építenek, amelyre már évek óta tartalékolták a község­fejlesztési alapot, s amely még évekig el emészti a községi tanács pénzét. A legutóbbi tanácsülésen la szóba került a kultúrház ügye. Felvetődött rév olvan javaslat, hngv hozzák előbb­re a tervezett iskoláén' tke­2| fptrí íctrol-íf plofj-íf,« &a-k át művelődési otthon- na. Végül is nem született semmilyen határozat... Ä község, a termelőszö­vetkezet vezetői, a pedagó­gusok és népművelők külső segítséget szeretnének kap­ni egy új művelődési otthon építéséhez. Ugyanakkor nagyarányú társadalmi munkát szerveznének. A termelőszövetkezet fogato­kat. szállítási eszközöket adna, a nyugdíjasok — mi­vel sok kőműves, ács. asz­talos is van közöttük —, szintén számottevő segít­séget ígérnek, s hasonló kezdeményezések, ajánlatok hangzottak el a fiatalok és a felnőtt lakosság más ré­tegeiből is. Szihalom a megye széle, de nem a vége. A község lakóinak van megalapozott kulturális igénye, van ér­deklődés. jó a népművelést végző községi szervek kö­zött az összhang, agilis, rá­termett népművelő irányít­ja. szervezi a munkát. — de hiányzik a legfontosabb ob­jektív feltétel: egy használ­ható állapotban levő mű­velődési ház. Jelenleg egy-egy kisebb rendezvényt — albérletben — (nem kevés akadállyal!) a pártházban tartanak né­ha. t)res helyiség — átmene­tileg. amíg az új kultúrház fel nem épül — lenne a községben, amelyet feltétle­nül át kellene engedni mű­velődési célokra. Például a ktsz-nek is (az asztalos­részleg helyén) van esrv na­gyocska helyisége, s a köz­ségi tanács pedig (három év óta!) fenntart két szobát ki­használatlanul. (faludi) Szombati számunkban »ezdilifc Rejtő Jenő (P. Howard) Bradley Tamás visszaüt című izgalmas regényének folytatásos közlését. A népszerű író regénye —, amelynek első kiadása 1939-ben jelent meg, most három évtized után csak a Népújság hasábjain kerül közlésre — Afrika földjére viszi el az olvasót, s bepillantást ad az idegenlégió életébe. Az izgalmas meseszövés a kalan­dos történetek, a frappáns párbeszédek bizonyára ezúttal is jó szórakozást nyújtanak a Népújság olvasóinak.. »••••••• ••••••» KÁT AI GÁBOR: EWISE TERMÉSZETESEN AZON­NAL őt nézte mindenki, ami­kor felszállt a vonatra. Aki felszáll, azt mindig megnézik, < hosszan, idegesítően hosszan, álmatagon, ahogy a fejeket ringatja a billegő vonat. Né­zik a felszállót, olyan sokáig, hogy a biztos talajon ez már udvariatlanságszámba megy. A vonat azonban más. A vo­naton lassabban telik az idő, mint a földön. Azért nem volt feltűnő, hogy azt a lányt, aid most felszállt, ilyen sokáig nézték az utasok. Maga a lány viszont földi szempont­ból- is feltűnőnek bizonyult Bent nem volt már ülőhely, álló is csak a peronon. Az ablaknál. Odatámaszkodott hát és hagyta, hogy nézzék. Látszólag nem törődött mind­ezzel. Biztos megszokta. Nem kapkodott idegesen a hajá­hoz, nem cserélgette sűrűn a lábait, nem vett elő újságot, egyáltalán csak állt. Hosszú, szinte narancssárga haja volt, majd a háta közepéig ért Kék, igen rövid kordbársony kabátot viselt. Formás lábain fekete tűsarkú cipő. Az arcáról nem tudok so­kat mondani. Nem mondom, hogy nem volt szép. Nehéz túl hamar kitörölni a fiatal­ság báját. Mert természetesen fiatal volt, sokkal fiatalabb, mint ahogy gondoltam. A ha­talmas haj miatt aránytala­nul nagyobbnak látszott a fe­je. A szeme zöldbe hajlóan kék, természetes vonalú ^AfmvMste november 29., péntek, szemöldökkel, szép orral, hú­sos, rosszul ruzsozott szájjal. Orra mellett baloldalt anya­jegy. Mindezt persze csak később tudtam ilyen alaposan szem­ügyre venni. Egyelőre háttal állt nekem, egyik kezével fog­ja az ablak alatti kissé ko­szos korlátot, a másikban ci­garettát tart Időnkint nagyot szív, és egyszerre engedi ki a füstöt az orrán, meg a szá­ján. Közben behunyja a sze­mét. Láttam a folyosóra nyüó ajtó üvegén. Ahogy himbáló­zott a vonat, úgy dőlt ritmi­kusan a teste az ablak felé, majd vissza a súlypontig. Ilyenkor egy pillanatra min­dig láttam a keze fejét. Tetovált volt. Néhány ringatózás után si­került elolvasni a feliratot. Ez állt rajta: EWISE. Nem tu­dom mit jelent, csak sejtet­tem, hogy a magyarul hangzó Éva valamilyen egyéni, ké- vésbé unalmas megfogalma­zása lehetett. Az ujján kari­kagyűrű. Jegykezelés, aztán az állo­más, ahol le kellett szállnom. Pedig szívesen megszólítot­tam volna. Zökkenő, áll a vo­nat. Lekászálódom a lépcső­ről, rá a sárga kavicsra. Még visszanéztem önkéntelenül. Ewise is leszállt, narancsha­jával, kék, kordbársony ka­bátjával, formás lábával, te­tovált keze fejével. Aztán már csak néhány másodperc kérdése volt, amíg valaki döntött bennem. Megvártam, míg mellém ért, és így szól­jam hozzá: — Parlévufranszé? Kicsit ijedten nézett rám. és tovább ment. Sn mellette. A bang hatása a növényekre A tudományos világ egyre erőteljesebben foglalkozik a hang hatásának tanulmányo­zásával. Egyes biológusok például megvizsgálták, mi­lyen hatást gyakorol a zenei hang a növényi szövetekre, amelyek köztudomásúan nem rendelkeznek idegrendszer­rel. Megállapították, hogy a zene hatására a növényi le­vélek protoplazmájában fo­kozódott az élettevékenység. Egy amerikai tudós kukoricá­val végzett hasonló kísérle­tet. A zene befolyásolta a növekedést, s a zeneszóval növekvő kukorica szára ere­sebb. termése pedig átlago­san 20 százalékkal több volt mint az ellenőrző üvegházban, hanghatás nél­kül fejlődő növényeké. Szerdán a sportuszodában már a legjobb nyolc között folytak a csatározások a vízilabda MNK- ban. Az Egri Dózsa a Szolnoki Dózsával játszott és 7:4 arányban maradt alul. Az egriek a követ­kező felállításban játszottak: Rüll — Ringelhann dr., Pécsik — Katona J. — Bolya, Regős, Ko­vács R. Az egriek góljait Regös 2, Katona és Ringelhann dr. sze­rezték. A II. csoport állása: 1. Szolnok 4, 2. Bp. Honvéd 2, 3. BVSC 2, 4. Eger 0 ponttal. * Négy csapat részvételével bir­kózóversenyt rendeznek vasár­nap, december 1-én tíz órai kez­dettel Gyöngyösön. * Egri Dózsa—Telefongyár 9:7. Hajdúnánási Spartacus—MÁV HAC 11:5, NB Il-es férfi asztali­tenisz-mérkőzések. * Zalaegerszegen vett részt a Hatvani Kinizsi férfi röplabdacsa­pata, az NB II-be jutásért kiírt fiz üttörö-olímpía megyei bajnoka Egerben nagy érdeklődés mellett bo­nyolították le az asztalite­nisz úttörő- olimpia He­ves megyei döntőit. A lá­nyok csoport­jában a tehet­séges egri Patrik Krisz­tina lett az első — többek között Ó kép­viseli megye az úttörő, olimpia or szágos döntő­jében. Re­méljük, hogy ott Is sikerrel állja meg a helyét. Ké­pünkön Krisz­tina átveszi tei első helyezettnek járó dí- egri városi asztalitenisz szö­sze» emlékveretet édesapjá- vétség elnöke, tói, Patrik Jánostól, aki az (Molnár I. felvétele) osztályozón. A Nyíregyházi Épí­tők ellen 3:0 arányban alulma­radt, míg a Salgótarjánt 3:0 arányban legyőzte. A feljutást eldöntő második fordulóra de­cember 7—8-án kerül sor. A két forduló összesített eredménye alapjan a csoportelsők jutnak az NB II-be. * December 3-án, kedden 14 órai kezdettel ülést tart Egerben az MTS Eger Városi Tanácsának el­nöksége. Az ülésen jóváhagyják Eger város 1969. évi versenynap- tárát, majd megtárgyalják a vá­rosi TS szakszövetségeinek jövő évi költségvetését. Végezetül a sportegyesületi alapszabályok jó­váhagyására kerül sor. * November 30-án és december 1-én rendezik meg Egerben a Dobó István férfi kosárlabda­kupát. A küzdelmekben öt csa­pat: E. Tanárképző, E. Helyiipar, Veszprémi Vegyész, Fűzfői' AK és a Bp. Orion vész részt. A két nap programja. * Szombat, 10.30: E. HSC—Fűzfő, 11.30: ETK—Bp. Orion, 12.30: E. HSC—Veszprém, 16: Fűzfő—Veszprém, 17: E. HSC —Bp. Orion, 18: ETK—Fűzfő, 19: Veszprém—Bp. Orion. Vasárnap, 9: Fűzfő—Bp. Orion, 10.15: ETK— Veszprém. * Pénteken, november 29-én, 16 órai kezdettel Egerben, az úttörő­házban rendezik meg Eger város úttörő sakkolimpiájának küzdel­meit. * A hatvani járási labdarúgó­bajnokság ez évi végeredménye: 1. Horti V. 6 3 1-19: 411 2. Boldog! Tsz 6 3 1 2 14: 7 7 3. N.-kökényes 8 3 — 3 5:20 6 4. Nagygombos 8'------8 3:10 — A bajnokcsapat jövőre a labda­rúgó megyei II. o. nyugati cso­portjának küzdelmeiben vea» részt. A hatvani járási • ifjúsági labdarúgó-bajnokság végereetrivé- nye: 1. Nagykökényes 10. 2. Bul­dog 8, 3. Hort 4, 4. Nagygombos V ponttal. Pásztói KSE—Sonisály 1:1 (0:1), NB III-as labdarúgó-mérkőzés. Északi csoport. Az elmaradt mér­kőzés lejátszása után az NB IIL északi csoport bajnok! táblázatá­nak végeredménye így módosult: 1. S.-újhely 2. Gy. Spart. 3. Edelény 4. Gáspár SE 5. MEAFC 6. Alberttelep 7. Sírok 8. Pásztó 9. Somsály 10. Zalka SE 11. Egeresein 12. H. Kinizsi 13. Rudabánya 14. Misk. .B 15. Petőíibánya 18. Szuhavölgy 30 17 5 8 5.4 26 3» 30 16 4 10 44 :4 *. St 30 14 7 9 60:45 35 30 13 7 10 62:41 33 30 11 9 10 51:42 31 3011 91047:4031 30 12 .6 12 43:44 íiO 30 12 6 12 42:48 30 30 11 7 12 46:43 29 30 11 7 12 41:44 29 30 10 9 11 42:50 29 30 12 4 14 43 :57 28 30 8 li 11.41:34 27 30 10 6 14.47:52 28 30 8 9 13 32:34 25 30 9 4 17 36:65 22 * A férfi kosárlabda NB II. ke­leti csoportjának végeredménye: 1. Diósgyőr 22 19 3 1630:1285 41 2. Eger 22 16 6 1474:1251 38 3. Hódm.-,M. 22 15 7 1836:1562 37 4. BVSC 22 15 7 1628:1457 37 5. Salgótarján 22 13 9 1311:1575 35 6. MEAFC 22 11 11 1494 :1481 33 7. Karcag 22 10 12 1388:1484 32 8. MVSC 22 9 13 1389:1417 31 9. DASE 22 9 13 1359:14l4 81 10. Köb. Sör 22 8 14 1410:1466 30 12. ASE 22 7 15 1257:142b* 29 12. Békés 22 — 22 1121:1673 22 Az első vonal feletti csapat a bajnok és felkerült az NB I-be, a második vonal alatti együttesek kiestek. Nyolc űjabl» műemlék jellegű epüleí a meggyében Nyolc műemlék jellegű épülettel gyarapodott Heves megye az elmúlt négy év so­rán. Természetesen ezeket az épületeket egyáltalán nem mostanában emelték —. ha­nem nemrégiben fedezték fel őket „műemlék jellegűnek”. Templomoki népi lakóházak Utoljára 1964-ben adott ld műemlékjegyzéket az Orszá­gos Műemléki Felügyelőség —és bár néhány év a száza­dos épületeknél nem nagy idő — most az újabb felül­vizsgálatok során néhány ki­igazítás vált szükségessé. He­ves megye nem panaszkod­hat, műemlékei és műemlék jellegű épületei „tartósnak.” bizonyultak — az újabb fel­mérés során 114 műemléke kiállta az idők próbáját, csu­pán a 265 műemlék jellegű épülete közül töröltek egyel, az egri Dobó utca 29. számú — Dajuszpiklnglis?.,. — próbálkoztam újra. De meg­rázta a fejét. — SpreHenzidajcs? — erre sem szólt semmit, csak ta­nácstalanul nézett. — Ezek szerint ön magyar — jelentem ki. — Akkor mit hülyéskedik velem? — kérdezi, de nem igyekszik eltávolodni. — Mert olyan fura neve van magának. Aki külföldi nevet visel a keze fején, az ne csodálkozzék, hogy először nem magyarul szólítják meg... így van, Ewise? _ Az orrom alá dúgta a ke­zét. — Emiatt ismerkedik, mi? Unott, vontatott volt a be­széde, de már nem minden érdeklődés nélkül. — Azt hittem — vallottam be —, hogy maga egy külföld­re szakadt hazámfia, aki a hozzátartozóihoz érkezett, és hogy felismerjék, ráírta nevét a keze fejére. Megmutatja mindenkinek, s aki megszó­lítja, az a rokon. — Ügy látszik, tévedett. Én nem szakadtam sehová, így maga sem lett a rokonom. Baj? — Túlságosan nem — is­mertem el. — Bár idővel ki­derülhet. Itt dolgozik a város­ban? — Én.. . még nem... Ekkor értünk ki az állo­másból. Tanácstalanul körül­nézett. — Nem ismerős itt? Hidegen végigmért. — Maga most ismerkedni akar, vagy... nyomozó?... — Kettő null... A tetovált kezű nőkre specializáltam magam. Államvizsgám is van belől«. — Szóval, csak ismerkedni akar — bólintott, és elindult jobbfelé. — A város balra van — figyelmeztettem. EGYÜTT MENTÜNK A VAROSBA. Egyoldalú volt a beszélgetés, csak egyszer kér­dezte meg, hogy idevalósi vagyok-e? Mondtam, hogy nem, csak valami dolgom van. Mi? Üljünk be egy presszóba és megmondom. Vállat vont. Feketét kértem. Közben a karikagyűrűjére esett a pil­lantásom. — Hogy van a férje? — Nincs férjem. — ... A vőlegénye? — Az sincs. Csak ez a gyű­rű. Ha zavarja, megfordítha­tom. Egyszerű köves gyűrű volt. — Az ismerkedő pasasok ellen — magyarázta kedve­sen. — Miért jött ebbe a város­ba? — Mégiscsak nyomozó... — Rokona lakik itt? — Az. Baj? — A keze kis­sé idegesebben mozgott, ahogy kavarta a kávét. — Ha tudni akarja, maga most egy káem- kással kávézik... Jó társaság, mi? De elmehetek, ha zavar­ja. Esetleg a kávéért le is fe­küdhetünk. Ha konyakot ren­del, még jobban tudok szeret­ni. Pénzt nem fogadok el. . Azt belecsúsztathatja a zse­bembe, ha nem figyelek oda... Ezenkívül mire kíván­csi meg? — Hány éves? — Tessék... — kivette zse­béből a személyazonosságit, s az orrom alá tartotta. Va­donatúj igazolványnak tűnt. A születési dátum: 1951. au­gusztus 21. Keresztneve Éva. — Miért jött be velem a presszóba... Ewise? — Hagyja ezt a hülye ne­vet. .. Mert hideg van, és ne­kem teljese« mindegy. Azon­kívül maga úgysem feküdne le velem. Ismerem ezt a faj­tát. Tanár, mi? — Nem. Honnan ismeri „ezt a fajtát?” — Ilyenekkel kezdtem a galeri előtt. Ugye romanti­kus? — Hétköznapi. — Megyünk? — Mondja: nem tud más­ról beszélni? — Erre tanítottak. Bő szó­kincsem van, ha ez a téma. — Szülei tanították? Ewi­se... — Fenét. Államgyerek va­gyok. Ez is egy téma. — Mikor kezdte?... — Azt? Két-éve. Mindjárt betegséggel. Aztán nem hagy­tam abba. Egy kőműves volt az első... — És a második? — Ki tudja? ...Talán a fiam apja. Felállt. Fizettem, és szót­lanul kísértem az ajtóig. — Még egyet megmondhat, de aztán hagyjon békén... Merre van a Váralja utca? — Megmondom, ha maga is felel az utolsó kérdésemre. Zsebre dúgta tetovált ke­zét, aztán bökte ki, szinte kis- lányosan: — No jó. Merre van hát? — Jobbra a második mel­lékutca. Azon menjen a ke­reszteződésig. — Kösz. Akkor maga is kérdezzen. — Miért megy abba az ut­cába? — Tudtam, hogy ezt kér­dezi. .. Mert örökbe fogad­ták a fiamat, és én látni aka­rom. Ezért. Megfordult, és ment, na­rancsszínű hajával, kék kord­bársony 1 kabátjával, zsebre dugott jobb kezével, amelyre valaha ezt tetoválták: EWISE. El is felejtettem megkér­dezni, hogy milyen nyelven van: barokk lakóházat, amelyet hamarosan le kell bontani, olyan rossz állapotban van. Äz egyenleg mégis pozitív, mert amint már említettült, nyolc újabb építmény mutat­kozott érdemesnek, hogy mű­emlék jellegűvé nyilvánítsák: a hatvani római katolikus plébániaház, a noszvaji re­formátus plébánia, a mező- szemerei plébániaház, a po­roszlói Halásztanya utca 9-es számú népi lakóház, a *zt- lialmi Kossuth utca 35-ös szá­mú ugyancsak népi lakóház, a gyöngyössolymosi Szabad­ság utca 149-ben levő vízi­malom, Atányban az Ötvös tábornok utca 6. és Tiszaná- nán az Arany János utca 17. Régészeti emlékektől m XIX. századig Természetesen a legtöbb műemlék és műemlék jelle­gű épület Egerben van: ösz- szesen 157. A művészettörté­nészek „paradicsoma” Eger. Dr. Voith Pál művészettörté­nész szerkesztésében kará­csonyra jelenik meg „Heves megye topográfiája”. Az elő­készületek több mint 16 évig tartottak. Az anyag óriási, a kötet 700 oldalas lesz — és ez még csak az első rész. Szabó János Győző dolgo­zatával indul a munka, aki a megye régészeti emlékeiről ír, A középkort Dercsényi Dezső foglalja össze, majd Voith Pál munkája követke­zik, Eger és a megye XVI— XIX. századi történetéről. Végül Bakó Ferenc tanulmá­nya zárja le a sort a megye településeiről, népi építkezé­séről. A kötet a megye mű­emlékeinek pontos jegyzéké­vel — térképekkel, rajzok­kal, fotókkal — fejeződik be, abc-sorrendbeü, Egerrel be­zárólag. A többi a későbben megjelenő másik két kötet­ben kap helyet. B. Gf.

Next

/
Thumbnails
Contents