Heves Megyei Népújság, 1968. július (19. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-07 / 158. szám
8n, te, mi: hány szó előttük már, sőt mondtuk mi magunk is — az illetékes szervek. A felsőbb szervek. Ha ezt hallom, már gépiesen így értem és így is írom: az Illetékes Szerv, a Felsőbb Szerv. Tulajdonfőnevek, szabályos családnévvel — Illetékes és Felső — és még annál is szabályosabb keresztnévvel: Szerv. Erősen gyanakszom, hogy nem kell sok idő és a naptárkészítők beveszik a névnapok rendjébe a Szerv keresztnevet, amelyet ezek után még ráadásul ünnepelhetünk is, talán még ajándékot és virágot is vásárolunk az ünnepeltek számára. Az Illetékes Szerv nem járult hozzá... A Felsőbb Szerv nem engedélyezte ... az Illetékes Szerv javasolta... megtiltotta ... megengedte ... S e ködkép mögött az ártatlan halandónak valamiféle félelmetes, vagy bizalomkeltő, riasztó, vagy csalogató árny tűnik fel, egy megfoghatatlan és kiismerhetetlen massza, amely azért hozatott létre, talán még az ősidőkben, hogy legyen „aki” megengedjen, megtiltson, hozzájáruljon, javasoljon, vagy egyszerűen pecsétet üssön egy árkuspapírra. Szakmámnál fogva, de örökké gyanakvó rossz szellemem miatt is, már eleve fenntartással fogadtam e megfoghatatlan fogalmakat ügyeim, dolgaim intézése, avagy intézésük akadályaiban való orrabukásom során. Mígnem egy, a szerkesztőségbe küldött kézirat személyemben történő visszautasítása során rá nem döbbentem, hogy fenntartásom teljesen indokolt és megalapozott. — Az illetékes elvtársak nem tartják közölhetőnek a kéziratát — Bújócska mondta egy ebben az ügyben nem teljesen illetékes személy saját fülem hallatára. Illetékes Elvtárs, pontosabban Illetékes Szerv lettem. Gondosan végigolvastam még egyszer személyi igazolványom adatait, semmi tévedés, ha nem is a legszebb, de mindenesetre nagyon szabályos névvel rendelkezem és sem barátaim, sem haragosaim nem hívtak eddig soha Illetékes elvtársak. De hát miért kell nekem, neked, nekünk fejet hajtani, vagy reménytelen perlekedésbe kezdeni, vagy miért kell köszönetét mondani egy láthatatlan és megfoghatatlan fantomnak? Miért, amikor nagyon is jól tudjuk, hogy az Illetékes Szerv—, ha csak nem testületi döntésekről, határozatokról van szó — mindig egy, azaz egy ember: Kovács Sándor, Nagy Péter, Kiss Gyula, akinek jogköre van, pecsétje, aláírása, hogy kisebb, vagy nagyobb ügyben képviselje vállalatát, a tanácsot, az államot, vagy valamilyen testületet. Az esetek túlnyomó többségében, az adott törvények, rendelkezések és határozatok szellemében jól vagy rosszul nem az Illetékes Szerv, nem is a Felsőbb Szerv dönt, hanem egyes- egyedül: ö. Ha tetszik: ű elvtárs! Óvatos és ügyes, megszokott, bár már megkopott balerinaléptekről, ügyes sasszékról van itt szó a felelősség körül. Az alsóbb szervek — ilyen is van, ha van felsőbb szerv is, mert van! — vagy nem tudnak, vagy nem akarnak élni megkapott hatáskörükkel, s ilyenkor mi sem könnyebb, mint gumilabdaként átpasszolni a döntésért való felelősséget az Illetékes, avagy a Felsőbb Szervre... Menjen a panaszos és találja meg — és ki hol van az a Felsőbb Szerv, de legkiváltképpen, hol van az az egy ember, akié a döntés joga és oka. És hányszor előfordul még mindig, hogy az Illetékes Szerv egy kisebb vagy nagyobb beosztású dolgozója, önhatalmúlag veszi el a döntés jogát az alsóbb tanácsi, állami, vagy éppen vállalati szervektől, hivatkozván és mondván, hogy ez az intézkedése a Felsőbb Szervek nevében történik ... Na, ha a Felsőbb Szervek nevében, akkor az egészen más, akkor nincs apelláta, nincs vita, mert ki képes arra, hogy egy egész Felsőbb Szervvel vitatkozzék. S a mágikus fogalom, e tulaj doni őnevesített „általános alany” megtette és megteszi a hatását. •Miért lenne hát véletlen, ha ilyesfajta hivatkozást hallok — sajnos és nem véletlen, hogy a még indokolt esetben is — mindig és rendszerint gyávaságot és megalkuvást, önhatalmú pökhendiséget, vagy a felelősségtől való irtózást vélem szomorúan köszönteni? Mert ha valóban felsőbb szerv döntött, akkor is van annak a szervnek becsületes neve: minisztérium, minisztertanács, megyei tanács, a vállalat vezérigazgatója, az üzemi pártbizottság... és még hány valóban felső szervet, döntéssel, határozathozatallal megbízott, felhatalmazott testületet említhetnék. Sok bába között elvész a gyermek — fogalmaz tömören és sokatmon- dóan e gyakran beigazolódott népi mondás. Hát hogyne veszne el a „gyermek”, a felelősség a döntésekért, a bábák olyan testületében, amelyben még a bába szót is gondosan kikerülik. Hogy nincsenek felsőbb szervek, illetékes szervek? Dehogyis nincsenek. Egy szervezett társadalomban, egy magas fokon szervezett társadalomban nem öncél az alá- és fölérendeltségi viszony sem személyileg, sem testületileg. De hiszen éppen erről van szó. A felesleges, a fecsegő, a papagájnyelven ismétlődő általános hivatkozás valamiféle mennyei magasságokra, éppen az öncélúságnak ad szolgai alázatot. És miért lennénk mi, én, vagy te, éppen ebben az országban és éppen most alázatos szolgák. Ügy neveltek és nevelnek bennünket, hogy „alázatos szolgája” helyett jó napottal köszönjünk a Felsőbb Szervnek is, amelyet viszont is elvárunk. Hosszabb as életünk Tizenötmillió évnyi öregkor — Minden ötödik nyugdíjas A DEMOGRÁFIA kifejezésmódján szólva, növekszik a népességben az öregkorúak aránya. Ez azt jelzi, hogy tovább élünk; szakszerűbben szólva: emelkedik az átlagos életkor. Ha a világhelyzetet rögzítő adatsorokra pillantunk, szembetűnő, hogy az úgynevezett „fiatal” társadalmak közé a fejlődő országok sorolhatók. Az átlagos életkor ott még alacsony, következésképpen: viszonylag kevés a népességben azok száma, akik idős kort érnek meg, miközben a magas születési arányszámok nyomán a lakosság korösszetétele — átlagosan —• fiatal. Érdekes mindezt kontinensenként áttekintenünk. A jó öreg Európa demográfiai értelemben is idős; miközben ugyanis a világ népességének — becsült adatok szerint — 8 százaléka 60 éves vagy ennél idősebb, földrészünkön ez az arány magasabb: 12 százalék. Az afrikai arány viszont ennek pontosan a fele, 6 százalék; Ázsiában 7, Dél- Amerikában pedig mindössze 5 százalék az időskorúak népességi aránya. Ezekből a hozzávetőleges körvonalakból is látható, hogy a társadalom öregedése olyan, történelmileg magasabb fejlődési fok kifejezője, amely sűrítve tükrözi az iparosodást, a városiasodást, és mindezekkel együtt: a javuló életkörülmények hatásait. Jóllehet, mindez érvényes a mi társadalmunk öregedésére, azért nálunk néhány sajátos tényező is színezi a képet. Az általános és sajátos körülmények bemutatása előtt azonban célszerű áttekintenünk a tényeket A 60 évesek és idősebbek aránya immár száz esztendeje — legalábbis amióta ilyen statisztikák rögzíthették ezt a folyamatot —, törvényszerű egyenletességgel emelkedik. A kiegyezést közvetlenül követő, 1869. évi népszámlálás életkori összegezésében még 5,1 százalékos ez az arány; évszázadunk hajnalán, 1900-ban már 7,7 százalék, 1920-ban: 9, 1949- ben: 11,6 és legutóbbi, 1960. évi népszámláláskor: 13,8 százalék. A folyamat azóta is tart, sőt, gyorsuló ütemű: 1966-ban a népesség 15,8 százaléka volt 60 éves és idősebb. Kerekítsük teljessé a képet még egy, rendkívül érdekes összehasonlító ténnyel: a lakosság átlagéletkorával. Nos, századunk elején, az akkor élő emberek életkorának középátlagában számítva 27 éves volt az ország lakossága, a legutóbbi népszámláláskor, 1960-ban már éppenséggel kiöregedett az ifjúkorból: 33,6 (íves lett. a népesség életkori átlagod atait vizsgálva tehát a fej- JWés évszázados törvénye rajzolódik elénk. Kérdés: formálták-e — és hogyan — ezt az egyenes irányú folyamatot az utóbbi húsz év társadalmi változásai? Talán legfontosabb jelzője ennek nem az öregek arányának, hanem: valóságos abszolút számának gyors emelkedése. Magyarán az, hogy tovább élünk, mind többen léphetik át nálunk az öregkor statisztikai határvonalát, a 60 évet. S ott, e határon túl is, hosszabb életre számíthatnak a mai öregek, mint annak idején apáink. Szakértők kiszámították, hogy az 1930-as népszámlálást alapul véve, az idősek még várható összes életéve 8,7 millióról 15,3 millió évre nőtt. Természetes, hogy e látványos és örömteli többlet okait és továbbgyűr- rűző hatásait tekintve egyaránt, a társadalmi gondoskodással függ össze. Nézzük a számok tükrében, mi várható a következő esztendőkben. A népgazdaság 1970-ig szóló munkaerő-mé»- lege szerint a munkaképes koron felüli népesség aránya eléri a 21 százalékot más szóval: minden ötödik lakos öregkorú lesz. Érdekesen jellemzi az arányváltozást az is, hogy 1970 végéig, 1966-hoz képest, a teljes népesség 1 százalékkal, a munkaképes korúak 4 százalékkal, az idősek száma pedig 11 százalékkal emelkedik. Pillantsunk most még egy évtizeddel előbbre: 1980-ig az öregedés olyan mértékű lesz, hogy a munkaképes lakpsságnak több öreget kell eltartania mint gyereket. AZ ÖREGEDÉS sok bonyolult feladat megoldását rója a társadalomra. Bár az utóbbi években is gyorsan nőtt a nyugdíjasok száma — 1960- ban 636 ezren, 1966-ban pedig 1 millió 100 ezren kaptak valamilyen címen nyugdíjat —, ez a folyamat, tovább tart. S ha külön-külön a nyugdíjasok nem élnek is olyan jól, mint szeretnék, tény, hogy nyugdíjrendszerünk sok szempontból fejlettebb a nálunk jóval gazdagabb országokénál, és ez sem hagyható figyelmen kívül a jijvő társadalmi terheinek tárgyilagos megítélésekor. (A nyugdíjat fizető országok zömében magasabb a feltételként szabott korhatár, mint nálunkl. Az öregek számának várhatóan gyors emelkedése a nyugdíjterhek növekedésénél sokkal szövevényesebb feladatsort jelent. Bővítenünk kell a szociális otthonok ma még meglehetősen szűk befogadóképességét. Részben hozzákezdünk már az öregek sajátos igényeit kielégítő lakóházak építéséhez; tavaly épült fel az ország első úgynevezett „öregek háza”, amelynek lakói megfelelő ellenszolgáltatásért — gyakorlatilag teljes ellátást kapnak, miközben saját otthonukban élnek. Nem árt megfontolni hogy a kölcsönösen kockázatos eltartási szerződések és egyéb kényszermegoldások helyett nem célszerűbb-e az erre vállalkozó időseket — nagyobb lakásaikért cserébe — ilyen „öregek házába” költöztetni? Messzire vezetne, ha a gazdasági, ipari feladatokon túl az öregedéssel kapcsolatos szociológiai, morális teendőkre is utalnánk. Nyilvánvaló az is hogy a hetvenes években — a produktív korú népesség csökkenésekor —, célszerű lesz hatékonyabban ösztönözni a nyugdíjkoron túli munkavállalást. MINDENESETRE tény, hogy a mai felnőtt nemzedék hosz- szú, kiegyensúlyozott, alkotó öregségre készülhet fel, a fiatalabb korosztályúak pedig arra hogy — a technika és a tudomány közreműködésével — a mainál produktívabban, eredményesebben kell dolgozniuk: az eltartottak növekvő száma is ezt követeli majd tőlük. <T. A.) Beszédes némajáték A színpadon nem hangzik el szó, sem ének; a néző mozdulatokat lát, s ezek a mozdulatok néha többet mondanak az élő szónál — ez a pantomim művészete. Ennek az ősi művészetnek ma élő legnagyobb alakja Marcel Marceau, aki immár másodízben látogatott el Budapestre. DíizsürU! A zsűri szó napjainkban egyre közkeletűbbé válik. Gyakran vállal szerepet új összetételek tagjaként, s képzés útján is sok alakváltozata keletkezik. Éppen ezekkel kapcsolatban kell néhány hibára felhívnunk a figyelmet. A francia eredetű jury alap jelentésében: esküdtbíróság. esküdtszék döntő- bíróság) magvar nyelvű alakváltozata a zsűri már kiejtésében és írásában is problémát ad egyeseknek. Általánosabb a rövid eités. és azt szentesíti Helyesírási Szabályzatunk is. Gyakran halljuk azonban a hosszú ejtésváltozatot is s néhány kétnyelvű szótárban ezzel • hosszú alakkal találkozhatunk. A zsűri szóból képzett zsűrizés, zsűriz sokféle ielen- tésámyalatot közvetítenek: bizottság, bírálóbizottság, versenybíróság — bírál, rangsorol. dönt. ítéletet mond stb.), A zsűriz ige igekötős formái közül egyeseket feltétlenül vissza kell szorítanunk. Már ilyen furcsaságok is megállítanak: lezsürizték: nem értékelték jól a munkáját, nem fogadták el pályázatát, nem néki ítélték oda a díjat, nem került képe kiállításra stb. Bezsürizték: díjat ítéltek neki. elfogadták pályamunkád ját. kiállításra került a, képe. szobra. Egy újabb összetételre külön is fel kell hívnunk a figyelmet. Egyik hivatalos írásban olvashattuk: ,A díj- zsűrid) döntésétől függően! ?) a legkiemelkedőbb alkotó művésznek ítélték oda a díjat... A díjzsüri szó szokatlan és furcsa összetétel, és mindenképpen kilóg a díj szóval alkotott összetételsorból (díjszabás, díi jegyzés, díjkedvezmény. díjfokozat, díjlovaglás stb.) A zsűri valóban díjaz, dönt a díjakról, mégsem helyeselhetjük ezt a furcsa összetételt. Nem szerencsés összetétel a zsüribizottság sem. A zsűri szó jelentésénél fogva szinonimája a magyar bizottság szónak s így felesleges «zó- szátyárság ennek az összetételnek a használata. Különben nem mondunk vétót a zsűri idegen Kró használatának. terjedésének, de azt is megjegyezzük, hogy néhány magyar szó. kifejezés jól helyettesíti. A bizottság; a bírálóbizottság, a verseny- bíróság szavakra gondolunk elsősorban. Dr. Bakos József a nyelvtudományok kandidátusa &$(/ ais£<my,£y,iLkös imílő mása —. aztán újabb zümmögő kör a combom felett, de még rácsapás nincs. A férj csak köröz, tanácsokat ad, biztat, ellenőrzi a nőstény második műszakT-enn a szőke folyó, amely most zöld. fejem■ felett a a zöld fák, amelyek most sárgák. Aztán felhők, szelek, madarak és szúnyogok. Van-e költői lélek, kit környezet meg ne részegítene? A szúnyogok költők, mert szinte részegen zümmögnek körül, hogyha öntelt fickó lennék, büszkén tekinthetnék a világra, vannak még nőstények, amelyek majd megőrülnek értem. Úgy tudom ugyanis, hogy csak a nőstény szúnyogok a vér szopok. Csak azt nem tudom, hogy ez vajon csak a szúnyogok társadalmában van-e így! Bámulom a vizet, amely folyóhoz méltóan lassan folyik és fodrozik, bámulorg, és oly filozofikus gondolataim támadnak, miszerint valóban okosan van megtervezve ez a világ. A folyó folyik és fodrozik. a felhők úsznak az égen. a levelek susognak, a szúnyogok zümmögnek és csípnek. A filozófia. a csendes, békés és nyugodt elmélkedés azonban nem való e szúnyog-világba, aktivitásra serkent és mint hiúz az áldozatéra úgy lesek most arra a hetyke potrohú nőstényre. amely már a nyolcadik, óvatos kört írja le combom felett egy másik szúnyog társaságában. Vérfürdőt rendezek. Elrettentő példát statuálok. Ezt a szúnyog nőstényt úgy agyon csapom, hogy kuli- mász se marad belőle. A nőstény zümmög és köröz. a A másik szú- J i-— nyög felette ti köröz és nem " zümmög. Ügy viselkedik. mint valami kémhold. amely a magasból küld titkos jelentéseket a lent operáló egységnek. A lenti egység, szúnyogné 6- nagysága operációra készül, szemmel láthatólag fel-fel- pislant hites férje urára — már kétségem sem< lehet, hogy a férj az illető műhold- 42* fját. S a következő pillanatban beérik a férji jó tanács, a rábeszélés a műhold jelentése és információja, a nőstény lecsap én is. s már csak eg• vörös pacni marad belőle. Könnyeket várok, zokogást, dühödt és vérbosszús támadást a hím szúnyogtól, akinek im gálád emberi tenyér elvetti életét, özveggyé tette pár ját. Ám elhelyett boldog felszabadult zümmögés < fülem mellett. Annyira vili g os. értelmes zümmögés hogy értem is mit mond; — Uram. lekötelez. Alit tudtam rábeszélni ezt a nőt hogy magára szálljon. aztál meg attól féltem, hogy ma ga nem veszi észre és nen számol le a bestiával - zümmögte hálát rebegv férjuram... — Mi az, maga örül fe lesége őnagysága halála nak? — Boldog vagyok. Nézze már a szárnyaimat ttlii tudtam emelgetni tőle.. Vérmes egy nöszemély uol és még rendre meg is csali Sikerült leszámolnom vele.. Köszönöm uram — zú.nmc gött most már megelégedet ten a férj és tovalibbent szőke folyó felett, amel most zöld. Csak én tudtam, még felhők sem. hogy bűntárs lettem egy asszonygyilkol nak. (egri) Hrnűim 1968. július 7„ vasárnap