Heves Megyei Népújság, 1968. június (19. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-15 / 139. szám

A VIT-küldött: Popovics Ferenc DALOSOK KÖSZÖNTÉSÉ N yaranta dalok szárnyalnak, visszhan­goznak Eger, az ősi város történelmi falai között. Évről évre országosan, sőt nem­zetközileg is ismert kórusok, énekkarok ad­nak itt egymásnak találkozót, ünnepet teremt­ve az éneklés és a zene rajongóinak. A dalo­sok hagyományos találkozója most jeles év­fordulóhoz jutott: tizedszer ad otthont orszá­gos rangú kórusünnepségnek Eger városa. Az eddigi egri dalostalálkozók különleges zenei élményt jelentettek, s még inkább an­nak ígérkezik a mostani, jubileumot ünneplő. A hazai kórusmozgalom reprezentánsait köszönthetjük az egri színpadon, ma este, a Gárdonyi Géza Színházban. Olyan énekkaro­kat köszönthetünk, amelyek erényeit, sikereit különböző diplomák, aranykoszorús minősí­tések, kiváló együttes és ,Szocialista kultú­ráért" kitüntetések fémjelzik. Olyan együtte­seket köszönthetünk, amelyek gyakori szerep­lői, s díjnyertesei külföldi fesztiváloknak is. Az idei egri kórusünnepség a jubileum rangjához illő. S nemcsak a szereplő énekka« rok miatt, hanem azokért a művekért is, ame­lyeket tőlük hallhatunk. Régi mesterek müvei mellett felcsendülnek majd a mai, XX. szá­zadi külföldi és magyar szerzők kórusmuzsi­kái. Az egriek vegyes kórusáriak éneke veze­ti be a hangversenyt, s öt kórus együttes éneklése zárja, Kodály himnikus ihletésű da­laival. És hallhatjuk majd a műsorban a gö­rög Theodorakisz egy énekkari művét is, A világ gyermekeinek dalát. a elentős kulturális eseméjiy színhelye megyénk első városa. E jelentős ese­ménnyel jubileumot ünnepelünk. A kórus­muzsika, a közös dalolás, az együtténeklés olyan jubileumát, amelyet egy évtized szép állomásai jeleznek. A X. egri dalostalálkozá alkalmából szeretettel köszöntjük a jubileumi hangverseny részt vevőit, a karnagyokat és az énekkarok minden dalosát. Egri szereplésük­höz sok sikert kívánunk. Szovjet film A Vörös Csillag Traktor­gyár egri gyáregysége minő­ségi ellenőrző csoportjának vezetője, társadalmi megbí­zatása KISZ csúcsvezetőségi titkár. Férj, és apuka. El­foglalt ember. Ezt mondják róla. — Nem sok egy kicsit, amit magára vállalt? — kérdez­tem tőle. amikor végre rá­1 találtam a városi KISZ-bd- zottságon. — Nem tűnik soknak — válaszolja szierényen moso­lyogva — egyrészt azért, mert elég világosan érékelni tudom a különféle munka, társadalmi tevékenység ered­ményét. másrészt nincs jobb érzés annál, amikor az em­ber egy kisebb-nagyobb koü­Már hagyomány, hogy a Textilipari Dolgozók Szak- szervezetéhez tartozék gyer­mekei a nyári szünidőben Egerben, vakációznak — az üdülővé „alakított”, Május 1. utcai Gyógypedagógiai Neve­lőintézetben. Az idei szezonban több mint 400 vendégre számíta­nak az egriek, akik 4 turnus­ban fogadják majd a gyere­keket. Június 21-én érkezik az első csoport, ugyancsak fővárosi és győri társaik pe­dig két hét múlva váltják őket. Utánuk a fiúik követ­keznek szintén ebből a két lektíva bizalmát élvezheti. Ez doppingolt, munkára ser­kentett mindig. — VIT-küldöttnek is meg­választották: Milyen érzés egy ilyen élmény, egy ilyen út előtt állni? — Nehéz ezt szavakkal el­mondani. Nagyon megörül­tem. amikor közölték velem. Még nem iártam külföldön. Tudom, rengeteg élménnyel térek majd haza s hosszú időn át lesz miről mesélni kétéves kislányomnak, meg az üzemben a fiataloknak. — Hogyan készül, miket tervez a VIT-re? — Bár éppen vizsgaidőszak van, s élég sok a tanúin ivar ló. de közben igyekszem kü­lönböző könyveket, monográ­fiákat beszerezni, elolvasni, ami Bulgáriáról szól. És né­hány nyelszótárt is veszek, hogy minél több nemzetiségű fiatallal megismerkedhessek. — Hol tanul? — Most a Felsőfokú Gép­ipari Technikum levelező ta­gozatán. Miskolcon. Ez a ne­gyedik félévem... —Most? És azelőtt? Kissé lesüti a szemét, de látom: jogos. természetes büszkeségét szeretné palás­tolni. — Hosszú történet lenne... Bár... városból, az előbbiekhez ha­sonló 2—2 hetes pihenésre. Régi szokásokhoz híven, a mostani nyáron is táborozás- jellegű lesz a vakáció: regge­li ébresztővel kezdik a napot, zászlót vonnak az árbocra, gazdag kulturális- és sport­programmal töltik az időt. Valamennyi kisdiákkal meg­ismertetik a város nevezetes­ségeit. gyakran látogatják majd a híres strandot, úttö- rővasúton és gyalogtúrával kirándulnak a Bükk festői vidékeire, felkeresik a han­gulatos környezetű Steimocz- házat s a hegység legújabb cseppkőkarlangját. Helyette a KISZ-bizottság titkára válaszol, aki végig jelem volt a beszélgetésünk­nél. — Feri korán elveszítette a szüleit, s árva gyermek­ként nevelkedett. Esztergá­lyos tanulóként kezdte, majd szakmunkásként dolgozott mostani üzemében. Közben esti tagozaton elvégezte a közgazdasági technikum ipa­ri tagozatát és a marxista egyetemet is. A KISZ-nek alapító tagja. évek óta KlSZ-titkár. és tagja a váro­si pártbizottságnak is. Jó munkájáért 1964-ben arany- koszorús KISZ-jeivényt és dicsérő oklevelet kapott a KISZ Központi Bizottságá­tól. A beszélgetés abbamaradt. Feri sietett haza tanulni. — Hány éves ez a Feri? — kérdeztem ezután a KISZ- bizottság titkárától? — Huszonhét... & két év múlva az üzemmérnöki diplomája is meglesz. (faludi) A mai mozilátogató közön­ség egyre inkább érzi hogy a film, mint művészet és ki­fejezési fonna, már nagyko­rú és kezd egyenrangúvá len­ni a dráma, a regény, a vers, a zene és a tánc többezeréves érettségével. S ez az igazság éppen Lermontov regényének filmen történő megjelenésé­vel kapcsolatban jut eszünk­be. Sok év előtt olvasván ezt a különös hangulatú, mind­végig b'riai fűtöttségű törté­netet, Tolsztoj, Dosztojevsz­kij, Gogol hatása mellett és azzal elkeveredve az az érzé­sünk támadt, hogy ez a lírai kitárulkozás a szertelen szláv lélek egyik kiáradási formája. Ezek a szellemóriá­sok — Lermontov is — kü­lönös helyzeteket teremtenek és fognak fel szövegeikbe csak azért, hogy az európai olva­sót meghökkentsék. Ma már tudjuk, hogy Ler­montov esetében is a különös história köntösébe bújtatott líra az író teljes őszinteségét, legbensőbb vallomását hor­dozza. Ahogy Lermontov dal­lamos lírai soraiban is a sa­ját sorsát, lelkiállapotát meg­váltó művész iránt érdeklő­dünk, mert a költő nem en­gedi elkalandozni figyelmün­ket legégetőbb lelki kínjaitól, a Korunk hősében is, filmen is, a varázslatos kaukázusi táj szépsége mellett, a cser­keszek nomád világának lát- trn keressük Lermontovqt, várjuk azt a nagy vallomást, ami nélkül az egész regény csupán beteljesületlen előké­szület lenne. S mindez olyan törvényszerű: Pecsorin fel­nyitja Béla szívét, legyőzi a lány félénk és szemérmes zárkózottságát. Béláról sor­sában és fejedelmi rangjában ért megalázását leégeti a sze­relem, s ekkor, de csak is ek­kor, ebben a másoknak talán kifejezhetetlenül rangos bol­dogságban. Pecsorin unalmat érez, fásultságot, Ugyanazt, mint a nagyvilági bálok és aszonyok után, csaknem ak­kora idegenséget, mint a rá­lövöldöző vadabb hegylakók közötti portyázásain, vagy a kártyázás és italozás utáni magányban. Ez a nagyálmű és nagyigónyű Pecsorin — minden idegszálával Lermon­tov ez a hős, a katonaruhá­ba bújtatott költő — Európa szélén, a polgári-városi élet­mód csömörével és magá­nyosságával küszködik, mert nincs cél előtte, azon kívül, hogy van, betölt egy posztot, ellát egy feladatot, amelynek értékét még csak megközelí­tően sem ismeri. Mekkora szellemi és lelki homálynak kell lennie ebben a XIX. szá­zadi orosz társadalomban ah­hoz, hogy mindez ilyen val- lomásszerűen törhessen fel egy jól látó húszegynéhány éves fiatal tisztből. Sztanyiszlav Rosztockij írta és rendezte ezt a filmet Ler­montov regényéből. Az ő ér­deme, hogy a képek nyelvén tisztán és félreismerhetetle­nül szólal meg a tragikus sorsú költő minden sora; Molcsanov zenéjében a vonó­sok, elsősorban a mélyhegedű szólaltatják meg azt a boron­gást, amely a sorsok mélyén lappang. Vlagyimor Ivaisov, Szilvi ja Berova és Alekszej Csemov játékában a rendező finom megfigyelései és a Lermon­tov által alkotott hősök ejte­nek meg. Egy időben és tér­ben távoli világ modern üze­nete ez a film. (farkas) Több mint 400 vendéggyerek vakációzik az egri „iskolaüdülőben99 Azt hiszem, a franciáknak jutott eszébe. Miután — állítólag tudományosan bebizonyí­tott tény — a mini szoknya viselése követ­keztében megvastagszik a nők lába, így véde­kezvén zsírpárna segítségével a nagyobb fe­lületet érintő hideg ellen — az állattenyész­tés húshozamát kívánjuk növelni, mini szőr­zet segítségével. Hm: ez lenne a francia tapintat, finomság és udvariasság? ★ Nem azért mondom, de még mindig nincs papírruha. Igaz, már reklám sincs. Viszont ebből az következne, hogy legyen papírruha, mert ha nálunk van reklám, nincs az, amit reklámoznak, s ha van az, amit reklámozni lehetne, azt nem reklámozzák. Ezért nem ér­tem: se ruha, se reklám. Vagy a reklámhoz szükséges papírt felhasználták a ruhához, de mivel kevés reklámot akartak csinálni, ezért kevés papír jutott csak a papírruhákra, és így ezért nincs se ez, se az? Ezt nevezik bűvös körnek. <-ó) A detektív fagyos, kemény, metsző hangon beszélt, csípős gúnnyal, s a szerencsétlen fickó arcáról letűnt a magabiztosság, s többé nem emelte fel bajuszát. — Nem tudom — dadogta —, nem mondták, azt hit­tem . .. Lecoq úr felemelte két karját, mintha az eget akarná hívni tanúságul. Lelke mélyén el volt ragadtatva, hogy ilyen ragyogó alkalma támadt megbosszulni Domini úr megvetését. A vizsgálóbírónak nem tudott, nem mert, nem akart semmit sem mondani, de a szerencsétlen rend­őrt kicsúfolhatta, rajta kitölthette haragját. — Ja úgy! Hát akkor miért ment Párizsba, fiam? — mondta. — Hogy a Forges de Vulcain alkalmazottainak megmutassa Guespin fényképét, s elmesélje nekik az orcivali bűntettet? Bizonyára nagy érdeklődéssel hall­gatták. De erre Petitné, a békebíró úr házvezetőnője is elég lett volna. Na, hát erre a döfésre aztán már majdnem megsér­tődött a nagy bajuszú ember, összevonta sűrű szemöldö­két, és legvastagabb hangján így kezdte: — Hát ezt, uram ... — C, c, c, —» vágott közbe a detektív, és ezúttal már tegezte a rendőrt —, hát akkor hagyj békén, és vedd tu­domásul, kivel beszélsz: Lecoq vagyok. A híres rendőr neve lenyűgözte a fickót, aki néhány hónapig segédszolgálatosként dolgozott a Jérusalem utcai különítményben. Haptákba vágta magát, s máris igen tisz- . teletteljesen viselkedett, akár az egyszerű sorkatona, aki egy szatócs szalonkabátja alatt tábornokára ismer. Csöppet sem sértette, inkább hízelgett neki, hogy ez a nagy ember „fiam”-nak hívja, tegezi, sőt lekapja a tíz körméről. Hajlékony gerincű ember volt, magától futott egyenémely bunkósbot alá. Elhűlve és bámulattal morogta: — Hát lehetséges ez? Lecoq úr? Ön, egy ilyen sze­mélyiség! — Igen. én vagyok, édes fiam, de ne búsulj, nem ha­ragszom rád, nem ismered a mesterséged, de nagy szol­gálatot tettél nekem, szerencsédre döntő bizonyítékot hoz­tál védencem ártatlanságára vonatkozólag. Domini úr titkolt ellenérzéssel nézte ezt a jelenetet. Embere vita nélkül elismerte a biztos, határozott felsőbb­rendűséget, s átállt az ellenség oldalára. Végül pedig tel­jesen elkeserítette, hogy Lecoq úr ilyen magabiztosan be­szél a gyanúsított ártatlanságról, pedig az ő szemében kétségtelenül bűnös volt a fickó. — És mi az a híres bizonyíték, ha szabad kérdeznem? — mondta. — Világos és egyszerű, — uram — válaszolta Lecoq úr, aki azzal szórakozott, hogy egyre ostobább arcot vágott, miközben fokozatosan szűkebbre vonta következtetései­vel a lehetőségek határait. — Bizonyára emlékszik arra, hogy mikor a valfeuilluai kastélyban nyomoztunk, a fali­óra mutatói három óra húsz percen álltak. Cselre gyana­kodtam, és mint emlékszik, megindítottam a harangszer­kezetet. Mi történt? Az óra tizenegyet ütött. Ez nyilván­valóra tette számunkra, hogy a bűncselekményt tizenegy előtt követték el. Nos tehát, ha Guespin tíz órakor a For­ges de Vulcainben volt, éjfél előtt nem érhetett Valfeuillu- be. Tehát nem ő a tettes. A végkövetkeztetés után a detektív elővette cukorkás- dobozát, s egy szalmiákcukorral jutalmazta meg magát, közben kedves mosolyt sugárzott a vizsgálóbíró felé, mely félreérthetetlenül ezt jelentette: — Most vágja ki magát, ha tudja! Ugyanis, ha Lecoq úr következtetései pontosak voltak, a vizsgálóbíró rendszere összeomlott. De Domini úr nem ismerte el, hogy ekkorát tévedett; az igazság kiderítését magasan a kicsinyes, egyéni szem­pontok fölé helyezte ugyan, mégsem tudott lemondani alapos meggondolások során kikristályosodott meggyőző­déséről. — Nem állítom — mondta —, hogy Guespin az egyet­len bűnös, lehet, hogy csak cinkos, de a cinkossághoz nem fér kétség. — Cinkos! Nem bíró úr, nem cinkos, hanem áldozat, ó, utolsó gazember ez a Trémorel! Érti már, miért tolta előre a mutatókat? Én eleinte nem láttam, mi haszna van ebből az ötórás eltolódásból. De most már világos, mi volt a célja. Ahhoz, hogy a hatóságok komolyan fel­lépjenek Guespin ellen, s valóban nagy veszély fenyeges­se szegényt, az kellett, hogy a bűnt jóval éjfél után kö­vessék el, és hogy ... De egyszerre megakadt, szája tátva maradt, szeme kimeredt, mintha megtorpant volna egy hirtelen támadt gondolat előtt. A vizsgálóbíró belemélyedt az iratcsomóba, érveket keresett saját álláspontja mellett, s nem vette észre a moz­dulatot. — De hát a : ( úvel magyarázza Guespin konok hallgatását? — mondta. — Miért nem volt hajlandó el­mondani a fickó, hogy mivel töltötte az éjszakát? Lecoq úr gyorsan magához tért felindulásából, de Gendron doktor és Plantat bácsi, aki heves kíváncsisággal figyelte, és arca legkisebb rándulásait is leste, meglátta, mikor a detektív szeme diadalmasan felcsillant. Bizonyá­ra megtalálta a probléma megoldását. Pedig micsoda probléma volt ez! Egy ember szabadsága, egy ártatlan élet forgott kockán. — Én értem, vizsgálóbíró úr, értem Guespin ma­kacs némaságát '■— felelte. — Rendkívül meg lennének lepve, ha most beszédre szánná magát. Domini úr félreértette ezt a magyarázatot, sőt, némi gondosan leplezett gúnyt érzett ki belőle. — Pedig egész éjjel gondolkodhatott — mondta. — Talán nem elég tizenkét óra, hogy valami védekezési tervet eszeljen ki? A detektív kételkedő arccal csóválta meg a fejét. — Sőt, még sok is — mondta —, de a mi gyanúsí­tottunk nemigen töri terveken a fejét, ezért tűzbe tehe­tem a kezem. — Ha hallgat, ez azt jelenti, hogy nem talált semmi elfogadható magyarázatot. — Nem, uram nem így van — felelte Lecoq úr —, higgye el nekem, hogy nem is keres ilyesmit. Az én el­gondolásom szerint Guespin áldozat. Szerintem Trémo­rel álnok csapdát állított neki, ő beleesett, s most úgy érzi, oly erősen tartja fogva ez a csapda, hogy minden küzdelem merő esztelenség. Meg van győződve a bol­dogtalan, hogy mennél inkább vergődik, annál szoro­sabbra húzza a háló szemeit maga körül. — Nekem is ez a véleményem — helyeselt Plantat bácsi. — A valódi bűnöst — folytatta a detektív —, vagyis Hector grófot az utolsó pillanatban páni rettegés fogta el, s így kárba vesztek óvóintézkedései, melyekkel hamis nyomra akart vezetni bennünket. De ne felejtsük el, hogy Trémorel okos ember, eléggé gálád, hogy a leg- ocsmányabb fondorlatokat agyalja ki, s eléggé gátlás­talan, hogy végre is hajtsa. Tudja hogy az igazságszol­gáltatásnak szüksége van meghatározott számú vádlott­ra azaz, bűnönként egyre; tisztában van azzal is, hogy a rendőrség addig nem nyugszik, állandóan résen van, míg meg nem kapja a bűnöst, tehát idedobta nekünk Guespint, akár a vadász, ha már nagyon közelről szo­rongatja a medve, odadobja neki a kesztyűjét. Talán arra számított, hogy ez a tévedés nem kerül egy ártatlan ember életébe, és holtbiztosán azt remélte, hogy időt nyerhet. Míg a medve szagolgatja, ide-oda forgatja a kesztyűt, a ravasz vadász messzebb kerül, megszökik, s biztonságos helyre ér. Ez volt Trémorel elgondolása. (Folytatjuk)-------------------------------------------------------------------------------------------------- i

Next

/
Thumbnails
Contents