Heves Megyei Népújság, 1968. június (19. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-09 / 134. szám
FORGÁCS KAROLT) Ne csodálkozz Ne ceodAlkoos. hon wkm hiába akarod masad (ölé borítani a derű lombsátorát. futnak előled a rügyező fák. elomlanak lépteid alatta hegyoldalba kígyózó utacskák. a kőről köre csobbanó Patak egy hirtelen kanyarban élném* a kövek között elszökik a habgallőrw hogy kimosott gyökerű cserfák rongyos kérgű törzzsel keresztbe dűlnek a szakadat fölött. hogy hidak legyenek turistáknak fecsegő források rohanó vizén áti gondok csapkodó szánva! között bizonytalan léptek imbolyognak, keserűségből élesre kovácsolt izántják barázdáltra a tükrös homlokokat a a törött tükröket nem merik ég felé inkább eldugták széllel-borzolt hajtincsek mögé, csak akkor fordítják szemüket a levelet hajtó erjedő faágak közé. ha köhögni kell a az kifeszülve mint begörnyedve a szomorúság • a kétség ekeszarvai közé. Sóhajt köpködnek • sétánya* guggoló bokrok lev elbontó ágak» az északi oldalukon zöld mohán, Ónak vágyakozva néznek, nem mernek ookHnrtiúnl a csücsök felé vezető ösvi súlyos vasakból öntött zárt ülnek vál Iáikon a nyomják testüket a zihál a tüdejük, ki pirosodik az iNdb ha fölfelé gyönyörűségben klbomló epébe áztatott rondolatofc, kémények fekete koromnál tekintetek csapdái között vergődő emberek kínjukban fogcsikorgatva imádkoznak! nzámzor szentté avatott Egéen jöjjön el a te országod! Mert nyolc órai szórakozása a mindennapi agy forma sötét ablakba aurán fakasztó éden rabság, ■ az egymás kezén továbbadott munkadarab gúzs bak öt ózó láncának esörxéeo lüktetőbb lökés a lém mint a betegszobákban, osztályon. folyosókon ilinmiá betege* között kikavart kaatrt kötelékek. Olyanok, mint a vndgesztenyetermést na első napok: vlrág-cstilár-gyültátós embemzavú simogató napok, de ahogy tiszaporodnak a betetn elszáll . virágpor, összezsugoorcdva nő. fejlődik a termét sgymásnak-fordult szűré tüskéivel csak egyenklnt derülne» fényesre a szemek és az arcoki ha kJ-kinyfllk a kap* a visszavezető útra ■ fáradhatatlanul elmondltatják minden vlsszamaradónak kézfogás közben a puha. fénye* sztanlolba csomagolt búcsúszavakat. S2&K0NYI KÍ601Y: Ip* SÁMSON l —1 Ezt az órát szerette legjob- ban, az alkonynak ezt a tompa fényét, amikor a nap már eltűnt a hegy mögött, de sugarai még megvilágították az égboltot. A színek is megváltoztak — a fák lombja, a ház mészfehérsége, a szerszámok, a föld, a fűvek. Minden. Hét éra félé vizet locskolt a kovácstűzre, (a bűzös-gőzös füst java felfutott a kéménybe, de jutott belőle a műhelybe is) a fogókat a helyükre akasztotta, > fennhangon mondta: „fej ránt“. Csend lett Csak a kinti hangok támadtak fel hirtelen, egy-egy kiáltás, motorberregés, kertkapuk csapödásn Még non jött el ax éjszaka, de már elmúlt a nappal, magára maradt a föld, akár csak 6 maga: Sámson János, a kovács. Bezárta a műhely ajtaját lakattal, s kicsit álldogált a kékesszürke fényben, kormosán, égett bőrkötényben. Nem szívesen tért be a házba. Nem is ment csak a konyha ajtajáig. A mosdótál a tornácon hevert a falnak támasztva, elvitte a kútig, ott mosdott konyákig, állig, s mire a vizet kilottyantotta, Kapor Mária, a felesége már kitette a tornác asztalára Sámson vacsoráját: egy vékonyka szelet szalonnát jókora karéj kenyérrel. Harminc éven át ez volt a vacsorája, kiállt vele a kapuba, markába fogta a kenyeret, két ujja közé a szalonnát, emebből kevéskét amabból nagyot nyisszantva késével. falatozott békességben. Mári odabenn ült a konyhában. tojásrántottát. túrós csuszát vagy valami más jófélét vacsorázott —- magától nem sajnált semmit de Sámsont csalt erre a szalonn ázásra szoktatta. Kapor Mári, ez a kis semmi aszony, évtizedeken át fukarságával. kellemetlen modorával kedvére táncoltatta a férjét. Tudta ezt mindenki a faluban, ■ noha sokszor emlegették Sámson nyámnyi- laságát mégsem merték a kovács szemébe mondani. Nemigen barátkoztak Sámsonnal, mert nem kocsmá- zott velük, nagy üggyei-baj- jal lehetett csak rávenni, hogy elfogadjon egy fröccsöt pedig a kovács igen szerette a bort, de rösteilte, hogy nem viszonozhatja a meghívást; soha nem volt nála pénz, keresete az asszony kezébe futott, s onnan is kopott éL Jó mesterember hírében állott, s ezért kedvélték. Olykor egy-egy munkát ingyen, vagy kevés fizetségért is elvégzett, alighanem a felesége elleni bosszújából, hogy Márínak kevesebb pénze legyen. Sámson soha nem mondott semmi rosszat az aszr szonyra. mégis mindenki látta. hogy gyűlöli — gyűlölik egymást. A kocsisok, vagy a gépészek lópaSkolásra, vagy valamilyen alkatrész javítására várva eidiskurálgattak a műhelyében, i tettek egykét szúrkáló megjegyzést a kovács feleségére, de Sámson csak hallgatott, vagy legföl- lebb annyit mondott: — Elég annak a maga baja! Mári rossznyelvű volt, kiabáló®, veszekedős. Nemcsak az urával, másokkal is. Rokon nem léphetett a házba, elmarta percek alatt, mert mindig attól félt, kifosztani jöttek, kérni, élősködni. Vendéglátás helyett a vendégeskedést kedveltel bejárta a falvakat, felkutatta a rokonokat, panaszkodott, hogy ég a fejük felett a ház; innen egy kiló mákot, onnan egy zsák kukoricát kért „újig”. Adtak neki, mert olyan panaszko- jiást csapott, hogy mielőbb Szabadulni akartak tőle. íWWWWV\AAAAAAAAAA^^AAA/WVWVWVWWWWWWWVW^^^^VWVWWWWWVS/WWVWWVWWWVWWS/*wVWVAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/V\A Hogy léphetünk most vissza, — Híreszteld el, hogy meghaltam! — könyórgótt — Küldj el valahová. — És mi történik akkor a fiatalemberrel? — kérdeztem. — Most a hetedik mennyországban érzi magát, arra várva, hogy régi vágya végre holnap teljesül, s te azt akarod, hogy ma halálhíredet közöljem vele? Az eredmény az lenne, hogy holnap az 6 ' halálhírét hozhatnám hozzád, és még ugyanaznap a te halálodról is értesülnék! Azt hiszed, hogy gyilkosa leszek egy leánynak és egy bráh- mannak? öreg vagyok éa j már ahhoz! i Végül is a kitűzött napon ! megültük a vidám lakodal- ! mat, és én úgy éreztem, meg- | szabadultam a terhes kötelességtől, amellyel önmagam- ! nak tartoztam. Hogy azután ! mi történt, te is jól tudod, i — Nem állhattál volna meg, miután már úgyis gyó- i gyíthatatlan sebet ejtettél rajtunk? — fakadt ki Hé- ! manta rövid hallgatás után. — Miért mondtad el a titkot most? Piri Sankat nagy lelki nyo-l galommal felelte: ! — Amikor láttam, hogy minden előkészület megtörtént nővéred házasságához, j azt mondtam magamban: | „Nos, én beszennyeztem egy ! bráhman kasztját, de azt kö- ! telességérzetbőí tettem. De most egy másik bráhman kaszt forog veszélyben. Kötelességem, hogy megakadályozzam”! Ezért írtam a vőlegény családjának s közöltem: bizonyítékaim vannak, hogy sudra leányt vettél feleségük Hémanta megkérdezte, magát türtőztetve: — Mi történik most ezzel az asszonnyal, ha elhagyom őt? Visszafogadod őt házadba? — Megtettem, amit meg kellett tennem — felelte Piri Sankar nyugodtan. — Nem az én kötelességem, hogy más eltaszított feleségét is- tápoljam. Van ott valaki? Hozzatok egy pohár jégbe hűtött kókusztejet Hémanta j bábunak... Hémanta felállt és elment,! ngm várva be a fényűző frissítőket ... ★ A hálószobában nem égett! a lámpa. Hémanta az ágy < szélén ült, a nyitott ablak 5 mellett, az előtte elterülő sötétségbe meredve. Kusum a! földön feküdt, férje lábát át- 3 karolva szorította arcát hoz- i zá. Megállt az Idő, mint a le-5 csillapodott tenger. Az örök! éjszaka vásznára a sors < mintha egyetlen képet fes- j tett volna, minden időkre ■ a megsemmisülés képét, ame- < lyen a bíró középen ül s a< bűnös ott hever lábainál. Újra hallották a csoszogó^ lépéseket, s Harihar Mukhar-1 dzsi szava újra felhangzott: ajtójuk előtt: — Lejárt az idő, nem tűrhetem tovább! Űzd el az asz-j szonyt a háztól! Ezekre a szavakra Kusum ^ szenvedélyesen karolta át < férje térdét, csókjaival bo-< rí tóttá, majd homlokával j tiszteletteljesen megérintette férje lábát, s elhúzódott Hémanta felállt, s az ajtóhoz lépve, kijelentette: — Apám, nem hagyom el^ a feleségemet. — Hogyan? — ordított fel! Harihar. — El akarod veszi-j teni kasztodat? — Nem törődöm a kaszttal! — hangzott a nyugodt válasz.! — Akkor téged is kitagad-: lak. (Fordította: Karig Sára) (Részlet a Nobel-dijas in-\ diai író „A kitagadás” címü\ elbeszéléséből). Kezűiig 1 SefydEre fStasonl meztelen férfi íerpewSe ifit, mellét kifeszítette, felmutatla elküldte, a kapuból utána kiáltott, a falusiak füle hallatára: — Aztán ne légy mafla! — Sámson kínlódott ezeken a körutakon, szégyenkezett, hebegett-habogott a rokonság előtt, de Mári tói való félelme mindennél nagyobb volt. Rozsdás ekevasat, fólre- hajlított rossz boronákat ku- ny éráit eL, feldobta a saroglyába; vigaszul csak az a néhány pohár borocska szolgált kínjaira, amivel a sajnálkozó (és sorsát ismerő) unokafivérek, sógorok megkínálták. Sámson a műhelyében az emberek rosszmájú fecsegését hallgatta — szavukban mindig volt egy kis bőszítés is — esténként meg Mári pörlekedését. Ezért szerette leginkább ezt az alkonyi órát, a kapu előtti csendes szalon- názást. Pedig jártukban-kel- tükben legénykori cimborái itt is oda-oda mondogattak neki: „Aztán a bőrkét is rágd ám meg, Sámson!” Szóra sem méltatta őket. Amikor végzett, bekattin tóttá bicskáját, kötényét lecsatolta, s lassú, óvatos léptekkel elindult a kertek alatt; ismert egy csendes ösvényt, ahol nem találkozhatott senkivel, másfél órát sétált a fűzfák alatt, ha elfáradt, leült egy fűcsoímó- ra. örült, hogy nem háborgatják. Egyik este, amint visszatérőben a falunak került, sürgés-forgást látott a templom előtti téren. Fiatal legények és lányok valami dobogó-félét ácsoltak és díszítettek ott, színes szalagokkal fonták be a nyers fenyődeszkákat, drapériát szögeitek a lécek elé Sámson megállt, éa nézte őket. — Hát ez meg mdre való? — kérdezte az egyik legénytől — Holnap ünnep lesz, ha nem tudná. Ez meg itt egy színpad. — Aztán színészek jönnek, vagy mi? — Az lesz a színész, aki akar — mondta a legény. — Már felírtuk, hogy kik szerepelnek. Énekelni fognak, táncolni, a tanító úr meg betanított egy kis színdarabot Maga is fölléphet ha tud valamit — Én? Hadd el! — Sámson elnevette magát aztán észbe kapott: a legény bizonyára gúnyolódott vele. Megfordult elment. Másnap nagy zenebonára ébredt a község, a hangszórók indulókat recsegtek a házak fölött Nem kellett kinyitni a műhelyt Sámson felöltözött, és elballagott a faluba, nézelődni. A kocsma előtt sörözitek a férfiak, látták őt de nem hívták. A kovács elódalgott mellettük. A templomtéren felállított színpad köré gyűlt a nép, lesték a táncosokat, a zenészeket. Sámson egy platánfa hősében állt, amikor különös társaság fordult be a térre. Halványzöldre mázolt kis traktor húzott egy cirkuszi határt, trombitáló bohóc ült a tetőn és vidáman integetett. A tömeg alig ocsúdott — a cirkuszosok máris a színpadon ugrabugráltak, cigánykereket hánytak, kézen állva hegedűitek, egymást haj igáiták ördögi ügyességgel. Később egy bajuszos, öregedő férfi, félmeztelenül, kis veres nadrágban, fején bőrszorí tóval, kezében egy vaspálcával körbe járt a színpadon és azt mondta, 6 Zámpémó, az erőművész. Dob pergett, a félta a vaspálcát, majd kidagadó erekkel, vöröslő arccal lassan ívbe hajlította, a nép nagy örömére és csodálkozására. Viharos taps fogadta. Az erőművész csendet intett. Rekedtes hangon bejelentette, hogy jutalmat kap, aki megismételi a bravúros mutatványt. Az emberek moraj lottak, nevetgéltek, taszi- gálták egymást. Nem akadt jelentkező. Az erőművész vidáman és elégedetten teldnt- getett körbe. Ekkor valaki utat tört magának a sorok között. — Nicsak! — mondták a falubéliek —- nicsak, Sámson! — A kovács leszegett fejjel megállt a színpad előtt. Zámpánó észrevette, erőltetett nyájassággal, leereszkedően bíztatta; — Jöjjön csak, bátyám, ne féljen, nem harapjuk le az orrát! — Tréfáját elismerő nevetés követte. Sámson ügyet sem vetett a gúnyolódásra, felmászott a szálkás fenyődeszkára. Zámpánó egyre csak beszélt, hogy ime a bátor férfiú, a vállalkozó kedvű férfiú... — kezet nyújtott Sámsonnak hajlongott, s a kovácsot is kényszerítette, hogy hajlongjon a közönség előtt. Az emberek vihogtak. Ebben a percben egy asszony felkiáltott: „Jön Kapor Mári!” A kovács felesége szélsebesen tört át a tömegen. be nem állt a szája: — Vén bolond! Jön le onnan, vén bolond! Majd adok én magának! — Sámson egy futó pillantást vetett a háborgó asszonyra, aki már a színpad szélén rázta az öklét, a falubeliek mulatságára. Az erőművész gyorsan Sámson kezébe nyomott egy jókora vaspálcát (aki odafigyelt, észrevehette, hogy vaskosabb, mint az iménti, amit Zámpánó meghajlított), és kérte a tömeget, hogy maradjon csendben. Csak Mári dohogott még a színpad előtt Az erőművész hátrább lépett. és kis gúnyos mosoly- lyal várta, mire végzi a kovács. Ezt a vasat még soha nem tudta meghajlítani senki. Sámson nem állt terpeszbe, csak maga elé emelte a pálcát két végénél megmarkolta. Minden nesz elült Zámpánó túlzott jóindulattal figyelmeztette áldozatát hogy így nem jut semmire, feszítse meg a testét tartsa a feje fölé a vasat De Sámson, válla egy mozdulatával, lesöpörte magáréi az erőmű- vész kezét Márira tekintett — az asszony torkán akadtak a szitkok. A kovácson nem látszott semmi erőlködés — a vas mégis minit az íj: görbült; néhány másodpere — és nem ívvé, de Sámson két szorító öklében, szára összeérve, csaknem karikává görbült Zámpánó ármilt, levegő után kapkodott; a tömeg kiáltozott. éljen zett, elsodorta Kapor Márit. Vállukon akarták elvinni a kovácsot de mire feljutottak a színpadra, Sámson már eltűnt. Nem is látták aznap. Pedig egész este, az ünnepi táncon, erről beszéltek. Borzongva csodálták Sámson erejét A cirkuszosok is keresték, el akarták vinni magukkal Másnap alkonyaikor, abban az órában, amikor a nap már eltűnt a hegy mögött de sugarai még megvilágították az égboltot Sámson megint ott állt a háza kapujában, markában a jókora kenyér, két ujja közt a vékony szalonna — lassan őrölte fogával a falatokat, és némán bólintott a ráköezonőknek. AKÁC ISTVÁN: Időszép asszonyok... Időszép asszonyok, gyönyörűek, a szerelem húrjain hegedülnek. Ideg-mélyekre, szövetekig látok: — ők csókolják dallá a világot Időszép asszonyok, gyönyörűek, tárt titkú, hű részesei a Műnek. Csillagok /ingái, «z: vünkre szállók, — 6, férfi iétünk tőletek áldott!