Heves Megyei Népújság, 1968. május (19. évfolyam, 101-126. szám)
1968-05-28 / 123. szám
As» olvasó népért Megkezdődött az ünnepi könyvhét Üunepi ajánlás — Költők és prózairól* a megyében Könyvtáravató Gyöngyösön Kiábrándító játék — pontosztozkodással Egri Dózsa-Cyori Dózsa O s O Az ünnepi könyvhét megyei megnyitó ünnepségét vasárnap délelőtt — a hagyományokhoz híven — az egri Gárdonyi Géza Könyvesboltban tartotta a könyv- barát-mozgalom Heves megyei szervező bizottsága, ahol dr. Csenik József, a Hazafias Népfront Heves megyei elnöke mondott ünnepi beszédet. Elmondta, hogy Heves megyében állandóan emelkedik a könyvbarátok, az olvasók és a könyvvásárlók tábora. Könyvtárainkban 75 ezer olvasó egym i 1 lió-hétszázötvenezer kötet könyv között válogathat és tavaly egy-egy lakos általában öt könyvet olvasott. Üdvözölte az Írószövetség kezdeményezésére össze! meginduló, Az olvasó népért- mozgalmat. Az ünnepségen részt vett i Váci Mihály, Kossuth-díjas költő, Csák Gyula író, Csanádi János, József Attila-díjas költő Csohány Gabriella József Attila-díjas költő. Gerelye« Endre. Gábor Andor- díjas iró, Hunyadi József Baumgarten-díjas író és Sü- kösd Mihály író, publicista és esszéíró. Költő és prózaíró vendégeink ünnepi ajánlással látták el műveiket az egri könyvvásáron. Az egri ünnepséggel megkezdődött könyvhéten a megye három városéban a könyvesboltok egész napos nyitva tartással és könyvsátrakban rendezett árusítással segítik a könyv terjesztést. A Művelt Nép Könyvesbolt az ipari üzemekben, a községekben a földművesszövet- kezeti könyvesboltok sátraiban és háztól-házig szervez- neke könyvórusítást. Ünnepi műson mutatnak be az irodalmi színpadok is. Az ünnepi könyvhétre megyénkbe látogató költők és prózaírók közül vasárnap Váci Mihály Mátraderecs- kén, Gerelyes Ehdre és Csák Gyula Recsken. Csőhály Gabriella, Csanády János és Sü- kösd Mihály pedig Komlón találkozott olvasóival. Hétfőn délben Szalay István, a megyei tanács vb-elnökhelyet- tese fogadta vendégeinket, akik a délutáni órákban újabb író—olvasó találkozókon vettek részt az egri Alpári Gyula Közgazdasági Technikum és Kereskedelmi Szakközépiskolában, a gyöngyösi gyermekkönyvtárban és az új gyöngyö.'Solymosi községi könyvtárban. ★ Az ünnepi könyvhét keretében hétfőin délután könyv- táravatót tartottak Gyöngyösön. Az ünnepségen a gyönBevezetőben tulajdonképpen dicsérni kellene a televíziót a szombat esti Zsákbamacska ötletéért, a kezdeményezésért, hogy útjára indította ezt a hat estét betöltő műsort. Az egyértelmű elismerés azonban ezúttal elmarad. Nemcsak Abody Bélának vannak álmai, a közönségnek is — e sorok írójának is. Egyik álmom például, hogy szombat esténként — persze, ha lehet máskor is! — érdekes, jó műsorokat lássak a tévében. Jól tudom, hogy „az álom nem betervezhető, az álom zsákbamacska” — írta és mondta ezt Abody — ennek ellenére mégis beterveztem magamnak egy jó szombat esti szánakozást. Feljogosított erre a házigazda személye, és a népszerű, rangos szereplőgárda. Álmom sajnos nem teljesült: nemcsak a cím. maga a műsor is zsákbamacska volt. Félreértés ne essék, nem világmegváltó produkciót vártam. kellemes szombat esti csevegést, inkább ötletes műsorszámokkal kísérve. Hogy ki rontotta el az estémet? Elsősorban a házigazda, akitől a legtöbbet vártam, aki már nemegyszer bebizonyította. milyen szellemesen tudja vezetni a társalgást, miközben jóízűen csipkedi közéletünk, emberi magatartásunk fonákságait. Nos, Abody Béla ezen a szombat estén győei olvasók kedves írókkal is találkoztak. A könyvtárat dr. Géczi József, a járási tanács vb-elnö- ke adta át Markó Józsefnek, a könyvtár igazgatójának. Az ünnepségen a Vak Bottyán Gimnázium és az Állami Zeneiskola együttese adott műsort nem bizonyult jó házigazdának. Mintha hiányzott volna belőle a vendéglátó házigazda szerénysége, mértéktartása, sőt olykor még megszokott szellemessége is cserbenhagyta ezen az estén, sírról már nem is beszélve, hogy a nevét harsogó befejező énekszám már szinte túlment a jóízlés határán. Az igazsághoz persze az Is hozzátartozik, hogy nagyszerűen indult a műsor. Kár, hogy a „nagy” diák és a „kis” színész találkozásának ironikus alaphangja nem kísérte végig az egész műsort Így is tetszett Bárdi György paródiája, jó ötlet volt a Flinstone család — Psota Irén, Várady Hédi, Márkus László, Csákányi László — valamint Béres Ilona álmainak színpadi megvalósítása. A bemutatott filmrészletek újabb álmok megvalósítását hirdetik: milyen jó lenne egyszer végignézni ezeket a filmeket! Abody BéLa még öt szombat este látja vendégül a televízió nézőit. Ha a házigazda jobban hagyja érvényesülni vendégeit, a felnőtteket, akikkel beszélget, bizonyára ötletesebb és színvonalasabb lesz a folytatás. Mindez persze nemcsak a házigazdán és a beszélgető partnereken, hanem a szerkesztőn — Kótzi- án Katalin — és a rendezőn — Bozó László — is múlik. (márkusz) Eger. 6900 nézS. V.: Emsberger, Eger; Kovács F. — Mészáros, Kiss, WinKtor — Tátrai. Bérén — Faüszeik. Kovács Gy., Kárpáti, (Tó'h a félidőben). Lakinger, Szűcs. Edző: Szeníniarjay Tibor. Gyűl: Halasi — Kovács. Halász, Tamás — Tullner, Huj bér — Tas- nádi. Domonkos, Orosz. Egyházi, Vigh. Edző: Horváth Zoltán. Kezdés után gyenge iramú, kényelmes mezőnyjáték alakult ki. A győriek alaposan megerősítettek védelmüket, nem egyszer nyolc—tíz emberrel szállták rneg kapujuk előterét, s biztosan rombolták a körülményes egri támadásokat. Hosszú percek teltek e! esemény nélkül, végre a 30. percben (!) Winkler szánta rá miagát lövésre, labdája azonban messze a kapu fölé szállt. A 34. percben szabadrúgáshoz jutott a hazai csapat: Kiss bombasza- badirúgása hajszállal süvített él a bal sarok mellett. Ebben a játékrészben Kovács F.-nek nem akadt védenivalója. Szünet után három eredménytelen szöglettel folytatódott a játék, majd Fali- szék kapáslövését a jól védő Halasi biztosan hárította. Néhányszor a győriek is eljutottak az egriek kapuja élé. egyízben Domonkos jól eltalált lövését védte Kovács F., majd az előretörő Tullner bombáját a bal sarokból nyomta szögletre a hazaiak, kapusa. Az egriek sehogy sem tudták megtalálni a győri védekező taktika ellenszerét, nem akadt csatár. aki megpróbálta volna átlőni a sorfalat. A 76. percben Kovács 10 méterről lőtt labdája a védőkről vágódott vissza. A másik oldalion Vígh kapura tört az elcsúszó Kiss mellett, már csak Kovács F.-fel állt szemben, de aztán gyatrán mellé gurította a labdát. Nagy helyzet volt! Egy perccel a befejezés előtt ismét megdermedtek az egri nézők: a kényeflmeskedő hazai védők mellett Tasnádi elfutott; de aztán 6 is a jobb sarok mellé küldte a labdát. Hiába volt a szombati figyelmeztetés: az egriek csak nem okultak kellőképpen, s — tisztelet a kevés kivételnek — fölényeskedve léptek pályára. Egyesek azt hitték, hogy elég lesz egy kis játszadozás, tesz- szük-vesszük egy kicsit a labdát, aztán rúgunk néhány gólt. Csakhogy ez az erőtlen gyámoltalan, körülményes játszadozás — amelyből végig hiányoztak a korszerűség kritériumai — nem vezetett eredményre az elszántan védekező győri csapattal szemben, amely talán az NB I. B. leggyengébb együttese! Ami a legbosszantóbb: a 90 perc alatt jóformán egyetlen Vasárnap az egri Sportuszodában bonyolították le az úttörő- olimpia megyei úszódöntőit. Az alábbi eredmények születtek. Fiúszámok. 50 m gyors: 1. Sass (Eger I.) 30.6, 2. Simkó (Eger X.) 31.6, 3. Pusztai (Eger I.) 35.0. 100 m gyors: 1. Pogonyi (Eger II.) 1:04.8, 2. Ur (Eger X.) 1:10.8, 3. Gyulavári (Eger X.) 1:14. 50 m mellúszás: 1. Sass (Eger I.) 38.8, 2. Bárány (Eger X.) 42.4, 3. Győr- fi (Eger V.) 43.6. 100 m mell: 1. Varga (Eger n.) 1:27.3, 2. Bógyi (Eger I.) 1:27.4, 3. Horváth (Gyöngyös VI.) 1:42.9. 50 m hátúszás: 1. Lakatos (Eger IV.) 37.4, 2. Simkó (Eger X.) 38.8, 3. Rabb (Eger VI.) 40.0. 100 m hátúszás: 1. Veréb J. (Eger n.) 1:23.7, 2. Gyulavári 1:25.2, 3. Kelemen (Eger IV.) 1:30.6. 50 m pillangóúszás: 1. Lakatos (Eger n.) 35.8, 2. Holló (Eger I.) 42.5, 3. Győrfi (Eger V.) 43.5. 100 m pillangóúszás: 1. Pohelyzetet sem tudott teremteni az egri támadósor — a vendégek viszont a hajrában két holtbiztos helyzetet hagytak kihasználatlanul. Így született meg a vaskos meglepetés és így úszott el ismét egy értékes pont. Egyénileg Kovácsnak nem akadt védenivalója. Kiss bizonyult a csapat legjobb játékosának, a két szélsőhátvéd viszont elég gyakran hibázott. Tátrai volt a jobbik fedezet. Berán leadásai most sem sikerültek. Elől csak Faliszek teljesítménye említésreméltó. a többiek mélyen formájuk alatt szerepeltek. Emsberger lényeges hibát nem vétett. Az egri csapat szerdán délután Egerben MNK mérkőzést játszik a Miskolci VSC csapatával* előtte az E. Gárdonyi Gimnázium—Gy. Vak Bottyán Gimnázium megyei középiskolás döntőre kerül sor. A I 3 I s ál lása: 1. Komló 13 8 4 1 23: 8 20 2. Kecskemét 13 7 4 2 14: 9 18 3. Eger 13 5 7 1 17:10 17 4. Várpalota 13 5 5 3 16:12 15 5. Bp. Spart. 13 4 7 2 17:16 15 k. Oroszl. 13 6 2 5 20:12 14 7. Bp. Előre 13 5 3 5 13:10 13 8. MA VÁG 13 4 5 4 11:13 13 9. SZMTE 13 6 1 6 13:16 13 10. Szállítók 13 5 2 6 14:15 12 11. MVSC 13 3 6 4 11:12 12 12. Naigybát. 13 4 4 5 14:16 12 13. BVSC 13 5 1 7 19:20 11 14. Győri D. 13 3 5 5 13:18 11 15. Budafok 13 3 4 6 14:21 10 16. Pécsi B. 13 3 4 6 11:17 iO 17. Nyíregyh. 13 3 4 6 9:14 10 16. Ózd 13 2 4 7 4:14 8 gonyi (Eger II.) 1:16.4. í. Gyulavári 1:30.0, 3. Ur 1:30.6. Leány számok. 50 m gyors: 1. Bodnár (Eger X.) 34.4, 2. Kelemen (Eger IV.) 35.6, 3. Harmat (Eger IV.) 38.6. 100 m gyors: 1. Válent (Eger X.) 1:08.9, 2. Lakatos (Eger I.) 1:15.9, 3. Dienes (Gyöngyös II.) 1:21.7. 50 rn mellúszás: 1. Bodnár (Eger X.) 43.9, 2. Kelemen (Eger IV.) 45.6, 3. Kozmári (Eger X.) 47.5. 100 un mellúszás: 1. Prucz É. (Eger III.) 1:28.8, 2. Ficsor (Eger II.) 1:33.5. 3. Prucz A. (Eger III.) 1:37.3. 50 m hátúszás: 1. Bodnár 40.5, 2. Kozmári 44.6, 3. Harmat 45.8. 100 m hát: 1. Válent 1:22.4, 2. Kurcz- weil (Eger II.) 1:28, 3. Kiss (Eger V.) 1:30.6. 50 m pillangóúszás: 1. Kelemen (Eger IV.) 44.8, 2. Harmat 48.3, 3. Kozmári 51.2. 100 m pillangóúszás: 1. Szeremi (Eger X.) 1:22, 2. Lakatos (Eger I.) 1:30.3, 3. Király (Gyöngyös I.) 2:00. Jobbat álmodtam ... Balett a levegőben. Bemutatja Faliszek, nézi Tamás. (Molnár I. felvétele.) Befejeződtek az úttörő-olimpia megyei döntői — Ö, ön olyan jó, ön igazán szeret engem. Trémorel gróf nem gondolta, hogy hosszú is lehet a haladék, melyet Berthe kért tőle. Sauvresy egy hete . mintha jobban érezte volna magát. Felkelt, kezdett jönni- menni a házban, sőt, már az sem fárasztotta túlságosan, ha közelben lakó jó barátai meglátogatták Sajnos, Valfeuillu ura csak árnyéka volt önmagának. Ha valaki látta viaszsárga, vértelen, beesett arcát, imbolygó járását, szomorú tűzzel csillogó szemét, nem ismert volna rá arra a piros ajkú, viruló arcú férfira, aki a sevres-i vendéglő előtt lefogta Trémorel kezét. Annyit szenvedett! A betegség hússzor is majdnem leteperte. s törhetetlen akaratereje hússzor is felülkerekedett rajta. Nem akart, nem, nem akart meghalni, míg bosszút nem áll a nyomorultakon, akik elrabolták életét és boldogságát. De milyen büntetést mérjen rájuk? Ez után kutatott, ' ez a rögeszme égette agyát, s gyújtotta lángra tekintetét. Rendes körülmények között a megcsalt férj háromféleképpen adhat utat haragjának és gyűlöletének. Joga, szinte kötelessége, hogy bíróság elé állítsa feleségét és a bűntársat. A törvény őmellette áll. Azt is megteheti, hogy ügyesen kilesi a bűnösöket, rajtuk üt, és megöli őket. Van egy törvénycikk, mely ugyan nem ment fel, de megbo- csát. Végül pedig mi sem könnyebb, mint bölcs közönyt mutatni, legelsőnek és leghangosabban nevetni saját szerencsétlenségén, egész egyszerűen elkergetni és nyomorba taszítani feleségét. De milyen silány, milyen szánalmas bosszú mind a három! Átadja feleségét a bíróságnak? Önként hozzon a fejére szégyent, s vállalja, hogy neve, becsülete, élete köznevetség tárgya legyen? Szolgáltassa ki magát egy ügyvédnek. aki meghurcolja a sárban? Nem a házasságtörő asszonvt védik, hanem a férjet támadják, így kényelmesebb. És milyen elégtételt kaphatna? Bertheret és Trémorelt elítélnék egy évre, tizennyolc hónapra, legföljebb két évre. Egyszerűbbnek látszott megölni a bűnösöket. Na de akkor? Belép, lelövi őket, annyi idejük sincs, hogy magukhoz térjenek, haláltusájuk egy percig sem tart És azután? Jelentkeznie kell, hogy tartóztassák le, alá kell vetnie magát a bírói eljárásnak, védekezni, a bíróság elnézésére hivatkozni, sőt kockáztatni, hogy elítélik. Ha elkergeti feleségét, ez azt jelenti, hogy önként átadja Hectornak. Természetesen azt hitte, hogy imádják egymást, látta őket, amint kéz a kézben távoznak Val- feuilluból, boldogok, kacagnak és kinevetik őt, a szegény bolondot. Erre a gondolatra hideg düh fogta el, ennyire igaz, hogy a hiúság tűszúrásaitól még a legsajgóbb sebek is erősebben sajognak. A bosszúállás egyetlen közkeletű formája sem elégítette ki. Valami hallatlant akart, valami szokatlant, óriásit, mint a sérelem, a gyötrelem, melyet elszenvedett. Emlékezetébe idézett minden rég olvasott rémtörténetet, és az alkalomhoz illő büntetést keresett. Joggal lehetett válogatós, hiszen elszánta magát arra, hogy vár, és kész volt az életét feláldozni. Csak egyvalami húzhatta keresztül számításait, a Jenny Fancy tél kicsikart levél. Mi lett vele? Talán a mauprévoiri erdőben felejtette? Mindenütt kereste, de nem találta. Egyébként megszokta a színlelést, valamiféle kegyetlen örömet talált a magára erőltetett kényszerűségben. Képes volt úgy viselkedni, hogy senki se sejthesse nyomasztó gondolatait. Senki sem látta megborzongani, mikor eltűrte a hajdan annyira szeretett asszony simoga- tásainak szégyenét, s Hector barátját bőkezűbben segítette, mint valaha. Esténkint, mikor hármasban üldögéltek a lámpa alatt, vidámságot erőltetett magára. Rózsaszínű álmokat szőtt a jövőről, mikor majd kiengedik a szabadba, mikor teljesen egészséges lesz. Trémorel gróf nagyon örült. — Hát Clément ezúttal csakugyan lábra állt — mondta egy este Berthe-nek. A nő nagyon is jól értette, mit akar mondani. — Hát még mindig gondo] Courtois kisasszonyra? — kérdezte. — Hiszen megengedte, hogy reméljek. — Arra kértem. Hector, hogy várjon, és jól tette, hogy nem hamarkodta él a dolgot. Ismerek egy nőt, aki nem egy-, hanem hárommillió frankos hozományt ígér. A hír kellemetlenül lepte meg Hectort. Valójában mindig csak Laurence-ra gondolt, s most újabb akadály bukkant fel. — És ki az a nő? Berthe Hector füléhez hajolt, s remegő hangon mondta: — Clément egyetlen örököse én vagyok, lehet, hogy meghal, s én holnap özvegy leszek. Hector kővé meredt. — De hát Sauvresy hál’ Istennek kitűnően érzi magát! — felelte. Berthe rászegezte nagy, világos szemét, s ijesztő nyugalommal mondta: — Honnan tudja? Trémorel nem akarta, nem merte megkérdezni, mit jelentenek ezek a különös szavait. Gyenge jellem volt, menekült a dolgok tisztázása elől, s ahelyett, hogy még idejében óvakodott volna a bajtól, bambán hagyta, hogy sarokba szorítsák a körülmények. A pipogya, puhány ember, aki gyáva megfontoltságból beköti szemét, hogy ne lássa a fenyegető veszélyt, és nincs mersze szembenézni a tiszta, világos helyzettel, inkább vállalja a nyomasztó kétséget és a bizonytalanságot. Egyébként, noha félt Berthe-től s kissé utálta is, gyötrelmei láttán gyermekes örömet érzett. Ahogy nézte, micsoda elkeseredett kitartással küzd, hogy megtartsa, hogy el ne veszítse őt, még többre becsülte saját értékét és fontosságát. „Szegény asszony — gondolta — mennyire fáj neki, hogy elveszít engem, hogy valaki másé leszek; lám, már odáig jutott, hogy férje halálát kívánja”. Annyira hiányzott belőle minden erkölcsi érzék, hogy fel sem fogta, milyen alávalóak, undorítóak, szégyenletesek a fejében járó — és Sauvresynénak tulajdonított — gondolatok. De Sauvresy hol jobbra, hol rosszabbra forduló állapota nem igazolta Trémorel gróf biztonságérzetét. Aznap, mikor mindenki azt hitte, hogy a beteg most már gyorsan meg fog gyógyulni. Sauvresy ismét ágynak esett. A baj az esti kinabor után jelentkezett, mert egy hete minden vacsora előtt ivott belőle egy pohárral. Csakhogy ezúttal egészen más tünetek léptek fel, mintha a régi és kis híján halálos betegséget most új váltotta volna fel. Panaszkodott, hogv apró szúrásokat érez a bőrén, szédül, görcsös rándulások húzzák össze és csikarják a tagjait, főként, a karját. Elviselhetetlen arcidegzsába kínozta. '•’---kor felkiáltott fájdalmában. SzKmvfi. makacs, csil- ’"'"iihrtatlan h.rrsn«; érzett, folyton tátognia kellett. Szorongó nyugtalanság töltötte el. melv álmát! prtcáecal járt. s még a nagy eöa<* morfiumtól sem tudott elaludni. (Folytatjuk)