Heves Megyei Népújság, 1968. április (19. évfolyam, 78-100. szám)
1968-04-18 / 90. szám
A Johanna éjszakájában. A ml „egri szemeink” ellőtt is hétről hétre csodálatosan .^változtatja alakját, mozgását, hangját, tekintetét és mondanivalóját egy színész- '• nő a Gárdonyi Színház színpadán. Egyik nap szomorú és megtört, másnap már vidám és temperamentumos, aztán félénk és elesett, majd okos és parancsoló és így tovább: kedves. táncoslábú, filozofikus, buta szellemes, | szép, csúnya, vanszorgö, éneklő... Margittay Ági. Q — Imádok nevettetni. Bolondozni, bohóckodni. — Ezt mondja halálos ko*noí lyan. — Megdöbbenteni, elgondolkoztatni... — és az arca már nevet. Azt hiszem, hogy akkor kezdődhetett igazán az élete, amikor felvették a főiskolára. Nem tudom, hogy milyen hatást tehetett a felvételi bizottságra, tény az. hogy kivételesen érettségi nélkül is- felvették. Olyan kitűnő osztályba járt, amely 1958- ban Brecht Koldusoperájának nagyvonalú előadásával vizsgázott, még 10 év távlatából is emlékezetes sikert aratva. Margittay később is találkozott a Koldusoperával Kecskeméten is, a Petőfi , Színházban is, de mondhat- * juk úgy is, hogy a darab taAz ezerarcú színésznő Martjiffay Ági lálkozott vele. hiszen ez a Brecht-mű megdöbbentő komikumával és groteszkségével egyszerre gondolkoztál el és nevettet meg ugyanúgy mint Margittay. A pályát Pécsett kezdte, olyan főszerepekkel, mint Anna Frank, Pygmalion és Tóth Mari. Pécs és Kecskemét után felfigyeltek rá -és felkerült a fővárosba, a Petőfi Színházhoz, amely akkoriban musicalt játszott Azonban a színház hamarosan megszűnt, azt mondván egyik okként, hogy nálunk nincsenek olyan színészek megfelelő számban, akik egyformán kitűnő jellemformálók, énekesek és táncosok is. Margittay azonban ezen kevesek közé tartozik, ezért is volt szomorú, amikor a színház bezárta kapuit a musical előtt. Egy évig szerződés nélküli szabadúszó volt, a tv. a rádió, szinkron, különböző ifjúsági előadások foglalkoztatták. Harmadik éve lép fel Miskolcon, második éve Egerben is. Tavaly a My fair ladyben még ismeretlen volt az egri közönségnek, az idén a Lulu- ban már tapssal köszöntik. 0 Rettenetesen buta és romlatlanul közönséges volt, mint kis külvárosi virágáruslány a My fair lady első felvonásában. A harmadik felvonásban meg már sokkal előkelőbb és okosabb, mint a többi társaságbeli hölgy. De legjobban akkor jellemzi Elisát, amikor énekel és táncol. Ebben a musicalban elemében volt, ebben Margittay volt. Aztán elérnie állt, mint Sarfné a múlt század végi falusi zsidóasszony, akinek fiát rituális gyilkossággal vádolják. Alig mozog, tekintete, szavai tétovák, mintha sötétségben vagy ködben létezne. A szomorúság tragédiáját játssza el ebben a darabban, a Tiszaeszlárban. Mint Johanna — nem megközelíthetetlen és fenséges „istennő” volt, hanem — közvetlen, bátor és harcos. Egyszerű leány, akit az különböztet meg a többitől, hogy hite, akarata, és önbizalma van. A Johanna éjszakájában egyszerre volt részese és lendítője a drámának és a komédiának. Egyszer csak megérkezett, mint férjét sirató özvegy — a Bankrablás olasz módra című komédiában — és kopogtatván az ablakon, üveg híján csaknem beesik a szobába fennakad és szétterül az ablakpárkányon, mint a lepény. Óriási nevetés: Hát ilyen volt — és nagyon csúnya. Rosalindaként meg olyan — az Ahogy tetszik ben —, mint azok a hercegkisasszonyok, akik ma születnek, csak eszesebb, vidámabb, csspő- sebb — és szebb. A Luluban bebizonyította, hogy táncdalt sokkal hangulatosabban, kedvesebben és vidámabban lehet előadni, mint ahogy azt táncdaléne- keseink teszik. És úgy táncolt, mint egy hajdani ope- rett-szubrett. B Margittay Ági egyik legfiatalabb színésznőnk, aki már Jászai-díjat is kapott. Emlékezetesen oldotta meg Sartre Temetetlen holtak című drámájának tv-változa- tában a női főszerepet. Nemrég mutatták be a Fiúk a térről című filmjét, amelyben első filmfőszerepét játszotta. Egyik nyilatkozatából. idézünk: „Bohócarcú, gyere csak, szólított az egyik jelenethez a rendező — és máris megvolt a jzerep, az ezerarcú Zsizsi...” Sajnos Egerben nem láthattuk önálló estjét, amelyet kedvenc költőinek verseiből, egy Bábel-none Hóból, négy sanzonból és Karinthy Frigyes néhány írásából saját maga állított össze és rendezett meg. 0 A hobbyja az utazás. Azt mondja, hogy eddig csak szinie erre gyűjtött. Ha ideje van rá, angel nyelvleckéket hallgat magnóról, néha még az öltözőben is. Rendkívüli jellemző a tekintete és összetéveszthetetlen az arca. Különben termete alacsony. — Én azzal hatok, hogy nem vagyok szép. Általános hősnő-típus sem vagyok, a karakteres alakok állnak hozzám közel. Sok kedves szerepem van, de mindig az a szívszerelmem, amelyet éppen játszom. Szerepvágyaim nincsenek, úgyis utoléri a szerep az embert. Berkovits György 1 Kiállítás — nevek nélkül Hogy mik vannak' A Szakszervezeti Székház klubtermében 31 rajz és két akvarell került a falakra április első napjaiban. A terem vendégei azóta is érdeklődéssel nézik a nagyrészt portrékból álló kiállítást. Ennek a szerény keretek között nyilvánosság elé kerülő anyagnak éppen az a szerénység a legvonzóbb tulajdonsága, amely a fiatalok próbálkozásaihoz. útkereséséhez a legjobb atmoszférát teremtheti Tucatnyi fiatal, szakmunkások. főiskolások, vasesztergályosok és elektroműszerészek együtt a magyar vagy rajz szakos tanárjelöltekkel és érettségire készülő fiúk- kal-lányokkal dolgoznak együtt — sokszor kihagyó szorgalommal. de tehetség erős indítására — a szakszervezet képzőművészeti szakkörében, Kishonthy Jenő festőművész irányítása mellett. Az a képzési program, .ímely a vezetőt és a szakköri tagokat összefogja, nem több: az emberi arc vonásaiban megkeresni azt a karakterisztikusat, amelyet érdemes kifejezni. megörökíteni. Fiatal és öreg arcok tekintenek ránk a rajzlapokról, sok-sok árnyalattal különbözve egymástól. Pedig a modell sok esetben ugyanaz. Ez az egyik legrokonszenvesebb vonása ennek a kiállításnak: fejlődésben levő. technikailag még a képzés kezdeti vagy éppen haladni kívánó szakában levő egyéniségeket sejtet. Szerencsés találkozásnál; tartjuk a fiataloknak ezt az együttesét, mert egy olyan portréfestő közvetlen hatása alá kerültek, aki legutóbbi nagy sikerű vármúzeumi kiállításával iy, bizonyította, hogy a személytélen tájképek. utcarészletek helvett iz- 1 galmasabb és értékesebb j küzdelem behatolni az em- béri arc és lélek rejtelmeibe és azt megörökíteni, ami a szem és az arc térképén lát- 6zik az emberi sorsból. Egyetlen rajz felett sincs név és cím, a rajzok, akvarel- lek gazdáit nem ismeri meg a közönség. Jó is ez! A tátogató most még ne tapasszon neveket a félig kész vagy éppen csak gyakorlatként keletkezett rajzokhoz. S anélkül. hegy mi is rangsort állítanánk fel. megjegyezzük, hogy a 13 éves Bánhidv László és „kortársa”. Csordás Zsuzsa éppúgy érdeklődést keltenek, mint Pápai Alajos. Vas Ágnes. Mlinkó István, j I.ászló Ferenc. Herczeg 1st- j ván. Nagy László. Papp Gyű. I la. Mérai József, Torma An- j na. Szűcs Ágoston és Bartha j Sándor munkái. (farkas) I Különös házassági tanú jc lent meg Bruce Lassie nag, venéves feltaláló házassal kötésén az anyakönyvveze előtt: egy maga szerkesztői te és építette robotember ve zette az elérsékenyült jegyei párt. A robotember nagysze rűen végezte a feladatát: á\ adta a házasulandó párnak karikagyűrűket. kon fett, szórt a ..fiatalok" és a nás: nép fejére, majd végül mii, ..koma’’, műgumiból készül szájával forró csókot nyomo: a huszonöt éves fiatalasz szony arcára. ★ Régészek az Olaszország Balberini közelében folg, ásatások során egy korsó cse repeire bukkantak. Behau vizsgálatok alapján megálló pították: a korsó sok ezer év vei ezelőtt valószínűleg eg- családi perpatvar során tör darabokra. Külső felületéi ugyanis női kéztől szarmazi ujjlenyomatokat, a cserépda rabokhoz tapadva pedig fér fihajat találtak. Az archeolö gusok. jelentése a párailai leletről ezekkel a szavakka végződik: „íme, újabb bízó nyíték arra, hogy ezen á tá jón már húszezer évvel ez előtt is virágzó kultúra volt.' Kissé sápadtan. derékbatörten, mint egy fáradt liliom suttogta oda a titkárnőnek: — Liliké elvtársnő, kérem szépen, engem hivatott az igazgató elvtárs, kérem szépen, bent van az igazgató elvtárs, Liliké elvtársnö, kérem szépen? S amíg Liliké elvtársnö kérem szépen bement az igazgatóhoz, győngyző verítékű emlékezés futott végig agya titkos zugaiban: tudhatnak-e a füstről... a rézlemezről... a hazavitt csípő fogóról... — Na, mit akart az igazgató elvtárs? — kérdezte később Liliké, a titkárnő, amint könnyed, ruganyos léptekkel kilépett a pámás ajtó mögül... s — Jópofa az öreg szivar... Humora is van... De megmondtam neki, hogy unom már, hogy mindig én tanítsam be az embereket... Na. pá... pá, titkárnők gyöngyikéje — intett filmszínészes gesztussal puszit és délcegen, mint egy nyárfa távozott. (—6) * | Siessünk. Annál is inkább, mert szeretnék benézni SCourtpis-ékhoz, hogy megtudjam, mi történt szegény pol- •igármésterünkkel. 1 A három férfi meggyorsította lépteit, és az öreg béke- |bíró, akiben gyászos előérzetek kavarogtak, igyekezett legyőzni nyugtalanságát, és így folytatta: — Ha valami komoly baj lenne Courtois-nál, már biztos értesítettek volna. Laurence talán csak azt írta. hogy beteg, vagy kissé gyöngélkedik. Courtois-né, aki a legjobb 'asszony a világon, egy semmiség miatt is elveszti a fejét, biztos azonnal el akarta küldeni férjét a lányukért. ,leglátják, vaklárma lesz az egész. Nem. Komoly szerencsétlenség történt. A polgármester házának kerítése előtt vagy tizenöt falusi asszony ácsorgott. A csoport közepén Baptiste, az nas. aki azt csinál, amit csak akar, prézsmitált és handaÍ band ázott. De a félelmetes békebíró közeledtére szétrebbentek az "asszonyságok, akár egy megriadt sirálycsapat. Elég mesz- sziről fölismerték az utcalámpa fényénél. Az öreg békebíró váratlan megjelenése érezhetően “'szántotta a jámbor Baptiste-ot, akit éppen egy fenséges szónoki mozdulat közepén szakított félbe a hallgatóság elmenekülése. De mivel igen félt az öregtől, szokásos mosolya mögé rejtette bosszúságát. — Ö, uram! — kiáltott, rnjkor Plantat bácsi már csak három lépésnyire volt tőle — ó, uram, mi történt! Épp önért indultam. — Uradnak szüksége van rám? — Hihetetlen dolog! — folytatta Baptiste. — Ma este, mikor eljöttünk Valfeuillubőh az úr csak futni kezd, olyan gyorsan, de olyan gyorsan, hogy alig tudtam a nyomában maradni. Baptiste megállt, hogy közölje most támadt gondolatát: — Nem néz ki valami fürgének az úr, ugye? Nahát! De fürge, hajaj, de még mennyire, pedig milyen kövér! Plantat bácsi elvesztette türelmét, toppantott. — Végre megérkeztünk ide — folytatta a szolga. — Na jó. Az úr, mint a szélvész, ront be a szalonba, mert ott zokog az asszonyom, akár a bűnbánó Magdolna. Ügy kifulladt az úr, hogy alig tudott beszélni. A szeme kimeredt, s ő valami ilyesfélét mondott: „Mi van?” Erre az asszonyom, mert ő sem tudott beszélni, átnyújtotta neki a kisasszony levelét, melyet a markában szorongatott. Baptiste három hallgatója már türelmetlenül topogott, a fickó látta ezt, és egyre lassabban marzsolgatta szavait. — Erre az úr — folytatta — fogja a levelet, az ablakhoz megy, hogy jobban lásson. Jaj! Egy szempillantás alatt elolvasta az egészet. Erre aztán (mégiscsak lát az ember furcsa dolgokat) rekedten felkiáltott, valahogy így, figyeljenek csak: „Ó!”, aztán két karjával kalimpálni kezdett a levegőben, akár a kutya, mikor úszik, kétszer megfordult maga körül és puff, mint egy zsák, hasra vágódott. Vége volt. — Meghalt! — kiáltott fel egyszerre a három ember. — Ó, dehogyis, uraim — felelte Baptiste nyájas mosollyal —, majd meglátják. Lecoq úr bizonyára igen türelmes természet, de nem annyira, mint gondolná az ember. A beszéd üteme felidegesítette, letette útitáskáját a földre, jobb kezével megragadta Baptiste karját, baljával pedig megsuhogtatta aranyozott fogantyújú kis nádpálcáját, melyet mindenhová magával vitt: — Édes fiam, megkérnélek, de komolyan, hogy siess egy kicsit... Csak ennyit mondott. És a szolga, aki sohasem kap rossz szót. szörnyen megijedt ettől a furcsa hangú, szőke emberkétől, akinek erősebben szorít a marka, mint a satu. Most tehát igen szaporán folytatta, le nem vette szemét Lecoq úr sétapálcájáról: — Az úr idegrohamot kapott. Az egész ház fenekestül felfordul, mindenki elveszti a fejét, kivéve engem, eszembe jut, hogy orvos kéne, rohanok keresni egyet. Gendron urat, tudtam, hogy a kastélyban van, vagy az itteni orvost, vagy a gyógyszerészt, bárkit. Szerencsém volt. Épp az utcasarkon belebotlom Robelot-ba, a kuruzslóba. „Gyere csak, te!” mondom neki, velem jön, elküldi a többieket, akik az urat ápolják és eret vág a két karján. Egy pillanat múlva az úr már lélegzett, aztán kinyitotta a szemét, végül megszólalt. Most már igazán magához tért, a szalonban fekszik az egyik kanapén, és sír, mint a záporéin Azt mondta, a békebíró urat akarja látni, és én azonnal... — Ég Laurence kisasszony? — kérdezte Plantat bácsi megindultam Baptiste tragikus pózba vágta magát. — Ó, uraim! — mondta. — Ne is beszéljenek róla.., megszakad a szivem! A békebírónak meg az orvosnak sem kellett több, berontottak a házba. Ha egy házat meglátogat a balsors, már a küszöbtől fogva rajta hagyja végzetes jeleit. Lehet ez valójában nincs így. de aki tud a szerencsétlenségről, képtelen leküzdeni ezt az érzést. Mikor az orvos és Plantat bácsi keresztülment az udvaron, mindkettő úgy látta, hogy ez a tegnap még oly vendégszerető, vidám, mozgalmas ház ma gyászos látványt nyújt. * Az emeleten fények imbolyogtak. Lucile kisasszonynyal, Courtois úr kisebb lányával foglalatoskodtak, aki szörnyű idegrohamot kapott. Az előcsarnokban, a legalsó lépcsőfokon egy tizenöt éves kislány, Laurence kisasszony szobalánya ült, sziv- szaggatöan zokogott, kötényét fejére borítva, ahogy a falusi asszonyok szokták fájdalmukban. Néhány rémült, mozdulatlan szolgáló állt ott, nem tudták, hová kapjanak, mitévők legyenek ebben az összevisszaságban. A szalont két szál gyertya világította meg úgy-ahogv, ajtaja tárva-nyitva állt. Á kandalló mellett egy hatalmas karosszékben Courtois-né ült, vagy inkább hevert, s a szoba másik végén, a kertre nyíló ablakok alatt Courtois úr feküdt a kanapén. Felöltőjét levették, s hogy gyorsabban cselekedhessenek a döntő pillanatban, mikor élete egyetlen vágástól függött, felhasították és leszaggatták inge ujjait és posztómellényét. Két meztelen karjára vászoncsíkokat tekertek, ahogy érvágás után szokás. Az ajtó mellett egy igen zavarának látszó, kis termetű férfi állt a Párizs környéki jómódú mesteremberek öltözékében. Ez volt Robelot, a kuruzsló, akit itt tartottak, mert újabb balesettől féltek. * Plantat bácsi megjelenése felrázta a komor kábulatba süllyedt Courtois urat. Fölállt, s tántorogva az öreg békebíró karjába vetette magát, sőt valósággal odazuhant. Szivettépő hangon mondta: — Jaj. barátom, én nagyon szerencsétlen vagyok! Igen, nagyon szerencsétlen! A boldogtalan polgármester a felismerhetetlenségig megváltozott. (Folytatjuk)