Heves Megyei Népújság, 1968. március (19. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-27 / 73. szám

99 Civilben 99 népi ellenőr e mindenütt a takarékossági lelősségre vonása megtörtén­A leányfalui ház A megye* népi eUraoőrei- nck száma pontosan 140Z. Szám szerint nincsenek sokan, ám egyformán, fi­zetséget nem várva, áldoz­zák idejüket. önzetlenül (áradnak, másokért, a kö­zösség és a társadalom ér­dekeinek védelmiben. Kik ezek a nép: ellen- őrőkí Találni közöttük fő­iskolai tanárokat, mérnö­köket. közgazdászokat, or­vosokat. gyógyszerészeket, kereskedösegédeket. mű­vezetőket, termelőszövet­kezeti tagokat es szakmun­kásokat. Mátra vidéki Fémművek, Sírok. Mind­járt a gyárka­puban kérdez­zük: hol ta­lálhatjuk Far­kas Károlyt? A név nem ismeretlen, a hatalmas gyárban. Far- kas Károly az üzemi nópi el­lenőrzési cso­port vezetője, s társadalmi megbízatásá­nak teljesítése során sok em­berrel kapcso­latiba kerül. Szinte nincs olyan szeglete a gyárnak, ahol meg ne fordult volna többször is* éberen, min­denre kiterje­dő figyelem­mel vizsgálódva, ellenőrizve, rendben halad-e a munka. Is­merik, mint népi ellenőrt, és jsmerik két keze munkája után. is, mint motorszerelőt. A szerelőiműhelyben beteg •utók, szétszedett járművek, a betonpadlóra rakódott olaj terjengő illata. Mctorzúgás, kalapácsok zaja. Valaki a ne­vét kiabálja. Nagy sokára elő­bukkan sapkás feje a mély szerelőaknából. Középmagas rokonszenves, teltarcú férfi. Keze fejéről csepeg a feke­tén fénylő olaj. Csendesebb helyre vonulunk, ahol hall­hatjuk egymás szavát v- Húszán vagyunk a gyár­ban népi ellenőrök — ma­gyarázza. — s előre ■*»vsza­bott terv alapján v © zzük munkánkat. Fő működési te­rületünk elsősorban az üzem, de különféle ellenőrzéseket végzünk a gyáron kívül, a la­kótelepen és a községben is. Vizsgálják az anyaggaz­dálkodás helyzetét, s szigorral fellépnek ott, ahol nemtörő­dömséget, pazarlást tapasz­talnak Ellenőrzik, betartják­elveket. a társadalmi tulaj­don védelmére előírt szabá­lyokat, utasításokat. — Nem játszunk „detektí- vesdit” — mondja. — Bár­hol tapasztaljuk a káros je­lenségeket. azokat minden­kor jelezzük a gazdasági ve­zetésnek, s ahol szükséges, a büntetések kiszabását is sür­getjük A végzett vizsgálatok­ról minden esetben jelentést teszünk a járási népi ellenőr­ző bizottságnak is. Ez a két- oldalúság biztosíték arra, hagy a hibáikat elkövetők fe­jék. Harmincnégy éves. kispesti születésű és tíz éve költözött erre a tájra. Előbb itt. a szomszédos Recs'ken töltötte katonaidejét, s a mátrai táj­ról, Parádsasvárról választott magának asszonyt is. Két gyereke van, kislánya har­madik osztályos fia pedig harmadik évét tölti. — A vezető népi ellenőrt milyen elv vezérli? — Csak a tények érdekel­nek. És legfontosabbnak azt tartom, hogy mindig, minde­nütt segítsem az emberek munkáját. 1968 a népi ellenőrzés ju­bileumi éve, működésük egy évtizednyi útjára, állomásai­ra tekintenek vissza. Az év­tizednyi múltnak nyolc éve tevékeny részese Farkas Ká­roly motorszerelő. Szigorúan fellép társaival a káros jelen­ségek. a tapasztalt hibák, szabálytalanságok ellen, s szemtől szemben is megmond­ja a hibát vétőnek, hol mun­kájában a gyenge pont. mire kell jobban vigyáznia ezután. Az őszinte, egyenes beszéd nem minden embernek okoz örö­met, természetesen., önként adódik hát az utolsó kérdés: —Lehet-e népszerű ember a népi ellenőr? — Lehet — miyndja moso­lyogva. — Vannak, akik meg­haragszanak és nem köszön­nek. a fejüket is elfordítják. És vannak, akik megköszönik a népi ellenőr segítségét. A siroki gyárban az ilyen em­berek vannak többségben. (pataky) Nyaranta nyolc-tízezer ember üdül. pihen itt egy­szerre. A hegyoldalon búvó házakról a Dunára suhan a szél, s tovább szalad. Viseg- rád félé. A Dunakanyar „író­faluja” az újabb nyarat áhi- tozza. Harminc tél. harminc nyár Harminc telet. harminc nyarat töltött itt a prózaírás fejedelme, Móricz Zsigmond. 1911-ben vásárolt telket Le­ányfalun. 1942 augusztus vé­gén innét szállították el a mentők. s már soha nem tért vissza. Az 1880-as évelt elején kiadott útikönyve nem többet, csak ennyit szentel Leányfa­lunak: „A hegyek aljában, csinos vidéken fekszik”. A csinos vidéket elsőnek Gyu­lai Pál, a nagytudású és ret­tegett kritikus fedezi fel, s a nyolcvanas évek első felében már fölépítteti nyaralóját, hogy azután, a Duna mellett közvetlenül s föntebb, a hegyoldalon, gombamódra szaporodjanak a mutatós vil­lák. Rózsahegyi Kálmán, Helvey Laura. Somlay Ar­túr. a Nemzeti Színház, az Opera művészei, s festők, írók, szobrászok találnak itt. hegyek. erdők ölelésében megnyugvásra, pihenésre. Kö­zéjük lép 1911-ben Móricz. Édesapja és ő. kettesben üt­nek össze eey fabódét a tel­ken. „Kávéháznak” nevezi, így is emelegeti sokáig. MárváoVtábla talon A falut kettéosztó főúttól, melyet róla neveztek el. alacsony léckerítésen apró kapu nyílik. Fák összehajtó áglugasa alatt fut a házig egy keskeny út. A ház ma is a Móricz-családé, nyaranta itt el Móricz Virág, az író író- lánya is. Repkényelckel kö­rülfuttatott márványtábla a falon, rajta aranybetűkkel: E házban élt és dolgozott 1911- től haláláig Móricz Zsig- mond... ,,... csalt hallgatott..." Az emlékszobává lett dol­gozószoba könyvszekrényei­ben ott zsúfolódik mindaz, amit itt. e falak között ko­pogtatott le írógépén A Tün­dérkert, A nagy fejedelem, A nap árnyéka Rózsa Sán­dor, a drámák, műveinek ma­gyar, német, orosz, angol, francia, s ki tudja összeszá­molni, hány nyelvű kiadásai. Az üveglap alatt ceruzával rótt, halványuló sorok a jegyzetpapíron: „Ma a Par­lamentben jártam ...” S a feltoluló düh az újságolvasó, unatkozó néhány képviselő láttán. íme a keserű kifaka- dás: „Ez a ház nem képvise­li a nemzetet, ezeknek az uraknak semmi köze a nép­hez”. Járta az onszágot. s főként járta a falut. Örömmel vál­tott szót mindenkivel. Történelmi igazságtevéi» Akár az egész ország. Le­ányfalu ij, kimeríthetetlen támaforrást jelentett számá­ra. „Mindent feljegyzek” — olvashatjuk az üveglap alá csúsztatott papíron. A né­hány szavas, mondatos jegy­zetekből bomlanak ni a döb­benetes erejű novellák, regé­nyek. A Móricz Zsigmond útról nyíló apró utcácskákban ma is kopognak az írógépek. Dolgoznak itt írók. színé- ‘ szék, szobrászok, grafikusok, | zeneművészek. A művész | társadalom, a maga módján ! járul hozzá a történelmi igaz- j ságtevéshez. Mert 1919-Den 9 ! csöpp falu „legnagyobbja" e falak között írta le: „Magyar- országon most kezdődik az igazi boldog és emberi élet”. A történelmi Igazságtevés immár több mint húsz esz­tendeje tart, hogy amit akkor remélt az író, az mindenhán és mindenkor úgy legyen. Mészáros Ottó Mielőtt belépsz, töröld meg a lábadj (A Quick karikatúrája) Detekíiv!iongre»8su» Különös gyülekezet Mindegyik úr, aki belépett az egyik előkelő stockholmi szálló nagytermébe, egy kis kartonlapot vi­selt zakója hajtó­káján, amely fel­tüntette az illető nevét és azt az or­szágot, amelyet képviselt. A ven­dégek azonban rendkívül óvatosak voltak és igyekez­tek lehetőleg ész­revétlenül bejutni a terembe. Csak­nem mindnyájan na egrit ókkal és ap­rócska noteszekkel voltak felszerelve, amelyekbe lopva bejegyezték mind­azt, ami körülöt­tük történt, Ami­kor a vendégek­nek kitöltötték a coca-colát, egye­sek nem tudtak el­lenállni a csábítás­nak és levették a pincérnek az üve­gen hagyott ujjle­nyomatát. Amint már bi­zonyára kitalálták, .fl. magándetektí­vek világszövetsé­géről’’ van szó, amely a svéd fő­városban tartotta rendes évi konfe­renciáját. A legkü­lönbzőbb orszá­gokból érkeztek ide a detektívek: mint mindig, részt vettek a skandiná­vok, s elküldte képinselőit az Egyesült Államok, Anglia, Franciaor­szág, Japán, Iz­rael, Nyugai-Né- metorsz&g, Auszt­ria, Kanada, Esője és néhány más or­szág, amely elővi­gyázatosságból nem óhajtotta megnevezni ma­gák A magándetek­tívek azért gyűl­tek össze Stock­holmban, hogy ki­cseréljék vélemé­nyüket és jobban megismerjék egy­mást. A konferen­cia elnöke kijelen­tette, hogy e szak­ma képviselői szá­mára nagyon hasznos, ha isme­rik más országok- beli kollégáikat. Ez elősegíti, hogy személyes kapcso­latokon alapuló szoros együttmű­ködést alakítsa­nak ki. A konferencia megrendezése azonban különféle bonyodalmakkal jár. Részvevői kénytelenek fel­fedni magúkat, ami a későbbiek­ben nagymérték­ben csökkenti munkájuk ered­ményességét. Még olyan esetek is is- ! menetesek, amikor 1 detektívnek álca- j zott bűnözők fér- \ köztek be ilyen konferenciákra. : Leényképezték az ! igazi detektíveket, ujjlenyomatot vet­tek tőlük, hogy a jövőben könnyen felismerhessék őket. Éppen ezért sok detektív áll- szalcállt és kesz­tyűt viselt a kon­ferencián. A magándetek­tívek mégis meg­elégedésüket fejez­ték ki a stockhol­mi konferenciával kapcsolatban. „Minden elővigyá­zatossági intézke­dést megtettünk —, mondta az egyik enyhén ál­cázott detektív, — hogy elkerüljük annak megismét­lődését, ami az előző, nápolyi konferencián tör­tént, ahol vala­mennyiünktől el­lopták az óránkat.” ! — Igen, uram, Guespin bizony lelépett, azt mondta, hogy majd utánnunk jön Batignolles-ba, Wepler vendég­lőjébe, ahol a lakodalmat tartották. A polgármester úr figyelmeztetésképp könyökével jól oldalba bökte a békebírót, és folytatta a kérdezősködést: — És találkoztak azóta ezzel a Guespinnel, vagy hogy is hívják? — Nem. uram. én többször is érdeklődtem felőle az éjjel, de hiába. Nem tetszett nekem, hogy nincs ott. — Ez a szolga — kérdezte Courtois úr — régóta van a háznál? — Tavasz óta. — Mi volt a dolga? — A Gentil Jardinier cég küldte Párizsból, hogy asz- ,szunyunk üvegházában a ritka virágokat gondozza. — És,... tudott a pénzről? A cselédek ismét jelentőségteljes pillantásokat váltot­tak. — Igen, igen! — felelték egyszerre, — sokat beszél­tünk erről egymás közt a konyhában. — Sőt — tette hozzá a bőbeszédű szobalány — ő még •ízt is mondta nekem, egyenesen énhozzám szólva: „Mond­hatom, mindnyájan gazdagok lehetnénk abból a pénzből, ami a gróf úr íróasztalában van!” — Miféle ember? A kérdés letörte a cselédek beszédes kedvét. Egyik sem mert szólni, érezték, hogy egyetlen szó is szörnyű vád alapja lehet. Lanascolné lovásza azonban égett a vágytól, hogy be­avatkozhasson a dologba, s neki nem voltak ilyen aggá­lyai. — Guespin — mondta — jő fiú. s megért már egyet- mást. Az istenit. 5 aztán tud mesélni! Mindent ismer ez az ember, úgy látszik, valamikor gazdag volt. és ha akar­ná... Ej. de hát a kész munkát szereti, és amellett úgy tud mulatni, mint senki, nagv billiárdkoptató. az ám! Plantat bácsi látszólag szórakozottan hallgatta ezeket a tanúvallomásokat, pontosabban ezeket a pletykákat, s közben gondosan vizsgálgatta a falakat és a kerítés rá­csát. Legjobbkor fordult vissza, hogy félbeszakítsa a lo­vászt. — Ebből elég volt — mondta Courtois úr nagy felhá­borodására. — Mielőtt folytatnánk a kihallgatást, jobb volna megállapítani a bűntényt, ha van egyáltalán, mert ez még nincs bizonyítva. Akinek van kulcsa, nyissa ki a kaput. Az inasnál volt a kulcs, kinyitotta a zárat, és min­denki bement a kis udvarra. A csendőrök épp akkor ér­keztek. A polgármester szólt a parancsnoknak, hogy kö­vesse. két embert pedig a kerítés elé állított, és megtil­totta, hogy az 6 engedélye nélkül bárkit ki- vagy belépni hagyjanak. Az inas csak ekkor nyitotta ki a ház kapuját. 2. ' 1 A szenvtelen békebíró meggyőződhetett arról, mi­helyt néhány lépést tett az előcsarnokban, hoy ha nem bűntény, akkor valami rendkívüli esemény történhetett Trémorel grófnál. A kertre nyíló üveges ajtó tárva-nyitva volt. s három kockáját ezer darabra törték. Az ajtókat összekötő viaszosvászon futószőnyeget fel­szaggatták. és a fehér márványlapokon itt is. ott is hatal­mas vércsöppek látszottak. A lépcső alján a többinél na­gyobb vérfolt. a legalsó lépcsőfokon undorító mocsok ék­telenkedett. A derék Courtois úr nem nagyon volt alkalmas rá, hogy ilyen látványokat elviseljen és ilyen feladatokat el­lásson. s most úgy érezte, menten elájul. Szerencsére fon­tosságának és méltóságának tudatából sikerült jellemétől távol álló lelkierőt merítenie. Mennél nehezebbnek érezte az előzetes vizsgálatot, annál lényegesebbnek tartotta, hogv rendben végezze el. Mindenkit kiküldött, kitéve az őrsparancsnokot és a* inast, neki kellett kalauzolnia őket. — Csendőrök! — kiáltott még egyszer oda a kerítés előtt őrt álló embereknek. — Vigyázzanak, hogy senki ne távozzon, tartóztassanak fel mindenkit, aki be akar jön­ni a házba, s főként a kertbe senki be ne tegye a lábát. Ez.”tán fölmentek. A lépc=ő végjg csupa vér volt. a korlát is. és Courtois úr elborzadva látta hogy vörös le+t tőle a keze. Fötórtek az első emeleti pihenőre. — Mondja csak barátom — kérdezte a polgármester az inastól — együtt aludtak a gazdái? — Igen, uram — felelte a szolga. — És hol a szobájuk? — Ott, uram. Beszéd közben az inas hátrahőkölt ijedtében, s egy ajtóra mutatott, melynek felső tábláján egy véres kéz nyoma látszott. A szegény polgármester homlokán izzadtságcsöppek gyöngyöztek, ő is félt, alig állt a lábán. Ó, jaj! szörnyű kötelességekkel jár a hatalom. Az őrsparancsnok, egy öreg krimi katona, habozott, szemmel láthatólag izgatot­tan. Egyedül Plantat bácsi őrizte meg hidegvérét, olyan nyugodt volt. mintha csak a kertjében lenne, és a szeme sarkából nézte a többieket. — Mégis rá kell szánnunk magunkat — mondta. Belépett, a többiek utána. A szobában semmi szokatlant nem találtak. Kék se­lyemmel kárpitozott kis szalon volt. benne egy dívány és négy fotel, ugyanolyan anyaggal párnázva, amilyen a fa­lakat borította. Az egyik fotelt feldöntötték. Átmentek a hálószobába. Itt ijesztő rendetlenség uralkodott. Minden bútor, minden csecsebecse arról tanú skodott, hogy rettenetes, dü­hödt, kíméletlen harc folyt a gyilkosok és az áldozatok kö­zött. A szóba közepén fellöktek eav kis lakkozott asztalt, s körülötte mindenütt porcelánszilánkok, cukordarabkák, aranyozott ezüstkanalak hevertek szanaszét. — Ó! — mondta az inas. — A gróf és a grófné teáz­tak, mikor beiöttek a nyomorultak! A kandallókészletet ledobták a földre, az ingaóra megállt, ahogy leesett, s három óra húsz percet mutatott. Az óra mellett hevertek a lámpák, burájuk darabokra tört. az olaj szétfolyt. Az áev mennyezete le volt szakítva, s most eltakarta az ágyat. Valaki kétségbeesetten kapaszkodhatott a kár­pitba. Minden bútor felhorítva. A fotelok anyaga késsel összeszabdalva, helyenként kibukkant a lószőr” Az író­asztal betörve, felrántott fedele sarkain lógott fiókjai nyitva és üresen álltak. A szekrény tükre darabokban; egv elragadó kis Boule-féle komód szintén darabokban; a várróasztal összetörve, az öltözőasztal felborítva. És mindenütt vér. a szőnyegen, végig a kárpiton, a bútorokon, a függönyökön, főleg az ágv függönyein Nyilvánvaló, hogy Trémorel gróf és felesége bátran és kitartóan védekezett. — A szerencsétlenek — dadogta szegény polgármes­ter, — a szerencsétlenek! Itt mészárolták le őket. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents