Heves Megyei Népújság, 1968. február (19. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-13 / 36. szám

Déltől estig baleseti sebészeten a A szülészet elé diadal- rnas ívben kanyarodik a *• mentő, a Markhót utcai kapu elé szorongva. A leg­több beteget a baleseti se­bészetre viszi. . . „Egészséges betegek” Az exneleteai előbb végigsiet az ember a sebészet folyosó­ién, onnan nyílik a traumato­lógiai osztály, az egészséges betegek osztálya. Igen, jól ér­tette az olvasó: egészséges betegek... A baleseti sebé­szeten fekvők egyik pitianait- tó! a másikra kerülnek ide, többnyire szirénáz» mentő­vel — vagy a munkahelyről, vagy az utcárőL, a gépkocsi kerekei alól...- Az osztályon, először Pócsik Jenönével, a főműtősnővel ta­lálkozom. Elmondja, hogy ez a nap a csendesebbek közé tartozik, majd felveszi a ber­regő telefon kagylóját. Valaki vidékről érdeklődik. Nyüt medencecsont-törés... — mondja. — Még nem volt a műtőben... Nemrég hoztak be egy Sa­lai kőművest, aki a Kocsis Bemát utcai építkezésen hár- rom emeletnyi magasságból zuhant le. Agyrázkódás, nyílt medencecsont-törés, fedett cpmbcsonittörés. A kórházban .tündén készenlétben áll. bár látszólag közömbös csend uralkodik. Érzéstelenítéssel enyhítik a férfi fájdalmait, bevarrják a fertőtlenített se­beket, majd a megfigyelőbe \iszik, mert azonnal nem Je­liét operálni A végzetes — barmolás ... A lélagzetihez Jutó Kovalko- vits István osztályos alorvos —édesapja is neves egri orvos volt — „vette át”, és beszélt az osztály munkájáról — Negyven férőhelyes az osztály, de sokszor 10—12 pót­ágyat is be kéfl állítanunk — mondja A kötözőben beszél­getünk. Megtudom, hogy a betegek legnagyobb része köz. lekedési balesetek áldozata, igen sok az üzemi balesetes, de — az emberi durvaság ál­dozatait is itt gyógyítják, a bűncselekmények sérültjeit. Még befelé jövet láttam az egyik kórteremben egy be pó­lyáit fejű, idősebb férfit Mozdulatlanul feküdt. Az ágya két oldalán deszka. Las­san egy hete fekszik eszmé­letlenül; emberölési kísérlet áldozata... vasvillával ütöt­ték le... A kötöző asztalán fiatal fiú fekszik. A lábát tették gipsz­be __Az ápolónő lesegíti és ma nkót ad a hóna alá — Vigyázzon — figyelmez­teti — ne nehezedjen a bal lábára... — A fiú arca meg­rándul, e lassan kibiceg az ápolónő támogatásával Mind­járt ezután egy fiatalember szerénykedik be: véres a te­nyere. Itt dolgozik a épület­ben, falat vésnek... Fertőt­lenítik a sebet, majd bekötö­zik. De — a tetanusz elleni védőoltásról hallani sem akar. Nem nagy seb ez — ér­vel. — igazán nem érdekes... — Sajnos"— fordul hozzám az orvos — a kisebb sérülé­seknek nem tulajdonítanak jelentőséget. Pedig a tetanusz a legveszedelmesebb: vezet a halálozási statisztikában vi­lágszerte. Nemrégiben behoz­tak egy embert vidékrőL: megkarmolta a kakas! Nyolc nap múlva hozták be, s öt napra rá már meghall A tetanuszmérgezés olyan gyors lefolyású, hogy ilyen esetben úgyszólván menthe­tetlen a beteg. Ha látná, aki adta a vért!.., — Mi történt a mai napon. leszámítva a rendkívüli ese­teket? — A reggeli vizit után kez­dődnek a műtétek. Egy térd­ízületi porcleválás operáció­jára és egy amputálásra ke­rült sor ma... Egy gépkocsi­vezetőnek annyira megfagy­tak a lábujjai, hogy az egyik nagyujját és a mellette levőt amputálni kellett Közben be­hoztak egy munkást, akinek a hüvelykujjából levágott egy darabot a körfűrész. Egy kis­gyerek zúzódásos sérülésekkel került az osztályra és egy szakácsnő, aki forró húsleves­sel öntötte le magát.:. A kőműves fiatalember ágya mellé állványt helyez­tek, s felerősítettek rá egy véned töltött palackot. Vérát­ömlesztésre készültek: a be­teg keringése romlott, bekö­vetkezett a sokkos állapot A transzfúzió ezen segít. Transzfúzió.. .vajon az. aki adta a vért. sejti-e, érzi-e, hogy mit adott a vérével? So­kért nem adnám ha látná ... A beteg visszatérő színe len­ne a legnagyobb jutalma! Pillantás az ügyeletre Az eszméletlenül fekvő öt­venhárom esztendős férfinél megkezdték ezen a délutánon a mesterséges táplálást — Volt egy betegünk — mondja dr. Krasznai István ügyeletes orvos, látva cso­dálkozásomat —. aki hetven napig feküdt eszméletlenül Az osztályon eddig ez volt a leghosszabb idő... Krasznai doktor volt egyéb­ként akkor is az ügyeletes, amikor betört koponyával behozták a férfit ö távolítot­ta él a tört csontdarabkákat az ép koponyacsont alóL — Es volt eddig a legsú­lyosabb esetem.. Este nyolc órakor egy fia­talember fekszik a műtőasz­talra. Bal csuklóját véletlenül késsel elvágta. Szerencsére nem sérült meg az ütőér, de a seb elég mély és széles. Bo­ros« Katalin ügyeletes műtős­nővér már fertőtleníti is, majd a seb kétoldalún érzés­telenít Az orvos közben felír­ja az adatokat, aztán steril kesztyűt húz. ö varrja be a sebeit Gyorsan dolgozik, alig van vér. Attűzi az utolsó szá lat is, összekötözi, majd a nő­vér fehér gézpólyát csavar a fiatalember csuklójára. Még egy tetanuszoltás. •. és a kint aggódó fiatal asszonyka megkönnyebbülten karol a férjébe. Kátai Gábor CSÁTH GÉZA Nyolcvan éve született, a modern ma­gyar novella egyik úttörője és rangos mes­tere: Csáth Géza. Foglalkozására nézve orvos, ám igazi hivatásának az írást és a zenehallgatást tarthatta. A századelső radikális napilapjában, a Budapesti Nap­lóban tűnt fel. Ady Endre, Bíró Lajos, Kosztolányi Dezső kollégájaként Bartók Béláról írhatott, az értelmiség legigénye­sebb rétegéhez szólhatott. Ez a közönség érett, mély, művészi rangú produkciót várt az írótól, s Csáth Géza ennek a vára­kozásnak csaknem mindig meg tudott fe­lelni. Tárcanovellái is kitűnnék szépsé­gükkel, nyelvi gazdagságukkal, szomorú elvágyódásuk átélt, őszhite igazságával. Nem érezte jól magát a monarchia Ma­gyarországán. A rossznak, embertelennek felismert rend tagadására többféle művé­szi eszközt tartott alkalmasnak. A natura­lizmus nyersebb közvetlensége után a lá­tomás, az álom jelképessége következett. Feltűnik Csáth írásaiban a soha be nem teljesülő vágy, az eleve bukásra kárhozott szépség, amely csak közvetetten tagadja a sivár, szürke, fénytelen valóságot. Az Egyiptomi József, az Elfeledett álom, A vörös Eszti, a Schmidt mézeskalácsos tar­tozik ebbe a kategóriába, amelynek leg­jellemzőbb darabja talán mégis A varázsló halála. Erről kapta címét Csáth Géza né­hány évvel ezelőtt megjelent kötete, amely a televízióban bemutatott darabját, a Jamikát is hozzáférhetővé tette. A Janika nem kínál különösebb meg­lepetéseket, a novellák annál inkább. A századforduló tragédiáinak, háborúinak, kegyetlenkedéseinek hátteréről és okaira! készült, megdöbbentő pillanatfelvételekre bukkanunk Csáth Gáza kötetében. Egye­sek nem alaptalan párhúzamosságot vél­nék felismerni Kafka, és Csáth között. A távoli megfelelés mögött annyi a bizo­nyosság, hogy az Osztrák—Magyar Mo­narchia társadalmi és hatalmi viszonyai Prágában és Budapesten hasonló megfi­gyelésekhez vezethettek. Kétségtelen, hogy a Katonai behívó című Csáth-novellát nem igen lehet ma úgy olvasni, hogy eszünkbe ne jusson Kafka regénye. A per. Közös ellenség, a császári és királyi közigazga­tás ellen hadakoztak. Olykor sejtéseik és félelmeik is találkoztak, de más volt a módszerük. Kafka látomása apró részle­tekig kidolgozott, a Csáth Gézáé ennél szerényebb. Ám olykor nem kevésbé döb­benetes. És az olvasók jó része számára talán könnyebben megközelíthető. Egy másik remekműve az Anyagyilkosság cí­mű novella. Itt is az embert lealjasítő romlottság, a kegyetlenség tüneteire fi­gyelmeztet az író. Csáth Géza témái, motívumai, eszközei és hangulátai fel-fel tűnnek a két világhá­ború közötti magyar novellisztikában. Legtöbb motívum unokatestvérével, Kosztolányival rokomitja. Kosztolányi előtt senki nem tudott olyan lényegretörő és feszültségű elbeszéléseket írni, mint a tra­gikusan élő és fiatalon elhunyt orvos-no­vellista. A művészi tökéletesség gyakran teljesülő igénye nála is a progresszív cél­jaihoz kapcsolódott. Csáth nem politizált közvetlenül. Akadt a haladó író táborá­ban. aki élesebben, s főleg közvetleneb­bül támadta a magyar elmaradottságot, az imperializmus korának etembertelené- dését. A maga módján azonban ő is ugyan­azt az ellenfelet járta körül, az emberi álmok valóra váltásának szűkagyú ellen­feleivel kelt bírókra. S tette ezt olyan írásokban, amelyeknek olvasása ma is élményt ad híveinek. rL t. A televízió műit heti prog­ramjából a fiatalság és a sport számain kívül három — egy-egy angol, nyugatné­met, szovjet — filmet kell feljegyeznünk krónikánkban. Peter Johnston Gyilkosság gyorsírásban című krimijé­ben az ágyhoz szegezett öreg­asszony gyorsírásban rögzíti az elvetemült gyilkos min­den mozdulatát, de ez az amatőr riporter a kiállott iz­galmak hatására meghal az események után. Az elma­radhatatlan detektívfelflgye- lő, rokonszenves és szemfü­les segédeivel csak néhány embert vesz célba: gyanúsí­tottjai valamennyien rendel­keznek olyan érzelmi és jel­lembeli vonásokkal, amelyek indokolnák a csinos szőke hölggyel szembeni brutális fellépést. Váratlan és megle­pő fordulat természetesen a gyorsírás megfejtéséből és a tükörképből adódó félrema­gyarázás, de minden krimi­ben a képlet teljes tisztázá­P.HOMfARP: / REJTŐ JENŐ/ Gardone nagyon szenve­dett. Arcán a sápadt, nap­égette kreol szín sárgás, egészségtelen vegyüléke ült Nehezen lélegzett és pata­kokban folyt a verejték róla. Pedig idáig lovon tette meg az utat — Aztán — folytatta Fin­ley hadnagy —, félek, hogy hem egy gyanús alak van íit, különleges megbízatással. Ezt az őrületes útépítést a dzsungelén át Angol-Gui- peáig szívesen megakadá­lyozná néhány nagyhatalom. Gyanús, rejtélyes esetek for­dulnak elő. Például a két ti­tokzatos lövés ... Csak az nyugtat meg, hogy valószí­nűleg a francia titkos szolgá­lat tisztjei közül is vannak itt néhányan. Méfwsőé IMS, február 1&. kedd Gardon szemhéjai fárad­tan hunyódtak. — Mi?... Tisztek?.;. Ugyan! Hol? — Talán a partizán csa­pattal, de lehet a légionis­ták között is, vagy a transz­porttal ... — Ezek rémregények! Egy francia tiszt nem áll be köz­legénynek, nem hagyja verni magát mint rab a gou- mier-ktőL A tábor élénk nyüzsgésén látszott, hogy ez az utolsó pár óra vonulás előtt Min­denki elkészült a bizonyta­lan ideig tartó menetelésre. Akiktől elvonták a fél víz­adagot, azok utoljára még it­tak egy jót. Ezek közé tarto­zott Galamb is. A jókedvét ismét visszanyerte. Az ő ke­délyén az sem fogott, hogy szédelgett a saját szagától a nyakára öntött kmiriia miatt. Egyszer csak a barna bő­rű, ősz bajuszú arabot pil­lantotta meg, aki Murzuk- ban jósolt! Nini! Hát ez hogy kerül ide?! — Halló! öreg varázsló! Maga autóbuszon jött?! — Én a szabad harcosok­kal vagyok, rumi úr — mondta a varázsló. — Me­gyek veletek mindenhová. — Nagyon okos, legalább nem unatkozunk. De hol hagytad a kis, kacskaringos barátodat? — Képzeld, uram, ellopták. Hallottál még ilyet? / — Miért ne? A vadnyuga­ton lovat lopnak, a Szahará­ban viperát. Egész kedves kis állat. — Én aggódom — csóválta a fejét a varázsló —, sok gazságot követtek már el kí­gyóval. Akinek szarvasvipe­rája van, az bárkit megölheti Elég, ha ellopja az ingét... Galambnak tátva maradt a szája: — Mi?... Mi ez már me­gint... Ingét? Mit mondasz? rr Ha valakit meg aka* tor Brétail villája előtt, mi­kor azt a női szellemet, ak­kor láttál először... A nő a villa hátsó kapuján csen­getett és a lakáj eresztette be. Ez volt! Hiszen ez csak bemázolta magát!... Ez egy fehér ember! Halló! No, meg­állj, te büdös filmszínész!... Merre van ... Nem láttak ké­rem egy kígyóbűvölőt, aki barnára van festve, de la­káj?... Marha, maga! Halló! Nézd csak, hát hova tűnt!... Meg kell fogni! Ez tud vala­mit a kísérteiről, aki mosta- rában is sűrűn megjelenik előtte, de csak álmában, és nagyon kellemesen viselke­dik... Hé!... De hiába kereste. Az ál­arabot mint­ha a föld nyelte volna el. Senki sem tudott róla, sehol sem lát­ták ... Az a dolog, amit az ing­ről mondott, marhaság. Neki mindig ilyen izéket mesélnek. Egy kígyó nem véreb. Majd Sherlock Holmes nyo­mozni megy és pórázon vezet egy vi­perát, hogy lefeküdt, mert tudták, hogy másnap mennek tovább. Éj­féltájban iszonyú ordítás verte fel a tábort. Négyen aludtak egy sátorban, közöt­tük Galamb is. Egy Kra- martz nevű közlegény rohant ki üvöltve... Szarvasvipera harapta meg, és olyan mé­lyen mart bele, a katona fel­ső karjába, hogy nem bírta visszarántani a fogát. Csak kint a sátor előtt hullott le róla, és nyolc puskatus csa­pott egyszerre a hüllőre. A szerencsétlen Kramart néhány perc múlva meghalt. A szarvasvipera ellen nincs védekezés... Galamb ijedten állt ott. Amikor az általános riada­lom lecsillapodott, egy tá­voli pálma alá ült. A többiek ismét visszafeküdtek. Holnap menetelni kell. Galamb azonban kissé megrendült. Nem értette tel­jesen a dolgot, - mert hiszen ha az ő ingét lopták el, ak­kor miért marta meg a vi­pera Kramartzot? Vagy el­romlott a kígyó szaglása?... Végeredményben egy vipera lehet náthás... Milyen egy­szerű lett volna minden, ha marja meg. Most már őt f szagol ja a tet­tes nyomát. Mindenfélét A ^ beszélnek itt egy hiszékeny embernek. — Olyanok, mint a matrózok, ben. Hopp! Persze! Már tudja, hol látta. A meghajlás... Meg­van! A lakáj! Az Avenue Mafientán, dók­akik halálhajóról meg ten­geri kígyókról regélnek az újoncoknak. Még szerencse, hogy nem esett a fejére. Va­laki ellopta az ingét, mert bukott a szép mintára. Takarodó után mindenki nem volna gondja iá, hogy milyen módon patkoljon el. Lehet, ^hogy Kramartz ha­laidnak ő az oka?... De hát ha az ő ingével vadították meg a viperát, hogy került a kígyó Kramarthoz? És ki lopatta el az ingét? .. Csak a szellem lehetett! A nő! A háromszögű anyajeggyel A sivatag szelleme. .' Na csak kerüljön a szeme elé Valaki megérintette a vál­lát: — Jó estét. A lovaglóruhás kísértet állt mellette. (Folytatjuk} Két krimi, egy színház sáig folyik a logikai játék. Ebben a játékban nüntha emberi vonásokat, jellemzést is kaptunk volna, és így hi­hetőbbé vált a „kidolgozott eset”. Az Orion űrhajó második kalandja, Az eltérített boly­gó után sem változott-módo- sult az a véleményünk, hogy a Varangyok ijesztő fenyege­tése, az Orion felrobbanása, a Hydrára való megérkezés, a földi kitelepítési intézkedé­sek, az Orion parancsnoká­nak eme mesében egyre fon­tosabbá válása csak arról győzhet meg bennünket: le­het a technikai fejlődés bár­milyen bravúros, mi manap­ság az emberfeletti hősök nélkül igazi nagy krimit vagy futurista alkotást el sem tudunk képzelni. A hét vége végre igazi él­ménnyel ajándékozta meg a tv nézőit. Gorkij patétikus hangvételű drámája, a Nya­ralók a század eleji Orosz­ország nvárspolgárait veszi célba. Nem kívülről támad az író, a hősök maguk val­lanak magukról. Itt minden­ki rosszul érzi magát a je­lenben. Futni, menekülni sze­retne a gyökértelen, nyara­lási állapotból valahová, ahol fontosak és szükségesek le­hetnek valakik vagy önma­guk számára. Talán már nem is az lenne a fontos, ebben az áporodott világban, hogy kikhez, de valahová tisztán és őszintén szeretné­nek tartozni. Viasz fiatalsá­gával, Julia szépségének csá­bításaitól és buktatóitól meg­undorodva keresnek valamit, amit Varvara és Marij.a fo­galmaznak meg és vágnak a férfik szemébe. Szuszlov, Sa- hinov, Bazsov, az orvos, az olthatatlan szerelemről sza­való Pável csak fecsegnek, egyik sem jut sem a határo­zott döntésig, sem a golyó által kínált megoldásig. A film rendezője, Borisz Ba- bocskin, a remekbe szabott párbeszédek fülledtségét és a nyaralók szénaillatú tisz­taságát ellenpontozza. Le­hetetlen nem gondolnunk Gorkij hősei láttán a fran­cia forradalmat megelőző párizsi szalonéletre és a Saint-Cloud-i pásztorjátékok­ra. (farkas) ölni, akkor az illető viselt in­gét betömi egy zsákba, amelyben vipera van. A kí­gyónak nem ad enni, döf- ködi a zsákot, szóval kínoz­za az állatot Azután éjjel, közel ahhoz a helyhez, ahol az ing tulajdonosa van, ki­bocsátja a kígyót A vipera száz ember közül is azt fog­ja megmarni, akinek az inge a zsákjában volt — Mi? Nem rossz..« — Ez évszázados módja a gyilkolásnak, mindenki is­meri errefelé, és egy úr azt mondta, hogy... messze In­diában is csinálják... Szá­léin ... Az arab mélyen meghajolt, azután elvegyült a nyüzsgés­

Next

/
Thumbnails
Contents