Heves Megyei Népújság, 1968. február (19. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-13 / 36. szám

Bonn nem mond le az atomfegyverekről BONN (TASZSZ): Friedrich Zimmermann, a nyugatnémet szövetségi gyű­lés hadügyi bizottságának el­nöke felszólalt egy hadikuta­tások problémáival foglalko­zó értekezleten, s támadta a genfi tizennyolchatalmi le­szerelési bizottságnak az atomfegyverek elterjedésé­nek megakadályozására vo­natkozó szerződéstervezetét. A TASZSZ kommentátorá­nak megállapítása szerin világosan megmutatta, hogy az NSZK vezető körei min­den eszközzel igyekeznek megakadályozni e szerződés megkötését, amely pedig szi­lárd akadályt emelne a tö­meggyilkos fegyverek elter­jedésének útjába. A bonni politikusók igyekeznek meg­félemlíteni az atomfegyve­rekkel nem rendelkező álla­mokat. mondván, hogy a szerződés „fenyegeti bizton­ságukat”. Ugyanakkor azon­ban igen sok ország kifejezte már a szerződés iránti he­lyeslését, A Rajna partján a legkü­lönbözőbb érvekkel hozakod­nak elő. Nem értenek egyet a szerződés érvényességi ide­jével és az ellenőrzésre vo­natkozó harmadik tétel pa­ragrafusaival. emellett az NSZK. a bonni politikusok szerint, a szerződés elfogadá­sával a NATO-ban másod- rangú hatalommá degradá­lódna. Kiesinger kancellár kije­lentette, „ez a jelenlegi szer­ződés-tervezet nem elég tö­kéletes ahhoz, hogy mi elfo­gadhassuk”. Bonn egész más érvekkel él, mikor hivatalos formában kell okot adnia szembehelyezkedéséről. A va­lódi ok ugyanis világos: a nyugatnémet kormány még mindig nem mondott le arról a törekvéséről, hogy atom­fegyvereket bocsássanak ren­delkezésére. Pályázat a barátságról MOSZKVA (TASZSZ): A moszkvai Ogonyok cí­mű képes folyóirat és a ma­gyar nagykövetség közös pá­lyázatot hirdet olyan elbeszé­lések, karcolatok, visszaem­lékezések. írásos és fényképes dokumentumok beküldésére, amelyek a szovjet—magyar baráti kapcsolatokról a ma­gyar internacionalisták har­cáról, a szovjet—magyar ba­rátsági szerződés megvalósí­tásának hétköznapjairól szól­nak. A pályázatok beküldés_ határideje április 25., az első díj magyarországi, illetve szovjetunióbeli utazás. A holland külügyminiszter Budapesten 0 A magyar kormány meghívására Budapestre látogatott dr. Buns holland külügyminiszter, hogy tárgyalásokat foly­tasson a két ország kapcsolatainak továbbfejlesztéséről. Képünkön: a holland vendég Péter János külügyminisz­ter társaságában. (MTI foto — Vigovszki Ferenc felvétele) UHUD XQ OLIMPIA OO Messner (Ausztria) p (1:45,16, 1:46,67). Perillat (Franciaor- 3:32,06 p (1:44,78, Grenoble-ban vasárnap este további két jégkorong- mérkőzésre került sor: Szov­jetunió—NSZK 9:1 (4:1, 4:0, 1:0), Ausztria—Franciaország 5:2 (1:0, 3:2, 1:0). • Grenoble-ban 2000 néző előtt kezdődött meg a női gyorskorcsolyázó olimpiai bajnokság negyedik és egy­ben utolsó száma, a 3000 m-es viadal. 12 ország 26 reprezentánsa indult. Többek között az innsbrucki négy­szeres bajnok Ligyia Szkob- likova, akinek ez volt az utolsó lehetősége, hogy aranyérmet nyerjen. Az első párban a holland Burgmayer és a japán Saito indult. A holland versenyző 5:05,1 per­ces új olimpiai csúccsal ért a célba, megjavítva Szkob- likova négy év előtti 5:14,3 perces rekordját. A japán sportoló 5:27,8 perces időt ért el. A továbbiakban egymást követték az újabb rekordok. A 3. párban a finn Kaeski- vittika 5:03,9 perces rekordot futott. Szkoblikova a negyedik párban indult, a kanadai McCannel társaságában. A volt olimpiai bajnoknő mér­sékelt formában futott, 5:08 perces időt ért el. Az 5. pár­ban indult a holland Schut és a kanadai Parsons. Schut szép stílusban futott, fokoza­tosan elhúzott ellenfelétől és 4:56,2 perces új olimpiai re­korddal ért célba. 3000 m-es gyorskorcsolyá­zásban olimpiai bainok: Jo­hanna Schut (Hollandia) 4:56,2 p, olimpiai csúcs. 2. K. Mustonen (Finnor­szág) 5:01,0 p. 3. S. Kaiser (Hollandia) 5:01,3 p. 4. K. Kaeskivittika (Finn­ország) 5:03,9 p. 2 Vpnüifjßff 5. W. Burgmayer (Hollan­dia) 5:05,1 p. 6. L. Szkoblikova (Szovjet­unió) 5:08 p. * A biatlon egyéni bajnok­ságban az elsőnek startoló szovjet Tyihonov végig kitű­nően versenyzett' és a nap legjobb idejét érte el 1:12:40,4 órával, de a lövészetben két hibája is volt, ami két bün­tetőpercet jelentett számára. 3-as startszámmal rajtolt a norvég Solberg, aki a sífutás­ban elmaradt Tyihonov tel­jesítményétől, a lövészetben viszont felülmúlta, hibapont nélküli volt, s mint később kiderült, az olimpiai bajnok­ságot is megnyerte. Biatlon egyéni olimpiai bajnok: Solberg (Norvégia) 1:13:45,9 óra, 0 hibapont. 2. A. Tyihonov (Szovjet­unió) 1:14:40,4. óra, 2 hp. 3. V. Gudarcev (Szovjet­unió) 1:18:27,4 óra, 2 hp. 4. S. Sczepaniak (Lengyel- ország) 1:18:56,8 óra, 1 hp. 5. A. Kinnari (Finnország) 1:19:47,9 óra, 2 hp. 6. Ny. Kusanov (Szovjet­unió) 1:20:14,5 óra, 3 np. Az óriásműlesiklásban hét­főn a második futamot ren­dezték, Jean Claude Killy, a francia síkirály a nap má­sodik legjobb idejét futva megnyerte második olimpiai aranyérmét Óriásműlesiklásban olim­piai bajnok: Jean Claude Killy (Franciaország) 3:29,28 p (1:42,74 p, 1:46,54). 2. W. Favre (Svájc) 3:31,50 p (1:43,94, 1:47,56). 3. H. 3:31,83 4. G. szág) 1:47,28), 5. W. mok) 1:46,46) 6. K. Schranz (Ausztria) 3:33,08 p (1:45,28, 1:47,80), Az éremtáblázat: Kidd (Egyesült Álla- 3:32,37 p (1:15,91, arany ezüst bronz Norvégia 2 2 1 Franciaország 2 2 — Hollandia 2 1 2 Olaszország 2 — — Egyesült Á1L •1 3 1 Szovjetunió 1 2 1 Finnország 1 2 1 Ausztria 1 1 3 NSZK 1 1 __ Cs ehszlovákia 1 — 1 Svédország 1 — 1 Svájc — 2 1 NDK 1 1 Románia ' — — 1 Dulles erélyesem közbevá­gott: — ön teljesen félreérti a helyzetet! Téved, ha azt hi­szi. hogy bármit is kérdez­het. Lehet, hogy ez meglepe­tés az ön számára, de a kér­dezés most az én feladatom. — Ezt tökéletesen megér­tem. mister Dulles. — Megismert engem? — Nem szeretném, ha hí­zelgésnek venné, de önt min­denki megismeri. — Nos. akkor tudja, hogy ki vagyok és talán sejti is, miről akarok önnel beszél­getni — Azt hiszem, tudom. Szá­momra megtiszteltetés, ha ö<n hallgat ki. — Örülök, hogy így érd. Tehát kezdjük? — A nevem... Allen Dulles ismét közbe­vágott: — Hagyjuk a formaságokat. Remélem, feltételezi rólam, hogy pontosan tudom, kivel állok szemben, ön Hajhanen szovjet ezredes. Bocsánat- volt szovjet ezredes. Műkö­dési területét, szolgálati be­osztását is tudom, tehát szok­ványos kérdésekkel nem is akarom fárasztani. Tudomá­som van arról is, hogy ön­ként jelentkezett követsé­günknél és politikai mene­dékjogot kért — Mit óhajt tudni? — Valószínűleg most azt gondolja, hogy olyan kérdé­sekre kell felelnie, amelyek­re előre felkészülhetett Nincs szükségem ilyen kérdésekre és válaszokra sem. Az sem ér­dekel, hogy miért jött át hoz­zánk. Ha úgy tetszik, ez a magánügye. Az igazság, hogy egyáltalán nem vagyok bo­nyolult dolgokra kíváncsi. Mindössze azt szeretném, ha elhitetné velem, hogy ön va­lóban átjött hozzánk. — Bocsásson meg. de ezt nem értem tökéletesen. — Nagyon rossz vélemé­nyem lenne önről, ha tényleg nem értene. Nincsenek ké­telyeim őszinte szándékában, mégis valamilyen meggyőző biztosítékra van szükségem, hogy ön valóban önszántából akar átállni az oldalunkra, és nem a szovjet hírszerző szervek küldték hozzánk. Ez csak világos? — Remélem, nem gondol­ja komolyan. Mister Dulles, hogy én most valamilven fel­adatot tel lesitek? Nem ’ erről szó sincs. Az igazság az. hogy megszöktem, otthagytam a hazámat, elárultam azt az ügyet, amelyet eddig szolgál­tam. — Hagyjuk a nagy szava­kat! Látja, én egyáltalán nem érzem árulásnak, amit ön tett. Tisztelem, becsülöm azért, hogy felismerte: az igazság a mi oldalunkon van. Fel se tételezném, hogy anya­gi haszonért változtatott meggyőződésén. Ennek ellen­ére bizonyítékot kell öntől kapnom. Mégpedig nem is akármilyen bizonyítékot. Fél­reérthetetlenül meg kell ér­tetnie velünk, hogy vissza­vonhatatlanul minket akar segíteni. Ez az ára az ön jö­vőjének, vagy mondhatjuk úgy is, a barátságunknak. Hajhanen maga elé nézve csendesen, fojtott hangon vá­laszolt: Elég bizonyíték, ha ke­zükbe adom á Szovjetunió kémszolgálatának amerikai rezidensét? — Látja, ez valóban meg­felelő bizonyíték lenne. — Abel ezredes! — felelt határozott Hajhanen. — A címét! — New York, East 28 th Street. Latham Hotel. A je­lenlegi neve: Martin Collins. — Köszönöm. Ez egyelőre tökéletesen elég nekem. Ha bebizonyosodik, hogy igazat mondott, nem lesz több gond­ja az életben. Nem vagyunk hálátlanok. 1957. június 21-én, kora reggel 7 órakor három férfi lépett a New York East 28 th Street-i Latham Hotel hali­jába. A portás álmos hangon kérdezte: —- Szobát parancsolnak, uraim? — Nincs szükségünk szo­bára — szólt határozottan a kora reggeli látogatók egyike. — Mister Collinat keressük. Itthon van? — Igen, itthon van. De nem gondolják, hogy ilyen korán reggel... — Elkopik a szája, öregem, ha ennyit beszél! — vágott közbe az előbbi férfi, majd megmutatta a jelvényét: FBI. — Elnézést, ura m. de hát beláthatják, hogy nem tud­tam... nem tudhattam — he­begett a p>o-rtás, és sietve nyitotta ki előttük a liftajtót A nyolcadik emelet 839-es szobájának ajtaján kopogtat­tak. Magas. idős. erősen ko­paszodó. sovánv férfi nyitót­HÁZTÁJI GAZDASAGOK, FIGYELEM! G« 33-as naposcsibét március hónapban korlátlan mennyiségben tud szállítani tt Heves megyei Szövetkezeti Baromfikeltető Állomás. A G. 33-as jellemzői: € . * Elsősorban tojás-, de hústermelésre is hasznosítható. Tojástermelő képessége évente 200—230 db. Tojások színe barna, súlya 55—59 gramm. Igényüket kérjük az fmsz-ek helyi felvásárlóinak jelentsék be. Az egri keltető állomás a háztáji gazdaságok részére is csak fajtiszta, nagyüzemi törzsállománytól származó tojásokból keltetett naposbarom­fit értékesít. TOK’ rádió - televízió ¥□ la M félig az ajtót. Alsónad­rág voll csak rajta. Fülledt meleg iuu volt — Uraim, ne haragudja­nak. de meg kell várniuk, míg magamra kapok valamit — szólt udvarias hangon_ a szoba lakója, de a Szövetségi Nyomozó Iroda emberei be­nyomultak és közrefogták. — ön mister Martin Col­lins? — Igen, uraim. Collins va­gyok, de önök... — Az FBI-től vagyunk* Vegyen valamit magára* aztán beszélgessünk. Amíg Collins a szekrény­ből egy sortot vett elő, addig az egyik FBI-ügynök észre­vette, hogy műfogsor fekszik a mosdókagyló szappantar­tóján. Felvette és átnyújtot­ta a beesett arcú, öregedő embernek. — Így már jobban fest — mondta mosolyogva, majd hellyel kínálta a saját szobá­jában Collinst. Ezután mint­ha a világ legtermészetesebb dolga lenne, megkérdezte: — ön ugyebár szovjet kém? Collins az ágya szélén ült, fejét meggömyedve kezére támasztotta és az ablak felé nézett. Teljesen nyugodt han­gon válaszolt: — Meglepő dolgokat kér­dez. Nem hiszem, hogy ezt komolyan gondolná... — Nincs értelme színész- kednie. Mindent tudunk ön­ről — mondotta az FBI-ügy- nök, de egy pillanatra maga is kételkedni kezdett abban, amit mond. Valóban nehéz volt a so­vány, kopaszodó férfit súlyos paszományokkal díszített, fe­szes szovjet tiszti egyenru­hában elképzelni. A gyomor­bajos külsejű, öregedő em­bert még nehezebb volt el­képzelni ravasz, titokzatos, földalatti mozgalmat irányí­tó kémfőnöknek. — Nézze, nincs értelme vi­tatkoznunk. Mi parancsot kaptunk; be kell kísérnünk. Kérem, mister Collins, öltöz­zön. mert velünk jön. (Folytatjuk) n Ta'ábánvai Szénbányák felvesz 8 általános iskolát vég­zett 14—16 éves fiúkat vájár tanulónak A képzési idő 3 év. Ez idő alatt otthonelhelyezést, ét­kezést, munkaruhát, ösz­töndíjat kapnak. A harma­dik évben, tanulmányi elő­menetelüktől függően, tel­jesítménybérben dolgoz­hatnak. Jelentkezni lehet a 311. sz. Ipari Szak­munkásképző Intézetnél (Tata I., Bercsényi u. 7.) vagy a Tatabányai Szénbányák személyzeti és oktatási osztályán. Elfekvő készleteket jutányos áron eladunk RS 09-hez szivattyú, vető­gép, tartály. Kultivátorok, fedőeke, Kund-féle rend­sodró. Háti permetezőgé­pek. Csizmapatkó, orrvas és szegek. Favillák, ács­vésők, irtókapák. . NAGY JÓZSEF TSZ, EGER. Kistályai út — tanyában. 1968. február 13., kedd

Next

/
Thumbnails
Contents