Heves Megyei Népújság, 1968. február (19. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-03 / 28. szám

Mí:: •ók kincsévé tette a köny vet 500 éve halt meg Gutenberg János *»erek ötszáz esztendeje, 1468 február 3-án |rz emberi zsenialitás egyik legnagyobb alak­ijának, Johannes Gutenbergnek — akit más­ként Gensfleisch-nek is neveztek —, fáradt ez íve megszűnt dobogni. „Nem hal meg az, — jin milliókra költi — dús élte kincsét, — ám­bár napja múl..." mondja a költő, kinek nagy­szerű sorai méltán illenek a mainzi patrícius- ivadékra, aki az emberi tudás elterjesztésének áldozta küzdelmekben és csalódásokban gaz­dag, sikerekben és elismerésekben oly szegény leletét. Az írást elválaszthatatlan kapocs köti össze S' könyv és a könyvnyomtatás történetével, írás nélkül az emberi elme éppoly kevéssé telkohatott volna könyvet, mint enélkül könyv- rnyomtatást. A képírás, a jelképes írás, a szó- ós szótagírás „idomait” kő-, és érclapokra vés- Efek. A betűírás elterjedésével módosult az ezekhez az írásmódokhoz használatos anyag te. Az állati és növényi anyagok helyét a mű­veltség terjedésével a papirusz és pergamen Után a papír foglalta el. A papiruszra vagy pergamenre írott, vagy másolt könyvek csak több évi türelmes munka árán jöttek létre, túzokban az időkben kiváltságosak féltett kin­csét képezte a könyv, kik nemegyszer egy-egy fconyvért még egy falut is adtak cserébe. A feönyv értéke a műveltség elterjedésével egy­re növekedett és létrejött a könyvmásoló ipar. iA. kömyvmásoló ipar virágzása és a könyv­nyomtatás feltalásának időszaka között elter­jedt egy átmeneti iparág: a formametsaés, mint például a fatábláról való nyomás. Ezt az eljárást mér csak egy lépés választja el a könyvnyomtatástól. • ■;» Jk könyvnyomtatás feltalálásának rendkí- vüli jelentősége kétségkívül az öntött ils szétszedhető betű, illetve a könyvsajtó fel­találása. Ez a kitűnő gondolat Gütenberg zse­nijének bizonysága. Gutenberg találmányának lényegét a ldvésett betű anyamatricává való kidolgozása és a betűk egy magasságra és méretre való öntése képezte. A mestert pe­csétgyűrűje vezette arra a gondolatra, hogy a betűket egyenként kivesse, Ilyen hosszadal­mas, és fárasztó kísérletezés alkalmával jöhe­tett rá valószínűleg az ilyen eljárás költséges vitára, amely őt a betűk egyenként való meg- önlésének ideájára vezethette. Gutenberg János élete, mint megannyi fel­találóé, rendkívül viszontagságos. Megfelelő anyagi eszközök híján zseniális találmányá­nak kivitelezéséhez minduntalan társat kel­jét keresnie. S a társak rendkívül sok nehéz­séget támasztottak vele szemben, hogy a nagy haszonnal kecsegtető találmányból kinulláz- hassák a vagyontalan Gutemberget. gutenberg nem formailag kívánt újat *1­” kötni. — A kézzel írott könyv hagyo­mányos formáját akarta olcsóbban és tömege­sen előállítani. Betűje, a gót írás (a textúra), kiadványa lapjainak formája, illetve tükre és sorbeosztása úgy hatottak, mintha kézzel írták volna. Az 1455-ben befejezett 42 soros bibliá­ja, — amelyet az általa konstruált öntőkészü­lékkel állított elő, ólombetűből szedtek, és az ugyancsak általa tervezett sajtón nyomtattak —, a korabeli kódexek pontos mása. A szedés két hasábos, hasábonként 42 sorral, a lapok egy részét kézzel festett, gazdagon díszített iniciálék, szegélylécek és miniatűrök díszítik. Gutenberg találmánya nyomán a betűmet­szés óriási fejlődésnek indult. A könyvnyomtatás feltalálásának dicsősé­géért tizenkét, „feltaláló" és tizenhat város versengett. Hollandusok, olaszok és mások. A tudományos kutatás azonban hitelesen bebi­zonyította. hogy a könyvnyomtatást a Rajna mentén találták fel — és alkotója Gutenberg János. 1462-től 1514-ig 212 városban alakultak nyomdák Európában. S ezzel egyidejűleg a nyomtatási technika is fejlődésnek indult. Magyarországon az első könyvnyomdát 1472— 73-ban Hess András állította fel Budáin, akit Karai László, Mátyás király alkancellárja hí­vott Velencéből Budára, Hess András nyom­dájának termékei közül csak kettő maradt az utókorra, a Magni Basálii de legendis poetis és a Cronica Hungarorum, vagy Budai Krónika. A modem korban Gutenberg kézzel öntött betűi helyébe a korszerű, automatizált betű­öntő és sorszedő gépek, valamint az olyan fényszedőgépek léptek, amelyek gyorsabban sorjázzák egymás mellé a betűket, mint ahogy az ember ki tudja ejteni a szavakat. Gutenberg nyomdájában egy esztendő alatt 180 példányt nyomtattak az oldalanként 42 soros bibliából. Ma már olyan korszerű körforgó gépek mű­ködnek, amelyeknek csupán egyetlen nyomó­műve (akár 20 nyomómű is lehet egy gépen) egy 16 oldalas napilapból, 40 ezer példányt nyom óránként. A könyvnyomtatás feltalálása előtt egy-egy könyvet súlyos aranyzacskóval fizettek. A könyv, a nyomtatott betű csupán egyeseké volt. A könyvnyomtatás elterjedésé­vel, modernizálásával a nyomtatott betű mil­liókhoz továbbítja a legszebb, legmagasztc- saibb eszméket, s a könyv az emberi haladás hatalmas fegyvere lett. ft mainzi dómban a mester hamvai fölött " egyszerű sírfelirat olvasható: „Johann 's Gensfleisch, a könyvnyomtatás művészetének feltalálója, aki a legnagyobb szolgálatot tette minden nemzetnek és minden nyelvnek”. Az olvasó, mikor kézbe veszi az újságot, vagy könyvet, gondoljon arra, hogy minden nyom­tatott betű ércénél maradandóbban hirdeti az utókor háláját. B. B. JÁTÉK A GYILKOSSÁGGAL FRANCIA FILM kérdésekről, Ez a színes francia film nemes szán­dékú mese- könyv felnőt­teknek — ko­moly tanulsá­gokkal. A képregények hőseit, szín­es formameg- oldásait, túl­zásait és er­kölcsi ostoba­ságait úgy ve­szi célba, hogy a fonák­járól ábrázol mindent, ami a képre­gények hő­seit mozgatja. Mire a néző távozik a mo­ziból, úgy érzi, valaki komolyan el­beszélgetett vele lényeges kérdésekről, fontos kérdő­jelekről, amelyek a mai ember lelkét zaklatják. Ez tz érzés nem is annyira a mozgó és álló képek, az ele­ven élet és a képzelet rit- musos váltásaiból adódik, inkább a szövegből, amely szükségszerűen összegezi, a művészi és erkölcsi állásfog­lalást. A film írója és rendezője, Alain Jessua szigorú szán­dékkal mond ítéletet arról a csillogó világról, amely ká- bítja-mérgezi a képregények fantasztikumain át az embe­rek lelkét. Az író—rendező forgató- könyvében és képeiben a modern társadalom szuper­hőseit állítja görbe tükör elé: az emberfeletti emberek csak a képzelet szülöttei, az írók és műveszi alkotók lel­kiismereti csalásai. amiket néha nem árt ellenőriznünk. Bár képi módszereivel és dramaturgiájával itt-ott kell vitatkoznunk, hiszen az ese­mények folytonos megszakí­tása állóképekkel kizökkenti a nézőt a folyamatos él­ményből, ez a film mégis el­éri célját: erkölcsi problé­mákról elgondolkoztat. Kiáb­rándít egy irigyelt világból és keserű ízt kever a csillo­gó éjszakai élet poharába — nem szándék nélkül. Jean-Pierre Cassel írója, Claudine Auger Jacqueline- je többet mond el a párizsi kisember és átlagpolgár gondjából, mint amennyit Michel Duchaussoy Bob-ja megelevenít egy igen vékony társadalmi rétegnek a való­ságtól elidegenedett ember­típusáról. A mama szerepé­ben Eleonora Hirt, a sztrip­tíz-táncosnő alakjában pedig Anna Caylor mond kritikát saját világáról. A színes film nem könnyű élmény és nem szórakozás: őszinte beszéd egv festett vi­lágról. (farkas) Mit olvashatunk 1968-ban? Elkészült a könyvkiadók központjának összeállításúban az 1968-as könyvú ;dooságok jegyzéke, amelyet hétfőtől kaphatnak kézhez az olvasók, a vásárlók a boltokban.. Az újságformátumú kiadvány szerzők és címek szerint-, rö­vid tartalmi kivonattal közli a kiadók részletes programját erre az esztendőre. A sajtó alól most kikerült „Könyvkiadói tervek 1968 ’ a többi között egy sereg ígé­retes kötetet sorol fel az Eu­rópa programjából. A modern líra külföldi termését képvi­seli André Frénaud, Robert Goffin. Pablo Neruda. Borisz Paszternák és Saint-John Perse kötete. Miguel Angel RHOMfARp; / REJTŐ JENÓ/ . ____ • t m­OfeSG 33, Mentek..; A menet közepén haladt a kétszáz fegyenc. Bennszülött és fehér rabok vegyesen. -Jobb csuklójuknál fogva pá­rosán összekötözték őket. .Durva barnás vászonruhá- 'fcan voltak. Ezeket ötven goumier kísérte. Arab csend­őr, a gyarmati közigazgatás legdurvább eszköze; fénye­sen öltöztetett bennszülött, a -kiképző altisztektől elsajátí­tott szolgálati stílus művelt­ségének gőgjével. ; Az ötven goumier is vá­laszthatott a fegyház vagy az áút-taurirti szolgálat között, mivel egy osztag angol mat- ■ rózt, akik verekedés miatt a csendőrségre kerültek és ott is pökhendiek voltak, úgy el­mertek, hogy három tengerész belehalt a sérülésekbe. ItSmsSj február 3., szombat A goumier sajnos, semmit sem ért a diplomáciához, és fogalma sincs arról, hogy az angol matróz kényes portéka, ha agyonverik. Amíg él, épp olyan ágrólszakadt vízi bo­hém, mint a többi tengerész, de ha agyonverik, akkor akta lesz belőle! Akta, amelyre azt illik felelni, hogy: „A megindított vizsgá­lat alapján vétkesnek talált csendőröket példás büntetés­sel sújtottuk...” Talán nem is ötven gou- mier-t találtak volna vétkes­nek, ha kevesebb is elegen­dő Aut-Taurirtban. És valamilyen kihágás miatt Burca, Leonormand és Hilliers katonai mérnökhad­nagyok is vétkesnek találtat­tak, ezért Aut-Taurirtba helyezték át őket. Gardone kapitányt, áld igen sokat ivott és az ope­rában egy hölgy miatt bot­rányt provokált, sürgőn yileg vezényelték párizsi lakásáról Murzukba, ahol bevárja az orani csapatot, és az aut- taurirti helyőrségben átveszi vicomte Belahay őrnagy mel­lett a helyettes parancsnoki tisztséget. ... Szitkozódva tépte össze a hosszú sürgönyt. Tudta, hogy mit jelent ez a dicső fogalmazás. Valami pokoli garnizonba fog kerülni, ahol vagy megdöglik, vagy elő­léptetik ... Azt azonban ő is csak Murzukban tudta meg, hogy hová került, amikor egy őr­naggyal beszélt a századiro­dában. — Hogy innen.;. az egyenlítőig?... — kérdezte hökkenten a térkép fölé ha­jolva ... — Nem egészen — felelte az őrnagy. — Nehéz terep, az bizonyos. .. — De hát mi az az Aut- Taurirt? Miféle hely az a Szahara és a Niger vidéke között, hiszen ott talán so­hasem járt még ember... — Dehogynem ... Emlé­kezzél csak vissza! Két év­vel ezelőtt ment először Murzuktól délre egy felderí­tő csapat, de ezen a helyen megölték a patrult, és a le­küldött büntetőszázad nyo­mát sem találta a gyilkos bennszülötteknek..; Megál­lapították, hogy a szokota négerek tették, de ezek a Nigeren és az őserdőn túl tanyáznak. Senki sem tudja, hogy kerültek a mi vidé­künkre. Azután Normand és nyára hallottál, hiszen nagy port vert fel, rendkívüli tá­mogatással indult útnak, és valami átjáró után kutatott, de ő is eltűnt.. — Bocsáss meg, kérlek ... De hát ez ismeretlen, felde­rítetlen út... — Lander, Hornemann és Cailléc eléggé felderítették. — De nem hadseregek és helyőrségek számára! — csa­pott az asztalra Gardone el­keseredetten ... Az őrnagy vállat vont. — Katonák számára csak egy lehetetlen van: a pa­rancs bírálata. Másfél évvel ezelőtt elhatározták, hogy az egyenlítő és a Szahara kö­zött helyőrség lesz a semmi­ben, és azóta ott helyőrség van. Ez Aut-Taurirt. Üt kell •* *• — az expedíciója sem tért visz- sza. Timbuktuból keresésére indultak és megállapították, hogy valamennyit lemészá­rolták. Azután elindult Rus­sel expedíciója, erről bizo­a Russel-féle elveszett átjáró helyett. Tehát út lesz, és aki onnan hazajön, ha leváltják, az igen szép karriert csinált. — Ha hazajön — mondta sápadtan Gardone. — Na igen... De ha nem, akkor is szépen emlékeznek | meg róla. Ezt kissé hűvösen mondta, és felállt. Az őrnagy jó ka­tona volt, és Gardone nem tetszett neki. így indult el a század a részeges, Párizshoz szokott, kövér Gardone kapitánnyal, rabokkal, és egy század ta­pasztalatlan újonccal... — Azt mondd meg, hogy miért rohantál Pencroítra? — kérdezte Minkusz, az or­vos, Kölyöktől. — Ez bizto­san valami lélektani elválto­zás. — Nem tudom. Egyszerre forró lett körülöttem min­den, nem is emlékszem rá, hogy mi volt... Mögöttük nyikorogtak a kerekek, harsogtak a tipró- láncos autók, csörömpölt a páncélos, pufogtak a hajcsá­rok botjai, amint a forró si­vatagban nehézkesen törte­tett előre a végtelennek lát­szó menetoszlop. — Ez már velem is volt — mondta Nadov. — Egyszer a búcsún annyit ittam, hogy két napig aludtam utána... — Maláriád van — állapí­totta meg Pilotte —, sokszor ilyen^ átmeneti rohammal kezdődik, azután egyszerre jön a hidegrázás. ■— Lehet — hagyta rá Kö­lyök. — Az bizonyos, hogy beteg voltam. — Nem volt semmi ügyed ezzel a gengszterrel? — kér­dezte Hlavács, a cipész. A találó gengszter nevet Pen- croft kapta bajtársaitól. — Nem! Soha — mondta. (Folytatjuk) Vasár­naptól: ltozata Asturias, Simone de Beauvoir. Alejo Carpentiér neve fém­jelzi a prózairodalmat. A népszerű Európa-zsebkönyvek sorozatában olyan szerzőkkel találkozunk, mint Karel Ca~ pefc, Agatha Christie, Fried­rich Dürrenmatt, Ilja Ehren­burg. Graham Greene, Al­bert Miltz. egy fiatal svéd író (Pär Wahlöö és Stefan Zweig. Az idei Kossuth-kiadvá- nyok között lesznek kiberne­tikai művek, egy tanulmány az esztétikai dekadencia bírá­latáról. egy másik a vallás­lélektanról, valamint a szov­jet filmművészetről, a művé­szetpszichológiáról. és könyv jelenik meg az amerikai iro­dalomban tapasztalható eg­zisztencializmusról és elidege­nedésről. A Panoráma-útikönyvek sora Ausztriáról, Jugoszláviá­ról és a skandináv országok­ról szóló kötetekkel bővül. Könyvcsemegének számít a Műszaki Kiadónál készülő „Magyar várak” című könyv is. (MTI) Felvétel a Magyar látóié gyermekkórusába A Magyar Rádió gyermek­kórusa felvételt hirdet, Je­lentkezhetnek azok a gyer­mekek, akik 1968. szeptembe­rében kerülnek az általános iskola I—IV. osztályába. Je­lentkezési határidő február 29., a levelezőlapokat a Ma­gyar Rádió gyermekkórusa, Budapest. VIII., Bródy Sán­dor utca 5—7. címre kell küldeni. Változó munkahelyre keresünk lakatos- szere!!, szak- és segéd­munkásokat Külszolgálati költségét, ha­vonta egyszeri hazautazást, hetenkénti hazautazási költséghozzá j árulást, szállást térítünk. Bérezés teljesítménybér kereset­korlátozás nélkül. Jelentke­zés Fémmunkás Szerelési Üzem, Budapest, XIII., Lomb u. II. sz. alatt. Fel­vétel esetén felutazási költ­séget megtérítjük.

Next

/
Thumbnails
Contents