Heves Megyei Népújság, 1967. október (18. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-21 / 249. szám

Beszélgetés Ghánáról £CV EGRI LAKÁSBAN VVvS.\\.\,V . GHÁNÁBAN az accrai egye­temi város egyik Lakása most csendes, ajtai-ablakai lezárva, mert lakói. dr. Ringelhann Bé­la orvos és családja itthon. Egerben tölti szabadságát. Először 1964 júliusában érkez­tél: meg a ghanai fővárosba, 1966-ban hazalátogattak há­romhónapos szabadságra, aztán vissza, s most újra itthon. rAz asszony accrai mogyoró­val kínál. Jóízű. — Ghánában a földi mogyo­rót faparázson szokták pirí- táni, vagy a tengerparti ho­mokban — mondja, s máris magunkra hagy férjével, hogy rokonainál, ismerőseinél te­gyen látogatást, ami egyben búcsú is már. — Ránk fért ez a hazai pihe­nés, mért Ghánában október elejétől december elejéig tart az az időszak, amikor a hő­mérő higanyszála 36 Celsius körül mozog és a levegő pára- tartalma 90 százalék fölött van. Majdnem úgy, mint fürdéskor % fürdőszobában. ; - Hogyan bírják el ezt a klímaváltozást? — A klíma szélsőségeit a gyermekek bírják jobban, az ő szervezetük könnyen „veszi” az európaiaknak szokatlan szélsőségeket. De a lakás szer­kezete is segít az éghajlat el­viselésében. Az egyetemi vá­rosban az új egyetemi épüle- ték, tudományos intézetek, kórházak mellé lakóépülete­ket is építettek már a függet­lenség elnyerése, 1957 óta. Mi egy négy plusz egy szobás la­kásban élünk. A lakás beosz­tása az angol hagyományok­nak megfelelő: a földszinten a nappali és az ebédlő, míg az .emeleten a hálószobák. Az ablakok egymással szemben nyílnak, hogy a legfüllesztőbb időjárásban is legyen egy kis huzat, mert csukott ablaknál a hőség elviselhetetlen. ANNAK IDEJÉN dr. Ringel­hann az egri kórház főorvosi beosztású, de tudományos kér­désekkel is foglalkozó mun­katársát kutató-tudományos munkára hívták, s most újabb két évre hosszabbították meg ezt a meghívást. — Milyen beosztásban dol­gozik majd Accrában, ha visz- szatér? — Az accrai egyetemre két­éves időtartamra hívtak meg kémiai patológiát előadni. — Miért éppen két évre? —- Ghánában az egész okta­tást rendszer más, mint ná­lunk, Közép-Európában. Az egyetemi tanárokat nem kine­vezik, mint nálunk, s megbíza­tásuk nem „életfogytiglanig’ vagy a .^nyugdíjaztatásig” szól, hanem megszabott időre. Ez a rendszer állandó mozgásban tartja a katedrák vendégeit vagy tulajdonosait, s nyilván­való, hogy ennek a megoldás­nak a mi magyar gyakorla­tunkhoz képest is megvannak a maga előnyös és árnyékos oldalai is. Az a fontos, hogy a ghanai fiatalok átvegyék a modern gyógyítás ismereteit a meghívott előadóktól. — Honnan, melyik ország­ból kerülnek ki az accrai egyetem és tudományos világ munkatársai? — HAZAI GHANAI ERŐK jelentősen közreműködnek már a felsőoktatásban. Az Angliában szerzett orvosi dip­loma az évszázados beidegző­dés következtében is nagyobb becsben áll, mint bárkié. De a ghanai kormány e tekintet­ben sem egyoldalú. Jellemző példa fenntartás nélküli ven­dégszeretetükre és ér deklődé­sükre, hogy az accrai egyetemi városban harminchárom nem­zet orvosai, szakemberei még Japánból és Ausztráliá­ból is! — jönnek össze és dol­goznak együtt a ghanai egész­ségügy fejlődése érdekében. Szükség is van erre a munká­ra, mert Ghana hétmilliós la­kosságát 660 orvos gondozza, gyógyítja és ebből több mint háromszáz orvos működik a félmilliót is alig számláló fő­városban, Accrában. — Milyen az egészségügyi szervezet? — Az állami kórházak mel­lett missziós kórházak is mű­ködnek — a kor színvonalán. Járásokban és kerületekben dolgozik az egészségügyi köz- igazgatás, de a szakemberek létszámát feltétlenül növelni kelL — Milyen az élet? — A közélet élénk. Minde­nütt a pezsgés jelei mutat­koznak. Az utcán egész nap nagy a nyüzsgés. Asszonyok árulják igen vegyes portékái­kat a fejükön hordott magyal mosdótálakban — talán ez a legnépszerűbb gyártmányunk egész Ghánában! — S a sajá­tos stílusú üzletelés este sem szakad meg: pálmaloj-mécseket égetve árulnak alkonyat után is éjfélig, hiszen az üzlet üz­let. A személygépkocsi-forga­lom Accrában — túlzás nél­kül — a pesti háromszorosá­nak mondható. Vasúthálóza­tuk csak a tengerparton van. A ghanaiak nagy része fur­gon-szerű teherautókon jár, de a menetrend ebben a viszony­latban ismeretlen. — A három kislány is visz- szautazik? — MINDHÁRMAN VELÜNK JÖNNEK. Accrában, egy nem­zetközi iskoláiban tanulnak, ahol az oktatás angolul folyik. Az iskolai év beosztása is más mint nálunk. Az évet három részre osztják és a tudás szintjéhez képest kategorizál­ják a tanulókat. Lehet ugrás­szerűen is végezni az egyes osztályokat, mert a gyerme­kek készültségi fokát százalé­kokkal mérik. Gabika, a leg­idősebb lányunk például már tizenhét éves és most készül az előérettségire. — Társasági élet, szórako­zás? — A hazai tájakat az Acc­rában élő harminc magyar család pótolja. Ezeknek a csa­ládoknak is, nekünk is az igazi felüdülést a tengerpárt jelenti: Afrika parázsló élete a par­ton szelídül meg és itt kel­lemes, pihentető a levegő is. Érdeklődve nyitjuk ki a rá­diót, a televíziót is, mint aho­gyan nem lehet nem olvasni az Accrában megjelenő lapo­kat sem. Egy-egy európai pó­diumművész fellépése esemény, de ámulva ismerkedtünk meg a ghanai táncosok és dobo­sok évszázados, inkább évez­redes művészetével, mi min­dent tudnak ezek a dobosok? Egy ghanai filmen láttuk Hamlet dán királyfi tragédiá­ját: a tendező afrikai környe­zetben, afrikai nevekkel ját­szatta a tragédiát, de a szö­vegből egy betűt sem hagyott el. Érdekes világ, csodálatos színű madarakkal, szavannák­kal, fekete emberekkel és tör­ténelemmel, ez Ghana és Af­rika. Ebbe az egykor aranya miatt Aranypartként számon tartott országba tér most vissza csa­ládjával egy egri főorvos, egye­temi katedrára. Jó utat Acc­zetfiizete m(x8l Távlati terv — csak öregeknek A községi tanácsok terveiben lapozgatva sokféle elképzelés­sel találkoztam arra, hogyan építenek társulással törpe víz­müvet, szűkö6 keretből óvodát, vagy napközi otthont. Társa­dalmi munkában iskolát, böl­csődét. Megannyi tervük jel­lemzője, hogy a felnövekvő nemzedéket szolgálja. Füzesabonyban új dologgal találkoztam, az öregek napkö­zi otthonának avatásán. Az or­vosi rendelőt kinőtte a község. Mosit kissé átalakították, ki­meszelték, s azoknak a rendel­kezésére áll, akik magánosán pergetik öreg napjaikat. — De ez csak a kezdet — magyarázta a tanács elnöke. — Ennél többet akarunk adni. A község egy részén kisajátítás­ra kerülnek kertek, új családi házak építéséhez. Ott egyet fenntartanak a tanácsnak, 3 vállalatok, szövetkezetek segít­ségével, a községfejlesztésból is kiszakítva némi pénzt, fel­építjük az öregek klubját. Ott lesz tv-jük, rádiójuk, olvas­gathatnák. dominózhatnak. Oda bejárhatnak, amikor jólesik nekik, s nemcsak azok, akikre nincs, aki főzzön. Szóval, iga­zi klubéletet teremíünk. Máso­dik otthont. S ahogy beszélt, szinte iáx- tuk magunk előtt a nagyabla­kos, barátságos, új épületet. íme egy falu, ahol távlati terv készül — csak öregeknek raig: Farkas András Szovjet filmalkotások elemzése A füzesabonyi járási mű­velődési ház programjában is jelentős helyet foglal el a Nagy Októberi Szocialista Forrada­lomra való megemlékezés. Már megrendezték szeptem­berben a Ki mit tud a Szov­jetunióról? ifjúsági vetélkedő községi, illetve járási forduló­ját. Ugyancsak nagy sikerrel zajlott le október közepén tíz énekkar részvételével az ün­nepi dalos találkozó és hang­verseny, ahol egy szovjet ka­tonai együttes is 'részt vett. A gimnáziumban a követke­ző hetekben filmkor alakulj amely néhány szovjet klasszi-r kus és mai filmalkotás közös megtekintését és az ehhez kap­csolódó filmtörténeti és esz­tétikai elemzést tervezi. Rosszindulatú gebines (Földes Vilmos rajza) Ahol mindenkinek igaza van Az ügyfél elkeseredett fiatal- asszony. A községi tanácsra panaszkodik. Az asszony: Négyen élünk egy fizetésiből. Bérben lakunk egy parányi házban. Dolgozni, szeretnék, mert szükség van a pénzre. Volna is munkahe­lyem ... De nem tudok élmen­ni, mert nem vették’fel a gye­rekem az óvodába. Bezzeg ... Az óvónő: Kérem, nem mi döntjük el, hogy kinek a gye­rekét vegyük fel. Egy nyolc­tagú bizottság döntött. Ott voltak a tanácstól, az iskolától, a nőtanácstól... A tanácselnök: Ismerjük a problémát, de egyelőre nem tudunk segíteni. Igaz, vettünk fel olyat, akinek nem dolgozik az anyja, de annak az apja, ké­rem, sportvonalon nagyon ak­tív. És csak egy ilyen van. Minden gyerek anyja dolgozik. Túlnyomórészt a tsz-ben. A tsz maga is hozzájárul az óvo­da fenntartásához... A tsz-elnök: Egy dajkát mi adtunk az óvodának. Munka­egységre dolgozik. Ragaszkod­tunk ahhoz, hogy elsősorban tsz-asszonyok gyerekét, vegyék fel. Ez azt hiszem természetes. Hiszen jóformán mi jártuk ki, hogy legyen óvoda. A szomszéd: Kár, hogy ki­hagyták, rendes emberek. Iga­zán szükségük van a pénzre. Nézze, a faluban alig van már olyan család, akik bérben laknak... És a férj: Igazságtalanság történt velünk. Már holnap mehetne az asszony dolgozni. De az óvoda miatt nem mehet. Hogy hol dolgozna? Hát ter­mészetesen a városban... Lám, mindenkinek igaza van. A szövetkezetnék, amely anya­gilag is segíti az óvodát, a ta­nácselnöknek, aki kiáll amel­lett, hogy a faluban maradók gyerekei kerüljenek be első­sorban, de áz asszonynak is, aki dolgozni akar ... De ha a szövetkezetben akarná meg­keresni a kenyerét, talán könnyebb lenne összeegyeztet­ni a sokféle igazságot... Közömbösek vagyunk ... A világ legszomorúbb sta­tisztikája a gyermekbalesetek összessége. A rideg számok mögött szörnyű a valóság. Egy óvatlan pillanat, s oda a szü­lők reménye, félbeszakadnak sokat ígérő kis életek. Az újságok fekete betűs hí­reit alig titkolt borzongással olvassák, s közben mindenki arra gondol, talán ha... Mindez a napokban jutott eszembe, amikor a nagytemp­lom előtti térről néztem a sok­felé ágazó keresztút forgalmát. Egy kiskatona állt sárga, pi­ros zászlókkal a kezében, megálljt intett, mert katonai gépkocsioszlop kanyarodott le a dohánygyár felől. A kocsik kb. 100—150 méternyire kö­vették egymást. A gyalogosok át-átsuhantak két kocsi között. A járda szélén hatéves forma kisfiú topogott. Minden pilla­natban neki-nekilendült, aztán, visszalépett. Megszámoltam. Tíz felnőtt ment el mellette. Egyiknek se jutott eszébe, hogy kézen fogja, magával vigye. Szerencsére a kisfiú nem iramodott át el­késve, senki után. Elgondol­koztató volt a felnőttek kö­zömbössége. S ugyanezek a fel­nőttek milyen hangon szidal­mazták volna a gépkocsiveze­tőt, ha a kisfiú nekiindul egye­dül... —deák— 36. Nos, csináljam meg mégis? Ta­nácskozzam meg a többiekkel? Per* sze semmi újat sem mondhatok, hisz nincs mit javasolni. Az optimális megoldást kiszámítani lehetetlen, mivelhogy nincs elég adatunk és többet beszerezni nem is tudunk. És mégis... • — Menjünk át az ügyeletes! szo­bába, ott megbeszéljük a teendőkét. Nyújtóztatják tagjaikat. Elfárad­tak... Oleg és Valja élénken tárgyal valamit és úgy kezd füstölni, hogy szinte vágni lehet. Ügy látszik, va- lahonnét cigarettát kerítettek elő. Sztyopa oldalog befelé. Érzi, hogy főnöke kitaszította és ezen nem vál­toztathat. Téved. — Sztyepan Sztyepanovics, ön mért nem megy haza, mikor lejárt a szolgálata? — Onyipko mellett ülök. Még nincs jól. Kedvem volna valami gorombasá­got vágni a fejéhez, de türtőztetem magam. Egye meg a fene, hát üljön. Vezekel. Persze, ha vezekelni ha­gyom, akkor nem áll majd rá a nyelvem, hogy elkergessem. Nincs vele bajom, rendes, okos fiú. De hogy bocsássam meg neki azt, hogy a betegekkel nem törődik? No jó, azt majd később. — Nos, ki mit tud javasolni? Bontsuk fel a sebet vagy várjunk? És ha várunk, akkor mi mást tehe­tünk még? Ül . október 21., szombat NYIKOIAJ AMOSZOV:\ memmmmsM ^»FORDÍTOTTA* B ADÓ GYORGy Egy mukkot sem fognak szólni. Nem képzelem, hogy én vagyok a legokosabb. Csak épp ők már min­dent megtettek, mialatt én odafenn diskurálgattam. Meg lehetne még is­mételni az egyik vagy másik gyógy­szert, de ez aligha változtatna a dolgon. Tudok ilyen esetekről, de a második operáció veszélye nem volt ilyen nagy. És ezenkívül — mit ta­gadjam — itt Szásáról van szó. Leg­alábbis nekem nehezebb döntenem. Ismét zúgolódnom kell orvostudo­mányunk pontatlansága miatt, és a kibernetikában bíznom — a jövőben. Unalmas. Nem is élem meg. Sza­márság. Hát így állunk. Petro javasolja: — Ismételjük meg az összes olyan szert, amely fokozza az alvadékony- ságot. — Gyima: — Már kétszer megismételtük. Mi­nek töltsünk bele értelmetlenül? Ez sem közömbös. Persze, ha nem operáljuk meg, akkor később megismételhetjük. Vegyük figyelem­be, hogy reggelig bizonyára vérezni fog, ha ugyan nem tovább. Szemjon közölte, hogy az állomáson a hár­mas és az egyes csoportból egy csepp friss vér sincs, a régi pedig nyilván ártana neki. — Hát akkor? — Hát akkor mit ajánlasz? Ope­ráljunk? — Nem ajánlok semmit, magány­nak is inamba száll a bátorság, ha a szívmegállásra gondolok. Egy ideig mind hallgatunk. Nézem őket. Itt ülnek — milyen rendesek, és mi­lyen különfélék. Nem százszázaléko­sak, de mégis pozitív hősök. Hát én? önmagát mindenki túlértékeli. Szá­sa szerint a jót meg a rosszat is le­het mérni, ha azt olyan bonyolult rendszer szempontjából nézi az em­ber, mint a társadalom. A kereszté­nyek úgy gondolják, hogy az úris­tennek van egy ilyen számológépe, amely automatikusan értékel, szá­mon tart és azután jelenti Istennek, hogyan döntsön — kit hova... Sztyopa valahol itt topog az ajtó­ban. — Mihail Ivanovics, hátha meg­próbálnák a közvetlen átömlesztést? Mindjárt siet is hozzátenni: — Az én vércsoportom hármas, hemoglobin nyolcvan százalék, szí­vesen adom. Csodálkozva nézünk rá. Micsoda ötlet. Még bántó is: szóval mi mind hülyék vagyunk, hogy erre senk: sem gondolt. Van ilyen vérzéselállí- tó módszer: nemcsak hogy friss vér­rel, hanem egyenesen vénából véná­ba. Hogy semmi se sérülhessen meg, még a legkényesebb részecskék sem. Azért felejtettük el, mert a mi kli­nikánkon ez nem szokás. Tán két­szer alkalmaztuk ilyen súlyos bete­geknél, eredménytelenül, és így könyveltük eL Helytelenül. Némely klinikán nagyon dicsérik. Oleg nem türtőzteti magát: — Éljen Sztyopa! Zseniális. Első örömöm elmúlt. Igen csábító­nak látszott, hogy nem kell dönte­nünk a műtétről. Most már józanul mérlegelem. Mégiscsak értékes ötlet. Segíthet. És ha nem, akkor se sokáig halászijuk el miatta a műtétet. A kellemetlen csak az, hogy éppen Sztyopa ajánlotta. Most már kötele­ző az amnesztia. Ha nem veszünk is vért tőle, még akkor is. Ördög és pokol! — Sztyopa persze nem zseniális, de ismerjük el, hogy ezt jól gon­dolta ki. Sajnos egyikünk se zse­niális. Éppen ellenkezőleg. De azért te Sztyopa, ne gondold, hogy ezentúl annyit lóghatsz, amennyi jólesik. A beosztást én ellenőrzőm és nem fo­gok szemet hunyni, ebben ne re­ménykedjél. Nyilván megint durva vagyok. Pedig dolgozik az úristen számoló­gépe. — Hármas vércsoportú orvosunk is van elég. Ezt a kérlelhetetlen Marija Vaszil- jevna mondja. Igaza van, léteznek véradóink, de most az elsőbbség Sztyopát illeti. Joga van rá, tőle származik az ötlet. S ezenkívül nyil­vánvaló, hogy nagy szüksége is van rá, — nemcsak a rehabilitációjáért... Saját maga előtt is. Megmutatni ön­magának, hogy nem értéktelen. Kap­ja hát meg a teljes adagot. — Sztyepantól kell vért venni. Re­méljük, hogy szerencsét hoz. — És hogy Szasa nem butul meg tőle... Ezt Oleg fűzte hozzá. Oleg mindig talpraesett. Csak éppen a szellemes­ségei nem mindig helyénvalóak. Mindenki elégedett. Nem hiszem, hogy sokan rajonganak a véradás gondolatáért. És nem is mintha nem szívesen adnák vagy félnének a kö­vetkezményétől. Csak a fájdalomtól félnek. Szó ami szó — én is félek a szúrástól. Hisz olyan vastag az a tű. Ha kell, akkor igen — akkor mind hajlandóak vagyunk. De jobb, ha nem kell. Sztyopa őszintén örül, szinte ra­gyog. Szereti a gesztusokat. Hát csak örüljön. Most legalább van -ér­telme. — Oleg, te vagy a legfiatalabb és a legfrissebb, neked kell átömleszte- ned. A legfiatalabb — az idősebbek közt. Különben nem túlságosan ifjú. Harminc lehet, de kisfiúnak látszik. — Csak gyorsan csináld. — Mi legyen a csővel? Kivegyem? — Nem tudom. Tán jobb lenne könnyű gáznarkózissal végezni az átömlesztésit. Ez veszélytelen, a pszichikumára pedig vigyáznunk kell. Mind helyeslik. Végül is egy órá­val több vagy kevesebb már nem számít. Oleg eltökélten dobja csilik­jét a kagylóba, és vezényel: — Cigarettázást befejezni, gyere­kek, és indulás, Sztyopa, te mikor fürődtél utoljára? — Mindennap letusolom magam. Csak ma ügyeletes voltam. — No nézd, milyen kultúremberi (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents