Heves Megyei Népújság, 1967. április (18. évfolyam, 77-101. szám)

1967-04-16 / 89. szám

Uj szín, új levegő, új tartalom A szovjet film 40 esztendeje Magyarországon 0 Hevesy Iván, a Nyugat 1927. januári számában így köszön­tötte a Magyarországon be­mutatott első szovjet filmet: „1926 december huszonhar­madika emlékezetes ünnep­napja volt a magyar filmkul­túrának, mert akkor jelentek meg Budapesten az első orosz filmek, hogy új színt, új leve­gőt és új tartalmat hozzanak az addigi filmek sablonjai és únottságai után... Az orosz film, mint az elsők között be­mutatott szentpétervári kurír is mutatja, nem a külső lát­ványos pompával akar hatni, hogy eltakarja a sivár tartal- matlanságot. mint a legtöbb amerikai film és nem is be­állítási bravúrokkal, agyon- kínzott játékkal, mint a né­met filmek átlaga, hanem lé­lekkel és életábrázolásának mélyéi-telműségével”. Ilyen szép prológus egyet­len ország filmművészetét sem köszöntötte Magyarországon. S ha meggondoljuk, hogy ezt 1927-ben, a Tanácsköztársaság bukását követő nyolcadik esz­tendőben írták, amikor a hi­vatalos cenzúra árgus sze­mekkel figyelt minden hír­adást, amely a győztes prole­tárforradalom országából, a Szovjetunióból érkezett, akkor ezek a sorok különös figyel­met érdemelnek. Pedig a nálunk bemutatott első orosz-szovjet filmek még nem a forradalmi átalakulás nagy korszakáról, a forrongó társadalmi változásokról ad­tak hírt. Mesejátékok, regé­nyek elevenedtek meg a mo­zivásznon. De már ezekben a filmekben is mély és szug- gesztív humanizmus sütött át: az emberábrázolásnak olyan megkapó pillanatait láthatták a nézők, amelyek a kapitalis­ta országok filmtermeléséből jórészt hiányoztak. Hamisítás, tilalom Pudovkin és Eizenstein kor­szakos nagy alkotásai a Dzsingisz Khán és a Patyom- kin páncélos. A szovjet film­művészet hírnevét és tekinté­lyét világszerte megalapozták, a filmrendezők nemzedékei a korszerű filmművészet alap­jának tekintették és tekintik ma is ezeket a remekműve­ket! A Dzsingisz Khán magyar- országi bemutatóján páratlan hamisítás történt. Pudovkin művét „hazafias’’ propagan­dával „kiegészítették”... A film végén feltűnt „Csonka­pet elmosolyodott, de aztán megint a pajtát vizsgálgatta, nem jött-e ki az ukrán asz- szony. Hátra ment, a favágítőhoz. Kicsit fülelt a neszekre: me­gint az autók az országúton, s talán tankok is. Kiválasztott néhány tüsköt; felaprította. Kapkodva felemelt egy újabb tüsköt. Észrevette, hogy az asszony megállt a pajta előtt. Megállt és intett — ne­ki. Mintha csak most fedezte volna fel Ferit. Üjra inteti, hívta, fáradtan. A fiú kis görcsöt érzett a hasában, s elfogta a félelem. A nő megint felemelte a ke­zét, s mondott is valamit. Várt. Feri végre ledobta a fejszét, lassan indult feléje. Amaz bevárta, aztán előre ment a pajtába. Viharlámpás égett odabenn, tompa fénnyel. A két gyermek a szalmán gug­golt, kenyeret rágcsáltak. Feri meglátta az öregembert is, ott feküdt a gyermekek mellett az almon. Csend volt. A nő lassan letérdelt az öregember mellé. Nézte egy darabig szótlanul, aztán felte­kintett Ferire. A fiú megré­mült. A mozdulatlan öreg he­gyes orra, a kissé kitátott száj sötét ürege, a pajta csendje, az asszony fáradt pillantása megzavarta. A nő újra vissza­hajolt az öreg fölé, megemelte B mozdulatlan kezet, aztán el­engedte. Az öregember karja Magyarország” térképe. Az akkori hivatalos kultúrpoliti­ka nem zárkózott el az orosz­szovjet filmek bemutatása elöl, (nem zárkózhatott, hi­szen Berlintől New Yorkig ezeknek a filmújdonságoknak hírétől volt hangos a világ!) —, de ilyen arcátlanul hami­sított. A Patyomkin páncélos, Eizenstein remekműve meg­érkezett ugyan Budapestre, bemutatására azonban nem kerülhetett sor. „Ezek a ké­pek — olvashatjuk a filmet betiltó egykori jegyzőkönyv­ben, — a legrombolóbb tév­eszmék ügyes terjesztését kí­vánják előmozdítani a polgá­ri demokrácia részben gya­nútlan. részben amúgy is fer­tőzött közvéleményébe...” Sokarcú művészet 1945 februárjában a Rá­kóczi úti Urániában mindjárt az első alkalommal szovjet filmet, az Oreli csatát vetítet­ték. Ettől kezdve! napjainkig otthonosak nálunk a szovjet filmek. A fővárosban épp úgy, mint vidéken. 1945-től 1965-ig, húsz éven át 700 orosz nyelvű, vagy ma­gyarra szinkronizált szovjet filmet mutattak be filmszín­házaink. Több millió nézőjük volt hazánkban a szovjet já­tékfilmeknek. Legsikereseb­bek a húszas-harmincas évek alkotásai voltak, javarészt nz Októberi Szocialista Forrada­lomról és a polgárháborúról készült filmek, mint például a Lenin októbere, a Lenin 1918, a Viborgi városrész, A puskás ember, A nagy hazafi, a Csa- pajev és mások. Ezek a fil­mek — olykor húsz-harminc év távlatából — drámaian idézték fel a győztes forrada­lom nehéz napjait, azokat az egyszerű embereket, akik a bolsevikok útmutatásával ki­vezették hazájukat a cári el­nyomás sötétségéből. Emberi, megkapó és emlékezetes volt az a portré, amelyet Mihail Romm, Szergej Jutkievics, Traube^g-Kozincev és más rendezők Leninről megrajzol­tak. A nagy történelmi tablók mellett szinte megszámlálha­tatlan azoknak a filmeknek műfaja, amelyek a Szovjet­unió filmstúdióiból hozzánk érkeztek. Emlékezetesen szép balettfilmeket, kémfilmeket, derűs és ironikus filmvígjáté­kokat, könnyed és szórakozta­visszahullott a szalmára. Feri hátrahőkölt. Egész nap halottakat temetett, most még­is megrendítette, hogy az asz- szony nem sír, csak leroskad a szalmára, állát a mellére ejti és bámulja a pajta falát. Lassan megfordult és ki­ment. Az udvaron nekidőlt a lapos, különös szekérnek. Re­megett a lába. Tele volt csillaggal az ég. A tiszt ismét az ajtó előtt állt, cigarettázott és türelmetlenül vizsgálgatta az eget. — Talán szólni kellene néki — gondolta Feri. De nem ment oda hozzá. Ekkor a tiszt felkiáltott, s a katonák is mind kifutottak a házból. Fehér rakéta röppent az égre, durranás csak egy pilla­nat múlva hallatszott. Azután még egy rakéta, meg még egy. És hirtelen lövöldözés támadt, rakéták, lövedékek szálljak a sötétben. Valahol megszólalt egy hangszóró. Oroszul beszélt, harsogva, lelkendezve. Amikor megszakadt a szöveg, induló dallama reccsent a lövöldözés­be, utána meg egy régi sláger, a Kiskacsa. A tiszt és a kato­nák leszaladtak a lépcsőn, egyi­kük felkapta géppisztolyát és belesorozott a levegőbe. Feri döbbenten nézte a zenebonát, nem értette. De a tiszt most észrevette őt. Odaugrott hozzá, felkapta, megpörgette, s köz­ben egyre kiáltozott, vidáman, nevetett, a többiek meg egyre tó zenés filmrevűket, mesejá tékokat és cirkuszfilmeket, nagy lélegzetű filmtrilógiákat, klasszikus regények és drá­mák filmváltozatait láttuk. Valamennyire talán már nem is emlékezünk, de ezeknek a filmeknek sokaságából mégis összeáll az a kaleidoszkóp, amelyben a szovjet filmmű­vészet minden színe felvillan. Megújhodás Volt egy időszak a szovjet filmgyártás történetében is — a negyvenes évek vége, az öt­venes évek eleje, — amikor a sematikus szemlélet érzéke­nyen érintette a filmmművé- szeket. Szerencsére ez az idő­szak rövid ideig tartott, hogy aztán az idősebb és a fiata­labb nemzedék összefogásából megteremtődjék a szovjet filmművészet új korszaka. Magyarországon kevés kül­földi filmnek volt annyi láto­gatója, mint Kalatozov Száll­nak a darvak című költői szépségű alkotásának, amely­ben Tatjana Rzamojlovát, ezt az azóta világhírűvé vált mű­vésznőt megismertük. De a Csendes Don, a Hétköznapi fasizmus, a Tiszta égbolt, a Ballada a katonáról a nézők százezreiben keltett visszhan­got, nem utolsósorban őszin teségével, azzal az eltökélt séggel, amellyel a szovjet filmművészet legkiválóbb jai ma is „lélekkel és az életáb­rázolás mélyértelműségével” közelítik meg ezt a művésze­tet. Felújítás, új bemutatók A következő hetekben, hó­napokban szerte az országban megemlékeznek a szovjet filmművészet fél évszázados történetéről. Felújtíják a ré­gebbi filmeket (egyebek kö­zött G. Alekszandrov pompás, látványos vígjátékát, a Cir- kúsz-t, M. Roomm izgalmas polgárháborús történetét, A sivatagi 13-akat stb.) és be­mutatják a legújabbakat, köz­tük Sz. Bondarcsuk monu­mentális vállalkozását is: a Háború és béke eddig elké­szült három részét. A fiatal nézők előtt is feltárulkozik ennek a sajátos ízű filmmű­vészetnek legrokonszenvesebb s egyben legmarkánsabb vo­nása, amely — Hevesy már idézett szavaival, — új színt, új levegőt és új tartalmat ho­zott. Bános Tibor lövöldöztek. Ekkor jött meg anya. Kenye­ret hozott, a kosarában, kiful­ladva sietett be a kapun. — Is­tenem! — kiáltotta — Feri, Fe­rikém! ... Feri végre a földön volt, dü- hödten ráncigálta helyre a ru­házatát. Odament az anyjához, és elvette tőle a kosarat. — A háború — lihegte anya — azt mondják, Magyarorszá­gon vége a háborúnak. — Vége? — kérdezte Feri, de nagyon kimerült volt, semmit sem fogott fel az egészből. Vit­te be a kosarat a házba. — Mi történik itt? —, mél­tatlankodott nagyanyó. — Mama! — lelkendezett I anya —, hát láthatja! Feri ott állt az asztalnál, ki­vette a kosárból a kenyeret. Jól sütött kenyér volt, a sarkánál kis gyürke, ropogós. Letörte, harapott belőle. Anya csapdosta a kezeit, sírt és nevetett, és» hajtogatta: — hát vége, látja, 2 mama! í Nagyanyő az ajkához emelte 4 a rózsafűzért, némán mozgott | a szája. Aztán j azt mondta: —1 Az én János' fiamat, a te fér­jedet, Róza, a ( te édesapádat, < Ferike, vezé-; reld haza, Jézu- ( som... — Meghalt az j ukrán a pajtá- | ban — mondta j csendesen Fein. Senki sem l hallgatott rá. i Feri visszaült j a dikó szélére, j rágcsálta a < gyürkét. — Az« az öregember. Meghalt. Anya ránézett, de nem ér­tette a fiát. — Hát vége, vége, ^ és hazajön apád! — mondogat-$ ta sírva. 5 A rakéták fénye bevilágított > a konyhaablakon. J RÖNAY GYÖRGY: Férfiporlré A férfi szobájában ül, s egy régi délelőttre gondol mikor a pályaudvaron állt a felnőttek közt rövid nadrágban és feszengve gyúrta két hátra tett kamasz-kezét, melyen a körmöknél a bőr kiszálkásodott — a vonat kerekét nézte, s hirtelen tágra meredt szemmel az ablak mozduló négyszögét, melyen a lány derékig kihajolva integetett, de nem neki, s közben oszlopól oszlopig suhanva, menthetetlenül mind kisebbre zsugorodott imádott arca — erre gondol, s szíve váratlanul nehéz lesz, mint a kő, (A szerzőt a hónap elején a Tózsef Attila díj ek. fokozatával tüntették kkJ V r — Ez, kérem,: munkahely és nem szűzlányok kollégiuma. Fütyülök arra, hogy szeret­nek-e, vagy sem. A szeretet a szociális otthonok feladata, ké­rem. Nekünk a termelés jutott a társadalmi munkamegosztás­ban... Értik, kérem? Dehogy értik. Dehogy értet­ték. És összedörzsölik majd a kezüket a nekrológ alatt, még ott a sírja mellett, igen, össze­dörzsölik a megelégedettségtől. Gazemberek. Ezeknek csucsuj- gatás kell, szeretet, hajbókoló megértés, meg egyéb marha­ság, hogy az a magasság'os... Beléhasított a fájdalom, meg­lódult az ólomgolyó... Köny- nyezett a dühtől, hogy ennyire nem értették meg őt, aki pe- diö mindent, de mindent, lám, még az egészségét, az életét is a nagy célra tette fel: olyan munkahelyet teremteni, ahol első, a legelső a tökéletesen olajozott síneken futó terme­lés... — Nem tudnád egyszer azt mondani, hogy munka? Csak így, egyszerűen: munka. — Tudnám, de minek. A bor­bély is munkát végez, kérem. De itt termelés folyik. Nagy­üzemi termelés. Hagyjuk eze­ket a szentimentalizmusra biz­tató kategóriákat... Tik tak és felel rá a szu- szogás; szuszogás és felel rá az óra... Munka, termelés, szeretet, megértés; tik... tak szuszogás, szuszogás... tik... tak. — Péter, ébredj, hét óra. El­késel! Igen, így hívták őt. De miért mondja, hogy hívták? Most is az, mert ennek a fejfájásnak el kell múlnia és el is fog múlni, és akkor megint az lesz, ami volt. Az egészséges, a har­sogó, a kérlelhetetlen, a nya- valygás m'nden formáját ki­gúnyoló ember. Akaratlanul is felnyögött. — Már hét óra? — ült fel gépiesen a felesége az ágyban. Még aludt. Ülve is. Voltakép­pen csak a reflexei kérdeztek. — Nem, még nincs hét óra — sziszegte vissza, s egy pil­lanatra eszébe jutott, hogy el­nyögi, elpanaszolja fájdalmát. — Nincs még hét óra — visszhangozta felesége anélkül, hogy felébredt volna, s már dőlt is vissza a párnára, hogy folytassa szuszogó párbeszédét az órával. Agydaganat? Lehet. Ezek a rettenetes és talán gyógyítha­tatlan bajok olyan alattomosan törnek az emberre, mint vala­mi kígyó. Váratlanul marnak bele és mire menekülni pró­bálna előlük, már késő, már menthetetlen az áldozatuk. Talán meghal. Meg fog hal­Reggel négykor arra ébredt, hogy fáj a feje. Először csak álmodta a fejfájást, aztán az álom és az ébrenlét kapujá­ban érezte is a fájdalmat, de az álomittas ember első éber gondolatával még abban bí­zott, hogy csak álom volt az egész. Felnyögött. Nem, ez nem álom: a súlyos ólomgo­lyó ott gurul jobbra-balra fe­jének minden mozdulatára, valahol a homloka mögött. — Már hét óra? — motyog­ta az asszony, meghallva fér­je neszezését és hogy nem ka­pott választ, rögtön vissza­süppedt a csendes szuszogás tudat alatti világába. Kínlódva emlékezett vissza az előző estére: sokat dohány­zott? A két konyak? A feke­te? A vacsora? Valami lap­pangó betegség? És közben a fájdalomtól káprázó szemmel is azon csodálkozott, hogy minden egyes gondolat most úgy születik meg a koponyá­jában, mintha kínok között, vajúdó fejfájásban szülné őket. — A keserves mindenségit suttogta —, hátha a sóhajsze- rü káromkodás segít. De a ne­héz ólomgolyó minden kis mozdulatra csak gurult jobb­ról balra, balról jobbra kopo­nyájában. Soha nem hitte vol­na, hogy az egyszerű fejfájás, amelyről annyit hallott, de most érzett először életében, így megkínozhat egy embert. Hallotta, amint unottan és részvétlenül ketyegett az óra, s rá, mintha halottas ágya fe­lett fecsegnének a részvétet nem érző emberek, visszavá­laszolt felesége szuszogósa. Ketyeg az óra, szuszog a pár­na mélye ... ketyeg az óra, szuszog a párna mélye és er­re a rettenetes monoton ütem­re himbálja magát az a sú­lyos ólomgolyó a homloka mögött. Kibírhatatlan.; Nem igaz, hogy valami la­katlan szigeten hajótöröttként lehet egyedül az ember. Tel­jesen magára hagyatva. Vagy a sivatagban. Vagy az Északi­sark jegén. Vajon egy kis jég a homlokán jót tenne-e? Haj­nalban, őrjítő fejfájással, a saját ágvában, fél méterre a feleségétől és a gyerekektől, igen, ez az egyedüllét. A leg­rettenetesebb egyedüllét. Nem mer mozdulni, hogy legalább megálljon, hogy csak egy helyben heverjen mázsás sú­lyával az ólomgolyó. De mi lehet ez? Mitől lehet ez? Agytumor? Ugyan, soha sem fájt a feje. Soha nem volt beteg; soha nem volt semmi baja. A harsogó, az életerős, a maikkembér. ni egy év, egy hónap, talán egy hét múlva. Ilyen rettenetes kínok között. S magával viszi terveit, véleményét és ítéletét az emberekről és a vállalat a saját halottjának tekinti majd. Elmondják majd, sírja felett, hogy milyen kérlelhetetlen volt a munkában, elmondják, hogy milyen váratlanul ragadta el a halál ezt az egészséges, élet­erős embert... Vajon mennyien lesznek a temetésén? Sajnál­ják-e majd? Vagy inkább ott vibrál majd az öröm az álszent arcok ráncai között? Mégis bor­zasztó, hogy ha meghal az em­ber, csak akkor tudja meg az igazságot magáról. De nem, még akkor sem tudja meg. Es ez . még szörnyűbb. Nem, őt aligha szeretik. Nem is törő­dött vele, hogy szeressék... Révetegen ébredt, - első pil­lantása felesége arcára esett, amint fölé hajolva rázogatja. Tűnődött egy pillanatig. Mint­ha azt álmodta volna, hogy fájt, kegyetlenül fájt a feje. Le nem, nem fáj. Csak álmod­hatta az egészet. Vagy még­sem? Eh, hát nem mindegy. Valóban, még a végén elkésik. Kiugrott az ágyból és közben azon gondolkodott, áthelyez­ze-e az öreg Mosóczit vagy ki­rúgja, hogy a lába se .érje a földet. Nem, kiadja a munka­könyvét. Mi köze neki ahhoz, hopv hónapok óta beteg a fe­lesége. A munkahelyen terme­lés folyik, s az öreg Mosóczi hónapok óta csak lézeng az üzemben... Nincs rá szükség. Megnyugodva és fütyörészve öltözni kezdett.

Next

/
Thumbnails
Contents