Heves Megyei Népújság, 1967. március (18. évfolyam, 51-76. szám)
1967-03-15 / 63. szám
Kereskedők panasza a kereskedelemre Senki nem születik hóhérnak, egyvalaki azzá lesz. Eny- nyi, de korántsem ilyen egyszerűen ennyi ennek a filmnek az igazsága. Az öreg hóhért, Amadeót mindenki elkerüli még a börtön táján is, mint egy penészbogarat, kicsit félve, kicsit undorodva tőle. Hivatalának félelmetes szerszámait mindig viszi haza, ahol csinos, de hervadó lánya várja. Carmen szereti őt, ő is apai szeretettel gondoskodik lányáról. A lakók viszolyognak Amadeótól, aki negyven éve állami ítéletvégrehajtó s aki lelkesedve beszéli el, melyiknek milyen arca volt abban a kritikus pillanatban és melyiktől mit kapott, amikor az élettől el kellett búcsúznia. Kegyetlen képsorok ezek, ridegek és sötétek, mert Ama- deo minden szavában, minden gondolatában benne fészkel az a magányosság, az a sokszor be nem vallott kirekesztettség, az a ridegség, amely körülveszi és amely már nem is nyugtalanítja. Sőt! Amikor alkalma nyílik, korát meghazudtoló energiával bírja rá lánya szeretőjét a „szakma” vállalására. S Jose-Luis, a fiatal és értelmes temetkezési alkalmazott, aki saját munkájánál is mélyebbre valónak, megvetet- tebbnek tartja a hóhérságot, a céltudatos Amadeo és a szerelmes Carmen unszolásara, az anyagi zsarolás nehéz évei után belemegy a kelepcébe. Hiszi, hogy még mindent visz- sza lehet csinálni „az első eseLovagias ügy. Spanyol—olasz film tig”, de az is eljön, mint minden nagy pillanat az életben, amikor az agy, a szív, az idegek és a test egyetlen öklendő undort érez. Az már az élet őrlő természetessége, hogy a gyermekét etető anya, Carmen, férje reszkető ujjai közül gyors mozdulatokkal kiveszi és zsebre vágja a munkájáért kapott pénzt. Luis G. Berlanga, a film rendezője — úgy tűnik — mindent tud a hóhérról, erről a komor, még vígjátéki jeleneteiben is ijesztően idegesítő hősről. Amadeo, az öreg hóhér, öreg csont, olyan szürke, mint egy portás, vagy mint egy szorgalmas ócskás, vagy — hentes. Nem érdekli, hogyan fordulnak el tőle az emberek: megszokta negyven év alatt. Arca csaknem mozdulatlan akkor is, amikor Jose-Luist behálózza — a szakma és lánya számára. Nem magyaráz, nem indokol, csak szorgalmasan végzi a szerinte helyes cselekedeteket. Miatta nem lehet nyugodni, szabadulni sem lehet tőle. Gondossága csaknem kétségbeejtő, s ezért szilárdan áll abban a rendben, amely megteremtette őt. A pezsgőt bontó börtönigazgató mellette csak mellékfigura, aki Jose-Luisnak is, nekünk is meg akarja magyarázMAROIUS ELEJÉN a városba érkezett a parasztember. Megpakolta a kosarat süteménnyel, csirkehússal, a bütyköst télétől töt te jó büdös szilvapálinkával. Vonatra szállt, és elindult városi fiához. Vendégségbe ment a tsz-tag. A fia az első napokban szabadságot kért, hadd élvezze az öreg a családi életet, meg a város szépségeit. Másnap felsétált édesapjával a várba, megnézték a múzeumokat, a kazamatákba is lemerészkedtek. A parasztember nem először volt Egerben, de hát ilyen „haszontalan” dologra, mint a „bámuldozás”, csali a vendégeskedésben jut idő. Igen, az „idő” az a fontos — amíg az ember a képeket nézi a múzeumban, addig a szőlőben meg lehetne fordítani a ni, hogy a világ legtermészetesebb dolga a hóhérság annak, aki azzá lesz. De a néző nem a börtönigazgató vagy a fiatal és csapdába ment Jose-Luis arcára emlékszik, hanem Amadeóéra. Ez az arc nemcsak ráncaival rémit, hanem rezzenéstelen rendjével, szemével, csökönyös önzésével és leginkább azzal, hogy fontosnak tarja magát a világban. A rendező kitűnő kontrasztokat illeszt egymás mellé, nagyszerűen oldja fel a nyomasztó jeleneteket egy-egy kíméletlen, de szellemes kiszólással. A spanyol filmgyártástól az utóbbi időkben kaptunk jelentős filmeket, s ez az alkotás is ezek sorát bővíti. A rendezői szándék és a képek összhangjáért Tonino- delli Colli nevét kell feljegyeznünk. Az Amadeót alakító Jose J.s- bertben kiváló spanyol jellemszínészt ismer meg a magyar közönség. Az 6 élete látszólag kihunyt hamú már, mégis benne lobog a legnagyobb szívósság, fürgén és eltaposhatatla- nul élni akar. Mellette Nino Manfredi, Jose Luis Lopez Vasquez, Emma Penella, Guido Alberti és Maruja Is- bert lepnek meg kitűnően ösz- szehangolt alakításokkal. Farkas András fele földet. Mennyivel többet ér ez. Este a parasztember és a fia a Szépasszony-völgybe ment. A pincében a lopóban aranysárga leányka bugyo- gott és ők ketten jól a pohár fenekére nézted?. Ügy éjfél felé egymásba karolva, dano- lászva indultak hazafelé. Az öreg még azt is dudorászta, hogy nem is rossz ez a vendégeskedés, meg a város. MÁSNAP VASÁRNAP volt; A parasztember a kis unokával játszott, délben a családdal együtt fogyasztotta el az ünnepi ebédet. Délután szunyókált a hűvös szobában, aztán sétára indultak a főutcán. Este színházban voltak és étteremben vacsoráztak. Az öreg jól érezte magát a vendégségben. Hétfőn az unoka iskolába ment, a fia a gyárba, a feleséAzt szokták mondani: a kereskedelem, a Patyolat és a közlekedés az újságok örökzöld témája. Kifogyhatatlan, köny- nyen oda lehet csípni, tetszetős is, hiszen az olvasók érdeklődésére mindig számíthat. De mi van olyankor, ha egy ilyen örökzöld témát éppen azok kezdenek el feszegetni, akik maguk is abban a „témakörben” dolgoznak? Ha — mondjuk — a kereskedők kezdenek el panaszkodni a kereskedelemre? Ezt már csali- ugyan nem lehet az újságírói rosszmájúságra fogni. Ugyanis ez történt azon a termelési tanácskozáson is, amin a Heves megyei Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat dolgozói vettek részt Gyöngyösön. Néhány hozzászólás lényegét megemlítve: a szállító vállalatok általában jól végzik a munkájukat, de még mindig elég gyakran előfordul, hogy nem azt szállítják, amit megrendeltek tőlük; az áru késve érkezik meg; a megrendelt áruféleségeket leszámlázzál? és a túrajárat már viszi is magával a visszáru-jegyzéket — azokra az árukra, amik a számlán ugyan szerepelnek, de mégsem küldtek belőle semmit; olyan árut is gyakran „rábeszélnek” az üzletre, amire nincs szüksége. Egy megjegyzést pedig szó szerint szeretnénk idézni: — Ha a vevő bejön az üzletbe százszor és százszor megkapja, amit keres, nem szól egy szót sem. Ha viszont száz- egyedszer csak egy valamit nem talál meg, rögtön ezt ge meg az üzletbe dolgozni. Az öregnek meghagyták, hogy pihenjen sokat, sétáljon és ötkor találkoznak, mert jó programot találtak ki estére. Az öreg ezen a délutánon mái- unatkozott a vendégségben. Kedden délelőtt nem bírta tovább, ásót keresett és délelőtt felásta a kertet. — De apuka, maga vendég, pihenjen ... SZERDÁN PIHENT a parasztember, csütörtökön reggel bejelentette, hogy hazautazik. — Ne haragudjatok, de nem bírom én ezt a tétlen életet. Március van. érzi ezt a föld, meg én is. Elég volt a vendégségből. A parasztember otthon mesélte a féleségének, hogy ő biz vendég még egyszer nem lesz... (fóti) — Vendégségben KLADT—KONDRATYEV: Dokumentum-történet IX. irány: Moszkva! A várost elhagyva, a vonat negállt és két szerelvénnyé ilakul t. Az elsőn volt az iranykészlet, géppuskások írizték. A másodikon marad- ak a többi katonák s egy másodosztályú hálókocsi Koszu- íinnal. Kazanovszkijjal és nás felelős személyekkel. Pa- racsev a személyszállításra is ilkalmas fűtött tehervagonban maradt a század parancsnoki állományával. Innokentyevszkaja állomás után Kosszuhin ellenőrizte a posztokat és megszövegezte első jelentését. Ezt írta Trkutszk- ba: „Az Aranyvonat elején halad a kijelölt szerelvény 150 főnyi őrségévei. Menet közben 1961. március 15., szerda a vagonok tetején, a hátsó fékállásokon és a mozdonyokon őrök tartózkodnak, míg vesztegeleskor őrök állnak a vagonoknál, elől géppuskások s a vonat körül patruj. Az Aranyvonatot bizonyos távolságra a másik szerelvény követi az őrség többi részével”. Alig haladtak valamit, amikor már meg kellett állniuk. Cseremhovóban, miután őrségváltás volt, a helyi munkások ragaszkodtak hozzá, hogy minőségi szénnel láthassák el a vonatot, nehogy gond legyen a fűtőanyagra. Éjszaka — a korábban kidolgozott tervek szerint — a sebességet tíz kilométerre csökkentették. A mozdony elején lévő álláson két géppuskást nelveztek el. A vezetőfülkékben lévő őrök időnként bekapcsolták a fényszórókat. Vi- lágosodás után ismét növelték a sebességet. A vonat még aznap szerencsésen befutott Zi- ma állomásra. Vöröskatonák, munkások, parasztok vették körül a vagonokat és szivélyeFordította: Pető Miklós sen üdvözölték az őrséget. Beszélgetésre azonban nem nyílt lehetőség, mert szigorú parancs tiltotta, hogy ötven méternél közelebbre engedjenek bárkit is. Pancsev tanácsára ravasz trükköt eszeltek ki. A zimai lakosok kérdéseire (csak mesz- sziről kiabálhattak) az őrök szándékosan túl hangosan válaszoltak, hogy az egész állomás meghallhassa: „FoglyoKat viszünk, tiszteket, sőt Kolcsak néhány tábornokát is. Azért állunk itt a hidegben a vagonok előtt, nehogy megszökjenek a gazemberei?”. Várakozás közben Koszuhin közelebbről is megismerkedett a vonat kísérőivel, a 3. század harcosaival, parancsnokaival. Igen közel került Panacsevhez, akinek életútja rendkívül hasonlított az övére. Neki is nehéz gyermekkora volt: szolgálta a gazdagokat, majd önként lépett a Vörös Hadseregbe; a keleti fronton vívott kéteszten- dős harc során a sorkatonából Vörös Zászló Renddel kitüntetett századparancsnok lett. Koszuhinnak a katonák nemegyszer beszélték Panacsev rettenthetetlenségéről, nagyon szerették és becsülték. Tizenegy napot kellett Zircién vesztegelni. Meg kellett ugyanis várniuk, hogy az le folyó hídját, Nyura és Tulun állomás között kijavítsák. Április 4-re a híd elkészült, folytathatták útjukat. A legnagyobb meglepetés akkor érte őket, amikor kiderült, hogy a híd nem elég erős a mozdony és a szerelvény biztonságos átjutására. A 26 vagont egyenként, kézzel kellett átgördíteni a túloldalra. Nem volt könnyű dolog... Hat órán keresztül tartott a különös munka. Még két folyón kellett átvinni a szerelvényeket úgy, hogy a folyó jegére ideiglenes síneket raktak le s kézzel tolták át a kocsikat. „Nem volt időnk, hogy megvárjuk, amig az utászok ideiglenes hidat vernek — emlékezett vissza később Panacsev ezekre a részletekre. — Elhatároztuk, hogv jégből építünk és hóból. Kolcsakék megker- getésekor nemegyszer csináltunk ilyen hidakat. Most azonban jóval tartósabbra kellett építenünk, szörnyű hidegben, átható szélben és fagyban”. Igen veszélyes volt a vagonok áteördítése, mert a nem elég szilárd jég ropogott-recse- gett az ideiglenes sínek alatt. De legyőzve minden nehézséget, az Aranyvonat 1920. április 11-én elérte Acsinszk városát. (Folytatjuk) mondja: Mi az, ebben az üzletben nincs semmi? Ja, a vevő lélektana...! És a kereskedőé? Ha a szállító cég százszor leszállítja a megrendelt árut, és csak egyszer nem visz valamit, akkor...! Ne legyünk rosszmájúak. Nem kell nekünk védelmünkbe venni a szállító cégeket, mert... Igen, az üzletek vezetői és dolgozói tudják a legjobban, hogy a szállító vállalatok hogyan tesznek eleget kötelezettségeiknek, és azt is ők tudják a legjobban, mennyire érdemlik meg a bírálatot ezek a vállalatok. Inkább Csépány Ferenciéi, az élelmiszer kisker. igazgatójától kérdezzük meg: — Hogyan is állunk a kereskedelemmel és az áruelosz- tással? — Értem a kérdést: ma még az áruelosztás is létezik, de a kereskedelem szocialista vonásokkal való megtöltése a lényeg. Ilyen szempontból a különböző szállító vállalatok még nem mindig szolgálják maradéktalanul a kereskedelmet. Igaz, üzletvezetőink egyre erőteljesebben lépnek fel a hiányosságokkal szemben, mondják el kifogásaikat, és egyre ritkább a retorzió: nem kapnak úgynevezett kurrens árut, vagy esetleg a kenyeret később szállítják, mert minőségi vagy alaki, küllemi kifogást emeltek legutóbb ellene. — Ha a szállító vállalatoknál érdeklődünk, mindig dokumentálják, hogy egy sor árut kénytelenek voltak visz- szahozni. — Ez az a bizonyos eset a számlázott és a mindjárt visszáruzott áru vonatkozásában. A számla és a visszáru jegyzékének összevetése adja meg a választ. — Tehát a vevőn csattan az ostor? — Esetleg. Előfordul, hogy a vevő a „civakodás” miatt nem kap meg valamit, vagy nem megfelelő időben kapja, meg. Az ellátás kérdése viszont nemcsak kereskedelmi, hanem fontos politikai tényező is. Vannak üzletvezetőink, akik ebből a meggondolásból nem mernek reklamálni. — És a kötbérezés, mint eszköz? — Élünk vele, de abból még nem lesz áru. Legyünk azonban igazságosak. Olykor maguk az üzletvezetők is okai annak, ha egy cikk a hiánylistára kerül, óvatosságból annyit tartalékolnak belőle, hogy az ellátás emiatt akadozhat. Mi ez ellen is határozottan fellépünk. — Végső soron tehát a tudatformálás az egyetlen, lehetséges eszközük a szó értelmében vett kereskedelmi tevékenység kialakítására? — Nem az egyetlen, de a legeredményesebb, a legcélravezetőbb eszköz. Mi arra törekszünk, hogy partnerainkkal valóban társak legyünk: egymás támogatására, segítésére és ne egymás ellenére tevékenykedjünk. Erre már mit lehet mondani? Ügy legyen! (g. molnár) 120 ezer virág vár kiültetésre 830 ezer forint az üdülőhelyek parkosítására (L. Elekes Éva tudósítónktól): Tavaszra készülődnek mindenütt. Nagyszerű tervekről számolt be Tihanyi László főkertész is, aki az elmúlt években Dunaújváros szépítésén fáradozott, s az ott szerzett tapasztalatokat most Gyöngyösön igyekszik hasznosítani. A városi tanács kertészeti vállalatának dolgozói már megkezdték tulajdonképpen Gyöngyös csinosítását, amikor elvégezték a fák úgynevezett ifjí- tó metszését, helyreállítását. Nemcsak a régi fákat gondozzák, újakat is ültetnek az idén, a déli városrészben 14 ezer négyzetméter területen fásítanak. Ebben a munkában segítenek a lakosok és a honvédség is. De nemcsak itt, városszerte készülődnek a tavaszi parkosításra. 120 ezer tő szal- via, petunia, muskátli vár kiültetésre. A vállalat tervei szerint áprilisban a tisztasági hónap keretében a szó legszorosabb értelmében lemossák a város utcáit, kirakják a padokat. Sor kerül 3700 tő rózsa kiültetésére is. A költségvetésben jelentős tétellel szerepel Mátrafüred, Mátraháza parkírozása is, Nem kevesebb, mint 830 ezer forintot költenek ebben az évben a két üdülőtelep és Kékestető szépítésére, csinosítására. Nagyszerű tervek a város, és a mátrai települések szépítésére, de nem elég csak a vállalat törekvése. Gyöngyösön sajnos sokszor előfordul, hogy letörik a fákat, letapossák a virágágyakat és az üdülőtelepeken sem ritka, hogy „emlékül’* egy-egy rózsatövet visznek eL A tanács részéről nagyobb sziJ gorra, a lakosok részéről önkéntes segítségre volna szükség, hogy a sok százezer forintos költséggel széppé tett parkokat meg is őrizzék. Bővülnek a magyar és szovjet egyetemek, Iskolák kapcsolatai A magyar és a szovjet felsőoktatási intézményeik közötti együttműködés az idén tovább szélesedik. Ebben az esztendőben már harmincra emelkedik azoknak az egyetemeknek, főiskoláknak a száma, amelyek közvetlen kapcsolatot tartanak szovjet testvérintézményekkel. Ennek eredményeként nyáron 600 magyar fiatal — köztük mintegy 100 orosz szakos hallgató — tölt három-négy hetet a Szovjetunióban a társintézmények vendégeként. Viszonzásul ugyanennyi szovjet fiatal látogat hazánkba. Újdonság lesz, hogy az idén 100 egyetemi és főiskolai hallgatónk, aki a hazai egyetemeken kezdte meg tanulmányait, egy éven át a Szovjetunióban folytatja a tanulást. Pedagógusaink is jelentős segítséget kapnak orosz nyelv- ismereteik bővítéséhez: nyáron 100 általános és középiskolai orosz szakos tanár utazik egyhónapos továbbképző tanfolyamra a Szovjetunióba. Rajtuk kívül 20 orosz szakos egyetemi hallgató is négy hetet tölt a baráti országban. Júliusban 50 szovjet pedagógus érkezik hazánkba, hogy mintegy 500 magyar, orosz szakos pedagógus nyelvtanfolyamait vezesse. Az 1966—1967-es tanévben négy szovjet állandó vendégprofesszor tart előadásokat az Eötvös Loránd Tudományegyetemen, a szegedi József Attila Tudományegyetemen és a pécsi tanárképző főiskolán. A tervek szerint 40 ösztöndíjas fiatal oktató összesen 120 hónapot tölt a Szovjetunióban, ahol tudományos munkájukhoz gyűjtenek forrásanyagot. További 40 pedagógus pedig kéthetes, illetve ennél hosszabb idejű tanulmányutat tesz a Szovjetunióban. Hasonló céllal tartózkodik több szovjet felsőévfolyamos diák a magyar egyetemeken és főiskolákon, ahol a magyar nyelvvel és irodalommal ismerkednek, s nálunk készül nel? fel diplomamunkájukra. A KISZ és a Komszomol közötti jó együttműködés révén 400 magyar, ületve ugyanery- nyi szovjet fiatal ifjúsági építőtáborokban dolgozik nv*Mi néhány héten át. (MTI)