Heves Megyei Népújság, 1967. január (18. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-29 / 25. szám
Két ráludts MíJtt Mr. Steinbeck, a legyek meghódítják a légypapirt! Kevés híján 800 millió forintot fordítottak Eger fejlesztésére M ostanában újra kezembe vettem John Steinbeck könyveit. A Lement a holdat és a Volt egyszer egy háborút, mert különösebben e kettő érdekelt. Nem véletlenül. Mindkét könyv közös gyökérzetű: előbbi egy norvég falucska hitlerista megszállásának története, a másik haditudösítások 1943. jún. 20-tól 1943. dec. 10-ig) Angliából, Afrikából, Amerikából, a földközi-tengeri hadszíntérről, Olaszországból. Steinbeck kiváló író. Amerikai író. Nobel-díjas író. Haditudósításai előszavában említi egy társát, az öreg, tapasztalt Cápát, aki átélte a spanyol háborút, az abesszin háborút, a csendes-óceáni háborút, „ .. .és ezután Cápának az lett a sorsa, hogy elment Vietnamba és aknára lépett, éppen akkor, amikor már készült faképnél hagyni az egész szörnyű, mi- haszna szakmát.” Steinbeck is elment Vietnamba, hogy „végigjárjam a folyókat, behatoljak a hegyek közé, s meghallgassam, megnézzem a háborút”. Nem, Steinbeck nem lépett aknára; nem, még csak egyetlen karcolás sem érte, amikor néhány lépésnyire bemerészkedett a Vietcong, a partizánok vágta dzsungelösvóny- re, ahol „az ember állandó gőzölgő sötétben jár”. És mégis felírhatjuk nevét a veszteséglistára, mert Steinbeck az amerikaiak vietnami szennyes háborújának áldozatául esett. Ez épp oly szomorú tény, mint az a tíz- és százezernyi áldozat, kiknek testét amerikai golyók, aknák és bombák szaggatták BZiét. A kárhogyan is, a tapasz- taltságot senki el nem vitathatja az írótól. Végigjárta a második vi léág háború harctereit, együtt haladt az előrenyomuló csapatokkal, közvetlen közelről szemlélhette a hitleristák kegyetlenkedéseit, rombolásait, s ha valakinek joga van az összehasonlításra, Stein becknek leginkább megadatott ez a jog. „Minden háború annak tünete, hogy az emberben kudarcot vall a gondolkodó állat” — írja a Haditudósítások könyvében. Dél- Vietnamban nem erre a tünetre figyel. A pusztítások, rombolások nyomai helyett így teljességgel mást lát; azt látja, hogy kórházakat építenek, házakat azoknak, akik a partizánok terrorja elől elmenekültek. Bájolog, kedélyeskedik, mintha nem vér öntözte földön járna, hanem egy békés földrészen, ahol víkendjét töltheti. „A napokban helikopteren a 23. tüzérségi csoporthoz, amelyik a város egyik bevezető útját őrzi. 105 milliméteres tábori ágyúkat szállítottunk. Ezeket úgy szállítják légi úton, mint Télapó a csomagjait...’' Ám korántsem víkendezni repült sugárhajtású gépen a vietnami földre Steinbeck. „Ma délután kimegyek a környékre, hogy megismerjem a kisfegyve- reket, az aknavetőket és a mozsárágyúkat. E fegyverek nagy részét még soha nem láttam, nem is szólva arról, hogy soha nem lőttem velük. Nem akarok holtsúly lenni. Soha nem rokonszenveztem nagyon az ártatlan szemlélődővel. Ha szükséges, bűnös szemlélődő leszek.” És nemcsak bűnös szemlélődő. Bűntárs is. Az az ember, aki minden ártatlan gyilkosság, minden emberirtó háború ellen szólott, most nyugodtan az ágyúkhoz áll, az „ellenséget” lövi. „...a légi felderítő tiszt nénfi harci mozgást jelentett és megtiszteltek engem azzal, hogy megengedték: a négyes számú ágyúból én lőjem ki az első sorozatot. Büszke pillanat volt; nekem ajándékozták a lövedék hüvelyét, hogy vigyem haza emlékül...” E gyik hadtesttől a másikhoz ruccan, s igazán kedvére való ez az utazgatás. A helikopter-pilótákról valóságos hőskölteményt zeng, s a fegyverek elsütő szerkezetén is „művészien” táncolni tudó uj- jaikról, furcsamód, Casals kezei jutnak az érett és túlérett Steinbeck eszébe: „Bár elmondhatnám önöknek, milyenek ezek á pilóták. Láttukon beleremegtem az irigységbe. Ügy irányítják gépeiket, miként a lovas jól idomított paripáját. Folyamágyak mentén repülnek, pacsirtaként szállnak fel a magasba, fordulnak, motollaként pörögnek, s úgy ereszkednek le, mint a pillangó esténként. Figyelem kezüket és lábukat, miközben irányítják a gépet. A koordináció kifinomultsága Casals kezeire emlékeztet a csellón, azokra a biztos és látszólag lassú kezekre. Ezek is igazi zenészek, mint n hangszeren játszanak az irányító berendezésen; mint a balerinák táncolnak ezek a kezek, s féltékeny- nyé tesznek, mert annyira szeretném ugyanezt csinálni... Kezeim túl öregek és feledékenyek ... Vágyakozásomat csodálatban kell kiélnem és élveznem. hogy mindezt láthatom...” Mintha rátérdelnének, úgy szorul össze az ember melle, lélegzete is elakad. Ezeket a sorokat Steinbeck vetette papírra? Az a Steinbeck, aki az Erik a gyümölcsöt írta?! A Lement a holdat, a Volt egyszer egy há- ború-t?! A hatalmas, sűrű dzsungel felett repül helikopterén, tekergőző folyamágyak felett, lépcsős vízesések és zuhatagok felett, magas, meredek hegyek között. S amikor egy aprócska tisztáson leszállnak, igazán boldognak érzi magát, hogy szemtől szembe találkozik az izzadságszagú, a kemény munka szagát árasztó fegyveres fejvadászokkal, „derék” honfitársaival. „.. .ezek a férfiak, s micsoda férfiak! Megértik-e, milyen büszkeség tölti el az embert pusztán azért, mert ugyanahhoz a fajtához tartozik, mint ezek az emberek?” És mint túlérett kelésből a genny, csapzó „felsőbbrendűség” önti el mondatait: „.. .végigfut rajtam a szégyenérzet néhanapján, amikor ... látom a vietnikeket, mocskos ruháikban, piszkos gondolkodásukkal, látom ezeket a savanyú szagú selejtem- bereket csúf, meddő, csavargó társaikkal.” És higgyük el neki, hogy a dzsungel rejtekhelyén talált 300—400 zsáknyi hántolatlan rizst ezek között a mélységesen, jenki fölénnyel lenézett, megalázott és megtiport és újabb áldozatnak kiszemelt vietnikek között osztják szét Amerika katonái?! Asztalomon egymás mellé “ rakosgatom a különböző újságkivágásoikat, a különböző tudósítások részleteit. Steinbeck mellé Harrison E. Salisbury, a New York Times veterán riporteréneik írását, dr. Mórit Hoekenga, a Dél-Vietnam egyik vidéki városában, Can Tho-ban dolgozó amerikai kórházi orvos naplójának a News and World Report- ban megjelent szemelvényeit Steinbeck a Komszomolszkaja Pravda egyik őt ért vádjaira válaszolva azon gúnyolódik, hogy nem engednek nyugati úiságírokat a demokratikus Vietnam területére, attól félve, azok megírják a valóságot. Nos. ebben is nagyot tévedett, Salisbury, aki maga is amerikai és újságírónak van olyan jónevű, mint írónak Stein beak, Hanoiból keltezte tudósítását. Salisbury járt é=za_ kon, Nam Dinh-ben és másütt is, ahol az amerikai terror- bombázások pusztítottak. -A templomtoronyból egész háztömbök teljes pusztulás képét nyújtó látványa tárult elénk; .. .A város épületeinek 13 százaléka — beleértve 12 464 személy otthonát — romokban hever, nyolcvankilencen életűket vesztették, 405-en megsebesültek. .. ismételt támadásokkal rommá zúztak háztömböt háztömb után, amely tömbökben közönséges lakások voltak: a házak tévotten. üresen tátonganak". És Phi Ly nevű kisvárosban is „légitámadások!eaj n »áros miruien épületét szétromboltálc”. Steinbeck orosz írókat Invitál Dél-Vietnamba, mondván: „nem látnák azt, hogv ríők és asszonyok amerikaiak vagy dél-vietnamiak katonai célpontjai lennének”. Dr. Mark Hoekeneanak, a Can Tho-ban dolgozó amerikai kórházi orvosnak más erről a véleménye: „Az ambulanciára éppen most hoztak be 12 civilt. Gyerekek is vannak köztük megint Testüket vér borítja, végtagjaik kiferdültek. Kettő közülük beszállítás közben meghalt. Legtöbbjük még él. Az ember sohasem teheti túl magát azon a sokkon, amely hatalmába keríti, amikor a katonai akciók kicsiny áldozataira pillant. Bele kell betegedni... Teljesen kikészül az ember, ha ezeket a kicsinyeket látja, kiszaggatott belsőrészekkel, összezúzott csontokkal. Hangosan kellene sírni .." E hhez mit tud szólni, mr. Steinbeck?! Véletlenek? Mennyi végzetes véletlen, egész láncolat! Hogy a partizánok, a vietnamiak tehetnek mindenről, a kommunisták? No, de mr. Steinbeck, nem a vietnamiak, a partizánok, kommunisták özönlötték el az Egyesült Államok földjét; azért sem, hogy ott kórházadat építsenek; s azért sem hogy kórházakat romboljanak! Újra kezembe vettem a „Lement a hcid”-at. Megrázó, drámai regény. A városka halálra ítélt polgármestere azt mondja egyik hóhérának ebben a regényben ;- Látja, uram... magukat tönkre fogjuk tenni és ki fogják kergetni.. Ez a név nem szereti ha meghódítják, és ezért nem is fogiák meghódítani. Szabad emberek nem értenek a háború megindításához. de ha már egyszer megindult, a vereségben is tudnak harcolni. Hordaemberek, akik egy vezért követnek, nem értenek ehhez, és ezért mindig a hordaemberek azok. akik megnyerik a csatákat, és a szabad emberek azok, akik megnyerik a háborúkat. Meglátja, hogy ez így van, uram... Ezeket a sorokat John Steinbeck írta. Az a Steinbeck, aki azt írta a német hódítókról, hogy „a legyek meghódították a légypapirt”. Az a Steinbeck, aki felejhetetlenül drámai, megrázó szavakat talált az „Érik a gyümölcs”-ben, a földjeiktől megfosztott, vándorlásra kényszerített amerikai farmerek nyomorúságos életének ábrázolására; de most amikor földjeiktől megfosztott, vádorlásra, menekülésre kény- szeritett vietnamiakról van szó, vietnami százezrekről, sa- vanyúszagú selejtembereket emleget M ondihatnánk-e igazabbat, * * mint amit a norvég városka polgármestere mondott? — lAtja, Steinbeck uram... magukat tönkre fogják tenni és ki fogják kergetni. A vietnami nép nem szereti, ha meghódítják, és ezért nem is fog iák meghódítani----! Hog y a legyek meghódítják a légypapírt? A legyek odavalók, a légypapírra! Pataky Dezső Az Egri Városi Tanácsnál összesítés készült: hogyan alakult a megyeszékhely költség- vetése, milyen eredményeket értek él a lakosság ellátásának javításában a második ötéves terv, s ezen belül a legutóbbi választás óta eltelt időszakban. A költségvetési kiadások összege a két választás közötti négy év alatt — a beruházási előirányzatokkal, s a megyei tanács költségvetésének Egert érintő kiadásaival — kevés híján 800 millió forint volt. Egész pontosan meghatározva: 764 millió 614 ezer forint; ez az adat nem tartalmazza a harmadik ötéves terv időszakában az egyes feladatok megoldására tervezett beruházási előirányzatok 1966-ban már felhasznált összegeit Az egészségügyi és szociális intézmények fenntartására, korszerűsítésére több mint 276 millió forintot fordítottak- A város dolgozóinak egészségügyi ellátásáról két kórház, az SZTK-rendelőintézet, valamint 12 körzeti és 2 gyermekszakor- vos gondoskodik. A 110 fős szociális otthonon kívül öregek napközi otthona működtetéséről is gondoskodott és gondoskodik a várt* tanácsa. A tbc- gondozói n tézet működésének biztosítására a négy év során több mint 14 millió forintot juttattak. A város szociális intézményeinek sorában országos hírű létesítmény » Ráchegyen megépített gyermekváros. Jő eredménnyel zárta a négyéves időszakot a megyeszékhely oktatásügye is. A város területén 12 tanácsi és 3 üzem• óvodát, 13 általános iskolát, 4 középiskolát és 3 kollégiumot számlálhatunk; ezenkívül említeni kell a gyógypedagógiai, a siketnéma és az ipari szakmunkásképző intézetet, a mezőgazdasági szakiskolát, valamint a tanárképző főiskolát. A városi tanács költségvetéséből az alsó- és középfokú oktatási feladatokra több mint 62 millió forintot fordítottak, 1965- ben a Hadnagy utcai új lakónegyedben egy nyolctantermes általános iskola épült. Lényegesen javították az oktatás feltételeit a város több iskolájában létesített és korszerűen felszerelt politechnikai műhelyek isJelentős összegeket fordítottak a költségvetésből kulturális céíokra, népművelési intézmények (múzeum, könyvtár stb.) fenntartására, működési feltételeik biztosítására, az ismeretterjesztő munka segítésére, támogatására. Fiókkönyvtárakat létesítettek a város több kerületében, nem is szólva a legnagyobb kulturális lé- tesítményrői, Thália új, impozáns otthonáról, a Gárdonyi Géza Színházról, amelynek előadásait évenként több mint 70 ezren nézik meg. A város hat mozijának évi látogatottsága 500 000 fő. Évente nagy összegeket kötnek le a főváros költségvetésé, bői a kommunális feladatok. Az utak, hidak korszerűsítésére, javítására, csatornázásokra, a villanyhálózat bővítésére, a gáz- és vízellátás javítására megközelítően 70 millió forintot költött a városi tanács. Még mindig kedvezőtlen a korszerűsített és a korszerűsítésre váró utak aránya. A város ivóvíz-hálózatának hosz- sza 72 km, s ehhez még 31 km vízhálózat kiépítése szükséges. Említésre méltó adat a négy év eredményeiből: a két választás között összesen 30 millió 435 ezer forintot költöttek az egri lakóházak felújítására. s erre az évre tervezett lakóház karbantartási munkák értéke is meghaladja a 13 millió forintot. És végezetül a tanács működését érzékeltető statisztikai adat: Eger város tanácsa megalakulása. 1950 óta, 104 ülést tartott, ezeken az üléseken 161 — várospolitikai, kulturálisa kommunális, egészségügyi és szociális kérdésekkel foglalkozó, a város lakosságának élet- és munkakörülményeinek javítását szolgáló — határozatot hoztak. íkyd) Januári csilla&huliás • Ritka tünemény a januári csillaghullás, de a Bervában egy percig sem csodálkoznak azon a csillaghulláson, ami ezekben a napokban történik. Nagyon is természetesnek tartják itt ezeket a zöld színű, bronz-, ezüst- és äranykoszo- rúkkal átvont csillagokat — Megérkeztek a szocialista brigádtagok jelvényei — mondja Simkó Zoltán munkaver- seny-felelős. — Sajnos, a jelvényellátá» terén egyéves lemaradás van, ezt már az újság is megírta — magyarázza a munkaverseny- felelős. Az állami pénzverde most pótolta a késést Benőséges brigádünnepségeken a korábbi év 498 kitüntetését nyújtják át, hogy aztán á zöldkoszorús jelvényeket gazdáik büszkén kitűzhessék aa olajos overállokra. — simon nKísérleti golyó99 — Vagy ? 1. Ebben a nonp<areilte-lel szedett cikkben, amelyet az egyik nyugati folyóirat közölt mindössze 50 sor állt. A folyóirat egy nem nagy kapitalista államban jelent meg, és széles körben ismert volt. A cikk szerzője közölte, hogy a nagynevű moszkvai professzor, Alek- szej Mihajlovics Kruglov, laboratóriumában előrehaladott kísérletek folynak egy nagy fontosságú problémával kapcsolatban. Az ötven soros cikkecske a folyóirat végén húzódott meg szerényen, de ennek ellenére szenzációs jellegű volt, a tudósok élénk kommentárjait váltotta ki, és sok találgatásra adott okot. Amikor a folyóirat megérkezett Moszkvába, az intézetben értetlenül fogadták: „Hogyan ielenhetett meg ez a cikk? Ki adott információt a titkosnak nyilvánított munkáról?” 4 NÉmism 1967. január 29„ vasárnap Igaz, a cikk szerzője lényegében semmit ■em fedett fel. Sőt, az ügy szakértőinek véle- nénye szerint, ahogy mondani szokták, az gész csupa általánosság. És nekik, a szakér- knek világos volt: a cikk közlése „kísérleti íolyó”. Hátha azt hiszik, hogy most már nincs ■rtelme a titkolózásnak, úgyis mindegy, aki meg akart valamit tudni Kruglov kutatásairól, az már megtudta... Előfordult, hogy ilyen egyszerű csalétek is bevált Mindezek ellenére az intézetben a konkrétum nélküli cikkecske is riadalmat keltett. „Figyelem, figyelem, valaki a tudományos munkák titkának nyitjára törekszik”. Mindenkinél jobban, természetesen Alekszej Mihajlovics riadt meg, a már nem fiatal, sokat látott, átélt ember. Azon a napon, amikor a folyóirat megjött, úgy tűnt, egyszerre néhány évvel öregebb lett Nyugtatták, sok jó szót mondtak neki, do ő csak egyre azt hajtogatta: Bakot lőttél, öreg. Megkérdezték néhány hivatalban, nem adtak-e véletlenül hivatalos tájékoztatást a sajtónak. A válasz nemleges volt. Mit lehet tenni? Némi töprengés után Alekszej Mihajlovics telefonált az állambiztonsági bizottsághoz. A beszélgetés nem tartott sokáig, és a professzort meglepte, hogy a búcsúzás előtt a bizottság munkatársa megkérdezte: — Pjotr Makszimovics Jegorov semmit sem mondott el önnek találkozásairól a hazánkban vendégeskedő tudással kapcsolatban? — És a munkatárs megnevezte a külföldi tudóst, aki hasonló területtel foglalkozik. — Nem, nem beszélt róla — válaszolt kissé zavartan a professzor — Bár egymás előtt sohasem volt titkunk, Pjotr Makszimovics a legjobb tanítványom, legközelebbi segítőtársam. A professzor elhallgatott, majd hirtelen, határozottan kijelentette: — Elnézést kérek, de én még magát a gondolatot i» lehetetlennek tartom, arról, hogy ő... — Én sem gondolom ezt, Alekszej Makszimovics ... De ne legyünk ennyire kategorikusak ítéleteinkben. Az élet bonyolult dolog Tépd a virágot, amíg nyűik Natall, ahogy a nagymama hívta őt gyerekkorától, hozzászokott a zajos társasághoz. Apjára nem emlékezett, a háborúban halt meg — édesanyja meg gyorsan abbahagyta a bánkó- dást. Zongoraművész volt, sokat utazott az országban koncertcsoportokkal és mindig vidám társaságban volt, gyakran otthonába is elhívta művészkollégáit. Natali még iskolás volt; amikor megengedték neki, hogy későig a mama barátainak zajos körében tartózkodjék. Még nem volt 18 éves sem, amikor egy hegedűművész udvarolt neki, sovány, feketej megnyerő arcú fiatalember. A mama elnéző volt a kialakuló regény láttán. A nem szigorú erkölcsökkel rendelkező asszony csak úgy mellékesen figyelte, hogy a lánya külön vonult a hegedűművésszel a lányszobába. Különben Anna Pearovnát nem lehetett komolyan venni, mint gyermeket nevelő anyát Nem, ő nem ilyen — mint mondani szokta — meglepően unalmas tevékenységre született Meg aztán ideje sem volt: az állandó utazások, szereplések lekötötték. A nevelőnő szerepét a nagymama vállalta. Már jóval túl volt a hatvanon, de ő, a vidéki opera egykori kórustagja, még ma is órákig nézegette magát a tükörben. Az öregasszony saját erkölcsi kódexéhez ragaszkodott, a áj plántálta állhatatosan unokájába. A legfarü* tosabb erek közül „Tépd-szakítsd a virágok amíg nyílik”, (Folytatjuk)