Népújság, 1966. október (17. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-27 / 254. szám

Őrségváltás a katedrán AZ ELŐDOK Megkérdeztem az egyszerű választópolgárit, dolgozót: — Mit terme, ha miniszter lenne? Az egyszerű választópolgárit dolgozó el­mondotta, hogy mit tenne, ha miniszter len­ne: .... és még ennél is többet. Mindezek után megkérdeztem az egyszerű választópolgárú dolgozót, miután már miniszter lett, hogy mit tenne legszívesebben? — Mit tennék? — kérdezte vissza a minisz­terré lett egyszerű választópolgárit dolgozó. — Nem mit tennék, hanem mi lennék ... Haj, ha még egyszer egyszerű választópolgára dol­gozó lehetnék! — És akkor mit tenné? — kérdeztem újfent makacsul. — Mit? Istenem, nyugodtan, felelősség nél­kül szidhatnám a minisztereket! (-ó) A mátrai bányászfalu, Ró- zsaszentmárton utcái szélesék, szabályosak. Ahol a műút sza­lagja fordul, szemben a fosz­tott ágabogú nyár-ligettel, — fenyők örökzöld koszorújában áll a ház. Itt él a 62 esztendős Jakab Ferenc tanító úr, s a véle mindenben egyformán osztozkodó társa, 57 éves fe­lesége. A ház kapuja előtt hatalmas, eget támasztó ka­nadai nyár silbakol. A fákat a tanító úr ültette, az egész nyár-ligettel együtt. S keze munkájának teremtménye a há­zat környező erdei tenyészet is — ezüstfenyőkkel, tu jakkal, s más díszes koronájú, lombhul­lató egyedekkeL — Nagy tócsa állt itten, vad­vízzel töltött gödör — mutat körül a ház udvarán. A házat, még legénykor­ban járt, egyedül építette, sa- jáf tervei szerint. S mikor el­készült, a maga tervezte fé­szekbe asszonyt szerzett. Kated­rára termett asszonyt, övével egyező mesterségűt. — ötödik tanító voltam a faluban — mondja. — Fele­ségem lett a hatodik. Nagyon nehéz volt, nem lehetett állás­hoz jutni könnyen akkori­ban... — Tizenkét évet kellett vár- nőm a képesítő után, hogy ka­tedrát kapjak — emlékezik az asszony is. Jakab Ferenc kanyarodéval jutott a katedráig. Előbb apje kívánságára az erdészkedésse! próbálkozott, majd gazdaság: iskolát végzett. Húszéves fej­jel jelentkezett aztán Egerbe s tanítói oklevelét itt szerezte Utóbb sem bánta meg gaz­dasági előképzettségét, enne! árán kapott pedagógusi állás' a rozsai gazdasági továbbkép­ző iskolában; és tanított a; elemi iskolában is. Gazdaság feladatokat oldott meg a falu bari, s erkölcsi rendet is te remtett. Tanítványaival sorr< ültette, telepítette be fákkal < kopáros részeket, tűrve a szü lói ostromokat, támadásokat is amellyel gyermekeik akkor „politechnikai” foglalatosságai fogadták. — 1930-ban kerültem a fa lüba, s hét évvel később hoz tam a feleségem... r AZ UTÓDOK IV. Az ajtón Kum­mer őrmester lépett be. Mint mindig, most is esetlenül állt vigyázzba, jobb kezét csak váll­magasságig emelte fel, s halkan mor­molta az elő­írásos köszön­tést: — Heil Hitler! — Heil! — felelt Haucke ímmel- árnmal. — Ülj le% — mutatott neki helyet a díványon. Kummer le. telepedett, s vá­rakozón füg­gesztette tekin­tetét a felette­sére. Haucke felállt az író­asztal mellől, kezeit hátra­kulcsolta és sétálná kezdett at irodában. — Hallom, ma több mini harminc vagonról tűnt el at irányító bárca — mondta ke­ményen. — Ja — felelte kurtán Kum­mer. — Kik csinálják ezt a disz- íióságot? — Nem tudom — vonta me| vállát közömbösen az őrmes­ter. — Nem tudom . -.. nem tu­dom —- fakadt ki dühöser Haucke. — Mindenki csak any nyit mond, hogy nem tudom. — Ja, Herr Oberfeldwebel. — Majd nem mondod- t( Nimsäii 1966. október 27., csütörtök mindjárt ilyen nyugodtan, hogy ja-ja — szólt fenyegetőn Kummer szimpla igenjére. — Miért ne mondanám? — kérdezte nyugodtan az őrmes­ter. — Mert jön von Jänecke.. ; a Gestapo tisztje! Kummer halkan füttyentett. A bejelentésnek nem örült. Sejtette, hogy mit akar a Hauptsturmführer. — Csodálkozom, hogy csak most jön ide először — mond­ta Hauckénak. — Ügy látszik, csökkent a munkatempójuk... vagy talán oly sok, hogy nem győzik?» — Mire célzol ezzel? • — Semmire. Csak hát azelőtt már a legkisebb hibáért is ki­terjesztette ránk áldását a Gestapo. — Persze, én nem bánnám, ha most se jönnének. Nekem nem hiányzanak — jegyezte meg óvatosan Haucke. — No igen — mondta erre Kummer — Megértelek... — Te vagy a vasútállomás pa­rancsnoka. — Elég baj az — kesergett Haucke. — Amióta erre az el­átkozott állomásra kerültem, nincs egy nyugodt pillanatom se. Mert itt mindenki szabotál, robbant, becsap, félrevezet en­gem. .. Kopogtak az ajtón. Hideg te­kintetű, arisztokratikusan vé­kony arcélű-, szemüveges férfi lépett be. A gestapósok fekete egyenruháját viselte, amely feszes jólszabottsággal simult testére, eltüntetve annak al­kati egyenetlenségeit Bal kar­ján vörös horogkeresztes sza­lag virított, magasba ívelő tányérsapkáján fenyegetőn vil­lant a halálfejes jelvény. Szenvtelenül tekintett körül, kesztyűit kényelmes lassúság­gal húzta le kezeiről. Haucke és Kummer vi­gyázzba vágták magukat, és egyszerre lendítették karjukat köszöntésre. Von Jánecke, mert 5 volt a jövevény, a főtörzsőrmesterhez fordult: — Ön az állomásparancsnok, ugye? — Igen — rebegte idegesen Haucke. — És az őrmester? — vonta össze szigorúan a szemöldökét és Kummer felé intett. — Herr Hauptsturmführer, Feldwebel Kummer, a vasútál­lomás parancsnokának helyet­tese, jelentkezem. — Rendben van. Ön eltávoz­hat Kummer tisztelgett és el­hagyta az irodát, Hauckét ez nagyon elkeserítette. A főro- hamvezető négyszemközt akar beszélni velem-, ismerte fel a helyzetet, tehát fel kell készül­nöm akár a legrosszabbra is. Von Jane-Le poros', junker­családból származott, s Hitler elképzelései találkoztak a csa­lád hagyományaihoz igazodott neveltetése eszményeivel. Kö­nyörtelen, szadizmusra hajla­mos természetének nagyon jól megfelelt a fasiszta rend. Csu­pán azzal volt elégedetlen, hogy e rend vezetői nem ki­zárólag a hozzá hasonló arisz­tokratákból kerültek ki. Túl­ságosan sok közöttük a sza­tócs és az ügynök — célozga­tott olykor néhány magas rangú birodalmi vezető múlt­jára bizalmas családi 'körben. Megvetéssel tekintett a had­sereg tisztjeire, altisztjeire is-, csupán eszközt látott bennük céljai elérésére. S ha közülük valamelyik erre alkalmatlan­nak bizonyult, habozás nélkül a képességeit. Jánecke azon­ban okos ember volt, s tudta, hogy a feletteseinek elismeré­se mit ér. Ö nem másnak, ha­nem önmagáinak akart tetszeni. A felsőbbrendű német ember igaz mintapéldányának tartot­ta magát. Gúnyos, lebecsülő pillantást vetett a mind zavartabbá váló főtörzsőrmesterre is. Haucke, hogy megszabaduljon a hűvös tekintettől, kedélyeskedni pró­bált: — Főrohamvezető úr, mi a véleménye egy pohár tüzes, za­matos magyar borról? Több fajtával szolgálhatok. — Erre van esze — jegyezte meg halkan von Jánecke, az­tán minden átmenet nélkül un­dorodva rákiáltott a főtörzsőr­eltaposta. Terveit mindig ala­posan, körültekintően hajtotta végre. Ha netalán mégis ku­darc érte, nem törte le. Várt és új tervet kovácsolt, aztán lecsapott ismét és sikert ért el. így aztán olyan nimbuszt te­remtett maga körül, hogy még felettesei is féltek tőle. Gyűlöl­ték is, de nem mertek ujjat h'V/ni vele, sőt néha dicsértek mesterre: — Pfuj! Nyavalyás tolvaj! — Igenis — nyögte ijedten Haucke. — Ráadásul hülye is — ál­lapította meg a százados.1 — Lop, dőzsöl, részegeskedik. Tu­dom jól, hogy munka helyett mivel tölti az idejét. Mutassa a veszteségi kimutatásokat! — Parancsára — préselte ki a szót remegő ajkai közül a főtörzsőrmester. íróasztala mögé sietett, láza­san turkálni kezdett papírjai között. Ideges sietségének az lett az eredménye, hogy össze­kevert mindent. Fiókokat zárt és nyitogatott, de a keresett kimutatást sehogysem találta. — Mi lesz már? — sürgette von Jánecke. — Vagy a fő­törzsőrmester úr már a vesz­teségek kimutatására sem tud vigyázni? —■ Jelentem, megtaláltam — sóhajtott fel megkönnyebbül­ten Haucke, és nagy ív papírt nyújtott át a Gestapo-tisztnek. A százados kikapta a kimu­tatást a kezéből. Leült az író- asztal előtti székre, lábait ke­resztülvetve egymáson. Bele­pillantott a kimutatásba, és arcizmai mind erőteljesebben rángatózni kezdtek. Fenyege­tően szűrte fogai között a szót: — Disznóság! Két hét alatt közel száz vagont kellett fél­redobni, mert tönkrement a csapágyuk. Mi ennek az oka. — Jelentem, azt állapítot­tuk meg — húzta ' ki magat Haucke —, hogy vasreszeléket, homokot szórtak a csapágyak olajtartályaiba, — És azt is megállapítottak; hogy kik tették ezt? — Jelentem, azt nem tudtuk megállapítani. — No persze, azt sem tud­ják, ugye — folytatta a kérde­zést a Hauptsturmführer •—» hogy kik állítják holtvágány­ra és irányítják rossz útvonal­ra a sürgős vonatokat? — Jelentem, még ezt se10 tudtuk megállapítani. — Két hete a nyílt vonalon felrobbant egy mozdony mondta a Gestapo-tiszt. — Sze­rencsére sem a szerelvénynek, sem a vágánynak nem törtem semmi baja. Ma este azontj* már nem volt ilyen szeráJP csénk. (Folyta tjukf Két iskolája van Rózsa- szentmártonnak, a régi ott hú­zódik meg a falu laposán, s dombtetőn áll a másik, az újabb, rangosabb épület. 1961-ben emelték az új isko­lát, s tanított itt még az idő­sebb Jakab házaspár is. Az új iskola falai között én most a fiatalabb Jakab házaspárt keresem: Jakab Istvánt és feleségét. Az utódokat. Azt a két embert, akik a pihenésre tért pedagóguspártól átvették a stafétabotot, hogy az ő út­jukon, nyomdokaikban halad­janak tovább. Ä tanításnak már vége, csend üli a széles, világos fo­lyosókat. A tanári szobában Jakab Istvánná rakosgatja a könyveit, füzeteit. Csinos, mo­solygó arcú, vállára omló, hosszú fekete hajjal. Tavaly végezte be az egri főiskolát, s katedrát kapott mindjárt Gyön-gyöshalászon, ott töltött el egy esztendőt; s onnét hoz­ta el falujába Jakab István. — Magyar, történelem és orosz szakos tanár vagyok. Mindig szerettem a gyereke­ket, azért vonzott a pedagó­guspálya. Már a babáimat is sorba raktam, úgy szerettem tanítósdit játszani.:. — Férje? — Ö politechnikás. Most is Egerben van. Levelezőn végzi a főiskola politechnikai sza­kát. — Hogyan indult életük? — Kívánni sem lehetett volna másként. 1; Augusztus­ban esküdtünk, s mindjárt kaptunk • új lakást. Másfél szobás összkomfortot. — Tervek, vágyak, célok? — Sok minden.., Apukáék- nál nem engedtem leszerelni a kis hintát, mert az még a férjemé volt. Mondtam, hadd maradjon meg az unokájuk­nak is. A mi gyerekünk­nek. .; Gyerek? Mikor lesz? Nem tudom. De biztosan lesz...! Férjem szüléi majd hatvan évet töltöttek kated­rán. itt," ebben a faluban, egy helyen. Azt a szép időt sze­retnénk megélni a pályánkon mi is, ha lehet, pontosan itt, ebben a faluhan.. j Az elődök, Jakab Ferenc és felesége elköszöntek az isko­lától, letették kezükből a kré­tát, tollat, s egy a dolguk, amit megszolgáltak — a pihe­nés. Az utódoknak, Jakab Ist­vánnak és feleségének van egy behozhatatlan előnyük: fiatalok. Kettőjük életkora sem tesz ki annyit együttesen, ahány évet elődeik a kated­rán eltöltöttek. Tiszta lappal indulnak, de nem töretlen, s nem ismeretlen úton. Terveik, vágyaik, céljaik nemesek — tanítani, művelni a felnövek­vő nemzedékeket, a megkez­dett utat folytatni, még tá­volabbra, messzebb és feljebb jutni, ehhez az elődök szén példaadása segít. Pataky Dezső örök szállásul választották a mátrai bányászfalut. Nem mozdultak soha másfelé, gyö­keret eresztettek itt, mint a földbe duggatott _ suhángok, amelyek óriásokká növekedtek az időben. — Akiket hajdan tanítot­tunk, azok között van már or­vos, mérnök is, de legtöbben tisztes iparosemberek lettek. A lánykák férjhez mentek, gyer­mekeik, unokáik születtek. A férfiak között is vannak már nagyapák... A tanító úr vállait 62 év ter­hei nyomják. Haja galambfe­hér. S a feleség sötétbarna hajkoronáját is át- meg átszö­vik már az ősz szálak. Csendes beszédjüket hall­gatom, s míg odakint szél vetkőzteti a fákat, egy Kosz- tolányi-vers oldódik szét ben­nem: „Tanár az én apám. Ha jár a vidéki — városban, gyer­mekek köszöntik ősz fejét, — kicsinyek és nagyok, régi ta­nítványok, — elmúlt életükre emlékezve, lassan — leveszik kalapjukat...” Ily tisztelet és szeretet övezi Jakab Ferencet és feleségét is a mátrai falu­ban. Kicsinyek és nagyok, régi tanítványok köszöntik őket, amerre elhaladnak. A tanítványok legtöbbjére már nehéz ráismerni, arcukra rán­cokat gyűrt árkokat szántott az idő keze. De ha megszólal­nak, ismerős hangjuk a neve­ket is felgyújtja még az egy­másra ülepített emlékezések réteseiben. Nyugdíjba vonult két ró- zsaszentmártoni pedagógus: Jakab Ferenc és felesége. Ket­ten együtt majd hatvan évig tanítottak, s a szeptemberi csengőszó őket már nem szólí­totta a katedrára. Munkáju­kat, életútjukat fiuk és me­nyük, a fiatalabb Jakab há­zaspár folytatja tovább... két hónapjáról, amikor nem akart részes művelést vállal­ni. Az alakilag amúgy is kifo­gásolható jegyzőkönyv igen­csak kései önigazolásnak tűnik. Az is elgondolkodtató, hogy amit szerkesztőségünk szinte néhány nap alatt el tudott in­tézni Egerből — az orvosi iga­zolás beszerzését —, azt miért nem tudta helyben elintézni a szövetkezet vezetősége, vagy miért nem a járási tanács me­zőgazdasági osztálya? És az a legelgondolkodtatóbb az egész­ben, hogy az általunk átadott, , az akták között ma is ott fekvő orvosi igazolást miért nem néz­te meg az, vagy azok, akik fe­lelősen intézkedtek ebben az ügyben? , Most közösen megnéztük, és ■ lám, már meg is született az egyetértés?! A hivatal tekintélye dönté- ’ seinek igazságán és nem a dön­tésekhez való indokolatlan ra- " gaszkodás makacsságán múlik. Nos, ezért a látszólag köz- " helyszerű megállapításért írtuk ’ meg Bóna Ferencné ügyét. ; i Gyurkó Géza — pihennie kell panaszosunk­nak; nekünk kellett két leve után személyesen is tárgyain és — ez is tény — szinte pilla­natok alatt meggyőzni a mező- gazdasági osztályt, hogy ebber az ügyben legalábbis felülete­sen járt el a végrehajtó bizott­sághoz tett felterjesztésében. A Gyöngyösi Járási Tanáé: mezőgazdasági osztályán azt a; ígéretet kaptuk, hogy a döntő hatálytalanítását kérik a vég­rehajtó bizottságtól, s igazsá got szolgáltatnak Bóna Ferenc né szűcsi, volt szövetkezét tag ügyében. Ezzel tehát a fél pves huzavona le is zárult. Miért kell mégis Bóna Fe rencné ügyét a nyilvánossá! előtt is elmondani? Van és volt olyan érzése a embernek, hogy mintha eg; szerv tekintélyét védték voln: mintsem az igazság tekintélyéi Jellemző, hogy második leve lünk után jegyzőkönyvet vet tek fel Bónáné ügyében Szü csibén, de csodák csodája, et ben a jegyzőkönyvben már sz sincs 1965-ről — amely mial kizárták —, hanem 1966 els Az ügy 1966 februárjában kezdődött, amikor a szűcsi Bajza József Termelőszövetke­zet közgyűlése — a vezetőség előterjesztése alapján — kizár­ta tagjai sorából Bóna Fe­rencné helybeli lakos szövetke­zeti tagot. A kizárás indokolá­sa: Bóna Ferencné 1965-ben annyira nem vett részt a kö­zös munkában, hogy munka­egységeinek száma még a har­mincat sem érte el. Első olvasásra helyesnek és okszerűnek, sőt jogosnak is tűnne a Bajza Termelőszövet­kezet közgyűlésének döntése, valóban munkakerülőnek, ló­gósnak ma már a termelőszö­vetkezetben sem állhat a világ. Az érdekes azonban az, hogy Bóna Ferencné —, aki nyilván nem akar a szövetkezetben dolgozni, vélték a közgyűlés részvevői — mégis fellebbezés­sel élt a kizárás ellen a Gyön­gyösi Járási Tanácsnál. Indo­kai között elmondta, hogy be­tegsége miatt nem tudott részt venni a közös munkában, £ bér kezelőorvosától kérésére sem kapott igazolást, hogy mennyi ideig volt munkakép­telen, de mellékeli a kórházi zárójelentést —, amely mégis­csak igazol valamit. A Gyöngyösi Járási Tanác: végrehajtó bizottsága, a mező- gazdasági osztály előterjesztés« alapján elutasította Béna Fe rencné kérését és megerősítet te a szövetkezet közgyűlésénél kizárási határozatát. Noé, ekkor írt levelet szer kesztőségünknek Bónáné, ek­kor kellett megvizsgálnunk pa naszának igazságát és megálla pítanunk, hogy a Gyöngyösi Já rási Tanács mezőgazdasági ősz tálya, de a szövetkezet vezető sége sem volt körültekintő eb ben az ügyben. Az osztály he lyefct mi kértük meg a szűcs körzeti orvostól az igazolást amely szerint Bóna Ferencn 1965. március 26-tól novembe 30-ig állandó orvosi kezeié alatt állt, mi néztük meg a kór házi zárójelentést, amely ■ körzeti orvosi igazolástól füg getlenül is megállapítja, hog a 16 napos kórházi kezelés, il ietőleg operáció után — err a csak 16 napra hivatkozott tanács elutasító határozatába Igazság, vagy tekintély ? Egy kizárási ügy és tanulságai

Next

/
Thumbnails
Contents