Népújság, 1966. augusztus (17. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-14 / 192. szám
Hal és pénz... 3S» Az alma és az ő fája Nem könnyű feladat este kezdeni és hajnalban végezni a munkát. Sft A ' ggj?!V- V Ilyen kövérek a pontyok. Mire megvirrad, már Budapesten árulják a bő „zsákmányt”. Ä gém mozdulatlan. All és vedelmez a fyal — ezeket a mereven bámulja a távolt. Fél szavakat a tsz hivatásos haiá- órája áll már a tóparton és úgy tűnik, mintha szobor nézszai mondják, akik az idén különösen szép termést takarítanak be. A sással benőtt partokon békák ugrálnak, hajnalonta úgy mondják, vadkacsák lepik el a tóparti zöld gyepet. Sirály is kerül, fehér szárnyáról, hófehér tolláiról, gyors repüléséről könnyen megismeri az ember. — A legnagyobb ellenség a gém. A gémek — ezek a mohó madarak — nem veszik tudomásul, hogy ez védett terület. Ahol a zsákmányszerzés reménye felcsillan, ők ott vannak, és ha kell, órákig kitartó éberséggel figyelik, kémlelik a vizet. A kis bárka már a vízen sikEk. A halászok az esti nagy fogáshoz készítik az óriási hálót. Mire végeznek, már pir- kc.d, és a Tisza-parti füzek mögé bújik az éjszaka. Nekik most minden perc drága, és ha kevés az éjjel, nappallal toldják a munkát. Halszüret idején nem szabad kímélni a fáradságot, az erőt, és mindent el kell követni, hogy az áru idejében a vásárlókhoz kerüljön. Eddigi legnagyobb bevételét nyugtázza az idén a kiskörei halászat. A száz holdnyi terü’et nagyon megfizet a- fáradságos munkáért. Melegen tűz a Nap. Az égen nincs egy fikarcnyi felhő. Köröskörül csend van, csak a vízemelő motorja dohog egyhangúan. A zöld gyepen még mindig ott álldogálnak a gólyák, és méltóságteljesen bontanak szárnyat, ha néhány lépésre belopja őket az ember... — szalay — né a vizet. A közeli zöld gyepen találkozót rendeztek a gólyák. Lehetnek tízen is talár},, közülük némelyik piros csőrével a mocsaras pázsitot kémleli és békákra vadászik, mások féllábon álldogálnak, valószínűleg már tele gyomorral. A százholdas kiskörei tó fölött szél lengedez. A halász a csónakban áll és kezében tartja a hálót. Az első számú mesterséges tóból a szivattyú nyomja át a vizet — Megkezdődött a béták a- SÍtö halászat, a halszüret. Az első napok eredménye 74 mázsa. Az idén másfélmillió körifi kapnak a halból. A halászat tulajdonképpen este kezdődik, napszállta után. Akkor érkezik Budapestről a jeges kocsi, amelyik közvetlenül a fővárosba szállítja a halét. Amíg a halász beszél, a vizet figyeljük. Hizlalt sőre-pontyok ugrálnak és pikkelyeiket csillogtatják a napban. Itt, ezekben a tavakban boldogság halnak lenni, hiszen egész éven át úgyszólván csak etetik őket minden, számukra finom, hal- tíeséggel és nem kell félni az orvhalászok horgaitól, hálói- töL Ilyenkor azonban eljön a vég. A kövér pontyok tíz mázsa számra kerülnek hálókba, illetve a hűtőkocsikba. — A szövetkezetnek jól jö/VWVtVWWVVWtVWW'-Vl w / * GLORIAS TÖRTÉNETEK Milyen csodálatosan szép az alma virága! Tavasszal üli nászát, s nemsokára a fán sokszáz kis élet indul. Aztán meghal a virág, de a gyümölcs egyre nagyobb lesz, egyre pirosabb, mert összefog a természet. A nap melegít, s a föld átadja aján_ dékát a gyökereknek... Sejtek milliói továbbítják aztán a kis gyümölcs-gyereknek, mert ilyenkor őérte aan minden. Felnövekszik, s elhagyja szülőjét. Ha lombok alá esik, az árnyék még óvja, de ha távolabb... a nap már nem élteti, kiszívja minden erejét. — Tízéves koromban kerültem el otthonról. Hogy megtanuljak hegedülni. Négy évig jártam Egerben, most Pesten tanulok a konzervatóriumban. — Ritkán jársz haza? — Balaton messze van Pesttől. Köves Géza hamar megtanulta az önállóságot. Az év nagy részében távol él szülőfalujától. Odahaza vendégként fogadják?... Sok ragadt rá a fővárosból, de otthon úgy él, mintha sohasem szakadt volna el a szülői háztól. — Nincsen náluk semmi baj. Néha ugyan kerekedik vita például az öltözködéssel kapcsolatban, mert szeretnék egy „farmernadrágot”... Meg hogy nagy a hajam. De csak ennyi probléma legyen! Szeretnek, intenek attól, ami nekem rossz lehet... És édesapám túl sokat vár tőlem. Ügy gondolja, hogy én vagyok Pest első hegedűse... Nekem még sokat kell tanulnom. Talán túl komoly a Géza? Azt nem lehet mondani, hiszen a szünidőben úgy játszik otthon, mint azelőtt. Talán azért, mert a szülei megbíznak benne. S talán azért is, mert útravalója a megrontha- tatlan családi légkör, amiben otthon él mertük volna megtenni! Szó nélkül elmenni, éjszakázni egy idegennel, s ki tudja mit tesznek ezek a felelőtlenek?! És mit mond az apja? — Igenis kérem, megvertük, mert megérdemelte... Ebbe nem szólhat bele senki. Még, hogy nagykorú!... Nálam lakik, az én kenyeremet eszi, s itt az történik, amit én mondok! Nem is dolgozik még kérem. Most érettségizett... Hát az ilyen azt sem tudja gyerekésszel, hogy meddig lehet elmenni. .. S ha az a taknyos kölyök csinál valami bajt?1 Faképnél hagyja, mert a mai fiatalok... A lány arcán és karján kék foltok. Szemében szorongás, régi keletű szorongás, amit a sok verés szült. Talán ez nem az első alkalom? Lehet... Szülei ellen kérte a rendőrség védelmét! Eddig is él lehet menni?... Sajnos igen. Hiszen sok esetet sorolhatnánk fel a tárgyaló teremből, amikor pereskedik anya és gyermeke! Akit fájdalommal szült, áldozattal nevelt, azt kell bíróság elé idézni, hogy öreg napjaira — talán nincs is sok hátra már — némi tartásdíjat kapjon tőle. Mi ez?!... A lány szeme nedvesen csillog. — Elmúltam tizennyolc éves. Nagykorú vagyok... Hát mikor kezdhetem el élni a saját életemet? Nincs ehhez jogom? ... Ügy ütnek, mint egy barmot... Mert szerelmes vagyok. Miért nem szerethetem azt, akit akarok?... El fog venni. Igenis elvesz, mert szeretjük egymást... Hát nem ér. tik meg, hogy én a magam kedvére akarok élni, és nem az övékére? ök is úgy csinálták valamikor!... Ezt veréssel ne*n lehet elintézni És én már nem bírom... azért is szóltunk be a rendőrségre... De ha mégegyszer megtörténik ez, látleletet vétetek, s feljelentem őket... Mondja, biztosíték ez, hogy nem vernek többé?!.. házhoz, körül cirógatnak ! nünket... — És a fiúk? — Az idősebbik is itt gozik a gyárban, megnősült van egy kicsi unokánk is. A másik most katona, és vőlegény. Ha leszerel elveszi a menyasszonyát és Verpelétea fog lakni. Szobafestő. .. Megállnak jól a lábukon, úgy neveltük őket. és még egyik sem hozott szégyent ránk. A két idős ember egyed® él. De minden ünnepen együtt van az egész család, s ez széppé teszi a napokat. 6 cMMkM 1866. augusztus 14., vasárnap Ügy látom majd a glóriátok Sok pénzetek Mostoháim, ti szerencsések, Mint valami betegséget. (Ady E.) GRÉTl SZERENCSÉJE órák hosszat ültek ott csendes beszélgetéssel a bükkszóki gyógymedence padkáján a nagymama —, aki ernyőt tartott feje fölé a tűző nap ellen — s unokája, a csinos, 17— 18 éves kislány, aki egyetlen pillanatra sem tudott elmozdulni a szigorú őrizet miatt. Pedig most is néhány méterre szemben, két fiú villogtatta rá szemét csalogatóan. Az egyik vékony, szőke, a másik vöröses, valamivel alacsonyabb. Mind közelebb, közelebb úsztak, s mikor udvarlásuk célpontja nyilvánvalóvá lett a nagymama előtt, az így óvta unokáját:-r Látod, Grétikém, milyen neveletlenek ezek a fiúk. El ne mozdulj. Még kikezdenének veled. A srácok minderről mitsem tudtak, de minden bizonnyal jól ismerhették a nagymamák lélektanát, mert közelebb érve csodálatosmcd szolídak lettek, és nyakig a meleg vízbe merülve argóiul társalogtak egymással. És szemükkel még esdeklőbb udvarlásba kezdtek. Az angol társalgás eljutott a nagymama fülébe, s mintha valami földöntúli glóriát látott volna a fiúk feje fölött csillogni. arcán megdicsőülés-féle mosoly suhant át. — Grétikém! Nem lenne kedved kicsit mozogni? A fiúk biztos szívesen megtanítanának úszni — fordult negédes hangon a lányhoz. És Grétikének volt kedve. At is mentek a nagy medencébe, s rövid néhány percen belül Grétike diszkréten sikongva sajátította el az úszás tudományát, a két fiútól, akik harsogva biztatták a legszabatosabb pesti „tájszólással”. S mikor kiültek a partra, arról beszéltek, hogy lehetne összehozni jövő nyárra egy közös soproni kirándulást, tekintve, hogy gimnáziumuk Pesten alig négy háztömbnyire van egymástól, és a tánccsoportban mennyire hiányzanak a fiúk. A nagymama ezentúl egyedül üldögélt a gyógymedencében. és szomszédainak ekkéDp áradozott, ha unokáját hiányolták mellőle. — Istenem. Fiatalok, hadd szórakozzanak. Ez a két angol fiú meg olyan aranyos. Nagyon gazdagok lehetnek, hogy ide jöttek nyaralni, gyárosok, vagy Nemrégiben egy furcsa esetnék voltam szemtanúja. F. M. tizennyolc esztendős egri lány a rendőrség védelmét kérte a szülei ellen! Nagyon megverték, mert éjf4I után ment haza. Azzal a fiúval járt, aki nem tetszik a szüleinek. Mit mond az anyja? — Felneveltük... Gimnáziumba járattuk... Költöttünk rá rengeteget. Etettük ruháztuk, s most összeáll egy rongy senkivel?!... Hát a szülő csak addig jó, amíg gürcöl azért a nyomorult gyerekéért? Szépen járatja, hogy lássák, nem az utolsó... Nem kérem, soha nem volt vele baj. S most jött ez a csavargó. majd megmondtam ki. Mégcsak el sem jön... A mi időnkben ezt nem effélék. Higgyék el, a Grétike most megcsinálja a szerencséjét . .. A BÉCSI MENYECSKE Hosszú rajokban, nehézkés léptekkel vonultak a piacról, vásárlásból jövő asszonyok az egri vasútállomás felé. Közéjük sodródva akarva-akaratla- nul tanúja lehettem beszélgetésüknek. — De bevásároltál! — szólt oda az elől haladó, mindkét kezét és hátikosarát a sok tehertől szinte mozdítani sem tudó asszonynak,, az ismerőse. — Óh, hagyjál. Ez az egy-két semmiség... A' menyemet várom Bécsből. Dehát mi futja a mi szegénységünkből. Ügy restellem, majd lesül a bőr a képemről, hogy így puszta máiéra várom azt a finom teremtést ... Sopánkodása hosszan tart, míg végül újból félbeszakítják, megunva a nagy-nagy szegénységről árulkodó szóára- datot. — Aztán nagyon gazdag a menyecske? — Bizony ... Láttam a fényképét egy nagy házban Autókat gyártanak. — És az övék a gyár? — Áh, nem, de ő ott gépírókisasszony. — Hát a fiad? — Megvan. Mérnök Pesten Most vette meg a házát, azért tarthatták meg p c ’->ivőf Nászút után jönn~' ” t ho- zánk. Lehet, hogy ; """ segít majd szüretelni is, mert ha jó Barócsi András, az öreg kertész derűsen nézegeti a virágokat. Az ollóval itt-ott lecsippent a vadhajtásokból, földet igazit a tő alatt. Sírokban lakik, s gyárnál kertész. — Tudja, az én gyermekeim nagyon jól sikerültek — kérdezze csak meg az asszonytól is!... Négyen vannak. Két fiú, meg két lány. Égjük sem lett kertész, de hát ök tudják, hogy miből akarnak megélni. Itt van például a két lányom. Mindkettő Pesten, van. Az idősebbik elvégezte ott a technikumot és maradt. A másik meg fölment hozzá lakni... most ipari tanuló. Sokszor hazajönnek, s akkor nagy öröm, mert vidámságot hoznak a bevág a szőlő, megvennénk neki a kocsit. Meggyorsítottam a léptem, hogy az embergyűrűben közelebb juthassak a panaszkodó asszonyhoz, s ahogy láttam poggyásztól roskadozó alakját, a kosarakból előmosolygó hasas görögdinnyét, az egymásra halmozott tortalapokat, a papíron át vért izzadó marhahússzeleteket, a minden bizonnyal ajándéknak szánt óriási plüss- mackót, áruházi csomagokat, embert rokkantó tömegben na- gyon-nagyon sajnáltam, a bécsi menyecskét, akit így, szegényesen, csak máiéra várnak nászútja befejeztével. AZ ELMARADT KÉZCSÓK Az egri Park Szálló teraszán sört iszogatva amerikai zászló mellett középkorú férfi és nő ült. A férfin kockás ing volt és zippzáras nadrág, az asz- szony egyszerű, de nekünk szokatlan szabású kosztümöt viselt. Néhány asztallal odébb jólöltözött férfi fizetett, s elindult a kijárat felé. Ruhája elegáns, inge vakítóan fehér, és az életszínvonal „káros hatása” árulkodott nyaka puha gyűrődésében, zakóját feszegető pocakjában. Az ajtóhoz érve odapillantott a csendesen iszogató párra, és ekkor boldogan hc«zájuk rohant. Nagy há+baveregetések között recsegte a kockásinges férfi fülébe: — Jocókám! Hogy téged is láthatlak. Hogy kerültél haza? Egy asszony fia rossz társaságba került. Egyelőre túl sok baj nincs a Bélával, ha a rossz társasághoz tartozó ösz- szes fogalmat és cselekedetet nézegetjük. Jelenleg ott tart, hogy iszik, és későn jár haza. A negyvenéves asszony így fakadt ki: — Nem tudom mi lehet itt a baj? . Hiszen alapjánban véve nem rossz gyerek Béci. Hogy rosszul nevelem? Vagy a tanárok hibája? Ismerem jól az osztályfőnökét, sokszor járt nálunk családlátogatáson. Dicsérte Bélát, csak azt mondta, hogy könnyen befolyásolható, kell vigyázni. De ki ér rá? Az uram és én öt óra után jövünk haza a munkából. Fáradtak vagyunk. A gyerek egész nap nincs felügyelet alatt. Júliusban dolgozott ő ist most pedig vakációzik... Akkor jött össze az új cimborákkal, amikor dolgozott... És nem vett a fizetéséből semmit. Talán már el is költötte az egészet... Értse meg, nem tudom ellenőrizni. Ax uram sem. ö azt mondja, hadd dühöngje ki magát, most van abban a korban, saját kárán tanulni fog... Nem akarom, hogy „saját kára legyen”. Tudom, itthon keü ene termem, de az aram nem keres annyit. hogy negyedmagát eltartsa. As idősebb fiam egyetemista, a elég sokba kér®. Jövőre a Béri is érettségizik... Az a baj nagyon sok gyereknél, hogy a szülők nem érnek rá velők foglalkozni. Későn megyek haza, akkor is van tenrrrvafó a lakásban: mosás, vacsorái fSa- ni, bevásárolni... fáradtak v*. gyünk. Milyen csodálatos az aU mafa virág! Tavasszal Mi má. szást, s nemsokára sokszáz kis élet indul. Levelek takarják féltve, nap melege érleli, sejtek milliói szállítják a táplálékot... Őérte mm minden. Mi lesz vele, ha megérik. s otthagyja a fáját? Kátai Gábor — Csak látogatóba — hárította ed szelíden az öröm e túl- tengését a kockásruhás amerikai. — Engedd meg, hogy bemutassam a feleségemet. Az elegáns férfi nagy áhítattal csókolt kezet az egyszerűen öltözött asszonynak, majd újból felsrófolva örömös-áhítattal vegyes hangját, így áradozott: — Emlékszel, 56-ban úgy megvertél, hogy majd kinjüf- fantam! Hogy te milyen erős fickó voltál akkor is. Tudod, hogy kerestelek utána, hogy visszaadjam a kölcsönt. Te... Ekkora erővel biztos kint is megcsináltad a szerencsédet. — Hát néhány centivel magasabbra jutottam — mosolygott csendesen az amerikai. — Hehe ... azt meghiszem. — Tudod, ott kint valamivel kiáss zabb, nagyobb kocsit vezetek. — Képzelem. — És jobban fizetik a soffőr- séget is. mint a TEFU-nál. — Te!? Te sofőr vagy ott kint is? — kérdi ámulva, miközben hervad arcáról az előbbi nagy öröm és lelkesedés. — Az — erősíti meg a kockásinges férfi. Az elengáns ruhájú eme úgy néz rá, hogy tekintetével szinte visszaadja azokat a pofonokat, amelyeket annak ideién úgy szeretett volna visszaadni, mert érezte, hogy most is 5 kanta a pofonokat. Valami köszönésfélét motyogott és sietve kifordult az ajtón, eszébe sem jutott az előbbi örömteli üdvözlés ... a kézcsók is elrrute radt. Kovács Endre