Népújság, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-15 / 166. szám
Cikkünk nyomán — levél nyomán — közös a szándék az átányiakkal l/EVELET KAPTUNK Atány- ÍJól az „Átány egészségügye” című, folyó hó 5-én megjelent cikkel kapcsolatban. Gajdos József vb-elnök és Gyenes György párttitkár azt írják, hogy az említett újságcikk felháborodást váltott ki a dolgozók körében, mivel az abban foglaltak — mint írják, való- pzínűleg téves tájékoztatás alapján — nem mindenben felelnek meg a valóságnak. »íÁtány község tanácsa” aláírással azt írják továbbá, hogy 9 községre valóban még a fel- szabadulás után is rányomta bélyegét az, hogy az ország legrégibb települése, bár az emberek szorgalma az utóbbi években szép eredményeket hozott. örültem ennék a levélnek, örültem és arra gondoltam, milyen jó, hogy ma már nem is eget rengető, hanem kisebb jelentőségű, bár fontos kérdésekben is vitatkozik egy falu. A cikk anyagát tanácsülésen tárgyalták, és ha véleményem szerint nem is mindenben értettük meg egymást, mégis foglalkoztak a témával, elgondolkodtak az írás felett. A vita, a vélemények különbözősége az ügynek semmi esetre sem árt, sőt napirenden tartja és felszínre hozhat több olyan problémát, amelyre esetleg a hétköznapok sodrában nem is gondolt volna a falu —, de a cikk írója sem. Az említett levéllel azonban szabad legyen nekem is vitába szállnom. Elsősorban azért, mert azt a kétségtelen fejlődést, amelyről a levél szól (járda, tűzoltószertár, emeletes iskola, új lakások), az újságcikkből sem felejtettem ki és ezekről olvashattak az átányiak. A cikkben még a Mákos-telep fejlődéséről is szó van, elismerve azt az eredményes munkát, amelyet az egészségügy dolgozói, a községi tanács a cigánylakosság körében kifejtettek. Szabad legyen egy idézetet: „A tanács rendszeresen szervez ismeretterjesztő előadásokat, ahol az egészségügy különböző problémái kerülnek napirendre. A járás erejéhez mérten segíti a tanács tevékenységét.” NEM VALÓSZÍNŰ, hogy ezeken a figyelemre méltó eredményeken háborodott volna fel Átány, vagy akár a tanácstagság. Ennek ellenére a július 8-án keltezett levélből úgy tűnik, mintha azt kifogásolnák, hogy ezeket a szép eredményeket az újságíró kifelejtette volna az írásából. A felháborodás — s ez a valószínűbb — a még meglevő hibák említése kapcsán történt. Ezt őszintén meg is írják a tanács nevében az átányi vezetők. így írnak: A község la- kosságáank önérzetét legjobban a cikknek az a része sérti, amelyben arról írnak, hogy 1962-ben a faluban húsz tetvest tartottak nyílván és ezek jelentős részben nem a cigányok közül kerültek ki. A válaszlevél szó szerint ezt tartalmazza: „Ez a megállapítás így nem fedi a valóságot, mert a húsz család közül csak 18 volt cigány.” Ehhez a megjegyzéshez, úgy gondolom, felesleges kommentárt fűzni. — Máshol sincs, nem volt ennyi hiba — kérdezhetné bárki. — Más faluban nincs gond a cigánylakossággal, hogy őket is emberi körülmények közé helyezzék? Volt, van is gond, de a jelenlegi hibákat mindig a fejlődésben megtett úthoz kell mérni. Es ha így vizsgálják Átányban a tényeket, akkor a falubelieknek valóban semmi okuk a szégyenkezésre. De a felháborodásra sem. Elgondolkodtató a levélnek néhány sora: „Az az átányi ember, aki ilyen véleményt mond . községéről, nem érdemli meg, hogy Átány levegőjét szívja...” EGY NAPOT TÖLTÖTTEM Átányban. A községi tanács vb-titkárával és a védőnővel tárgyaltam, rajtuk kívül természetesen több falubeli dolgozóval, akik szívesen mondták el életükről a jót is, rosszat is. A vb-titkár és a védőnő örömmel tájékoztattak a község fejlődéséről, az eredményekről, viszont nem hallgatták el a hibákat sem. Miért lehetne bárkit is hibáztatni azért, mert kifogásolta, hogy az udvarokon sok tárgya gyűlt össze, amelyet végre ki kellene hordatni, vagy hogy a régi házaknál az utcára néző istállók egészségtelenek? A vb-titkár kérésemre rendelkezésre bocsátotta a tanácsülés jegyzőkönyvét, ahol maguk az átányiak vetették fel okoßan a község gondjait Hol van tehát a baj? Miért ítélik most el azokat, akik az eredmények mellett a még meglevő bajokról, gondokról is informálták az újságírót? Lehet, hogy az információk nem mindenben voltak pontosak, előfordulhat, hogy az italbolt és a presszó évi forgalma nem 2,8, hanem 2,3 millió volt. Mindez nem változtat a lényegen: az italfogyasztás a községben magas. Azt viszont nem állította senki, hogy az átá- nyiak „elisszák keresetüket”. Véleményem szerint az újságcikk Átány községre, annak párt- és tanácsvezetőire nézve semmilyen terhelő észrevételt nem tartalmaz. Ügy tűnik, mintha az újságíró jó szándékában a levélírók sem kételkednének, hiszen ezt írják róla: „ .. .amikor cikkét Átányról megírta, azt akarta elérni, hogy a község lerázza a múlt hagyományait és átlépve a korlátokat, elinduljon a fejlődés útján ...” SZÁNDÉKOMAT lényegében megjelölték. A cikk célja tényleg az, hogy elismerje az eddigi eredményeket, a fejlődést, a sok munkát, ugyanakkor rá akar világítani; mennyi tennivaló van még az egészségügy terén. Azoknak az átá- nyiaknak, akik falujukról, s a róluk szóló cikkről őszinte véleményt mondtak, ezúttal is köszönetét mondok. Ök is azt akarják, amit az újságíró, a községi tanács, a falu pártszervezete együtt: minél gyorsabb felemelkedést az egészségügy területén is. Szalay István Ököllel mért becsület A folyosókon csend. Mellettem a barna színű pádon asz- szonyok ülnek, hallgatnak, ítélethirdetésre várnak. A bíróság zárt ajtók mögött tanácskozik. Az asszonyok csoportjától távolabb három fiatalember álldogál; ketten a fal. nak támasztják a hátukat, a harmadik, odébb húzódva, a törött ablakon át mereven a szűk, sötét udvart bámulja. Erős, keménykötésű suhancok, arcuk gondterhelt, tűnődő. Vé. gig a folyosón, a tárgyalótermek előtt többen is várakoznak, férfiak, asszonyok, divatos és viseltes ruhákban — tarka kompánia. Azon tűnődöm: ugyan hányán pocsékolják itt most az idejüket, semmiségekért, ezen a forró leheletű nyári déleiőttön; hányán vannak, akik feleslegesen adtak munkát a mai napra a bíróságnak. Az asszonyokat beszó. lítják a barna pádról. Nem tart sokáig az ítélet kihirdetése, negyedóra múlva veszekedve, méltatlankodva sietnek ki az épületből. A tárgyalóteremben fülledt a levegő. A bűntetőtanács elnöke hóna alá fogja a vaskos aktákat, s leül hátul, a fal melletti padsorba. A pulpitus mögött, a hivatásos bíró székét egyik népi ülnök foglalja el. Idős, ősz hajú férfi. Belelapoz az új aktacsomóba: könnyű testi sértéses ügy. Nem nagy dolog, három suhanc összepofozkodott. Előkészítő ülés következik. A bíróság — tárgyalást megelőzően — megkísérli a békítést. Beszólítják a három fiatalembert. Megállnak középen, a vádlottak padja előtt. Azok ketten, akik a folyosó falát támasztották, előbb állnak, s mögöttük másfél lépéssel a harmadik. Csak ennyi az eltérés, a különbség a három ember között — az a másfél lépés... Kezüket összekulcsol, jók a hátuk mögött, ujjaikat szorongatják. Egyformán ide. gesek. Az ülnök-bíró hangja egyszerű, közvetlen: — Nem lenne helyesebb, ha itt, a bíróság előtt kibékülnének? Az a „másfél lépés” engesztelhetetlen: — Engem ezek megütöttek. .. ! — Csak úgy. egyszerűen megütötték? Minden indok vagy előzmény nélkül?! — Igen... Unatkoztak és be. lém kötöttek! Az ülnök-bíró a két fiatalemberre nézett: — Maguknak mi a véleményük erről? Tessék, mondják el, hogyan történt a dolog. — Bent ültünk a bisztróban, már megittuk a sörünket, s az üres poharak még ott voltak az asztalon — kezdte az egyik. — Mikor ő bejött, pálinkát rendelt. Nekünk is. Ha már nem tudtok rendes emberek lenni, mondta, akkor legalább rendes embernek való italt igyatok... — Miért mondta, hogy ha már nem tudtok rendes emberek lenni... ? — Ügy volt, hogy akkor nem dolgoztunk sehol. Otthagytuk az építőket, a kevés kereset miatt, de megfelelő helyet még nem találtunk. „Inkább munka után ténferegnétek, minthogy itt fényesítsétek a feneketeket!” Azt mondta... — Igen, azt mondtam. És azt is, hogy jöjjenek az állami gazdaságba, jól kereshetnek. Az orrukat húzogatták, fintorogtak, hogy árad belőlem az istállószag, ők pedig abból nem kérnek, semmi pénzért. Dühös lettem: a munkától undorodtok ti, nem a ganéjszagtól! Kilökdöstek az udvarra és ott nekem estek... — Megittuk a pálinkát, s nekem a fejembe szállt hamar. Bejött a- bisztróba egy kislány, akinek udvarolgatok, ő pedig tovább becsmérelt. Nem tűrhettem, hogy a lány előtt mocskolja a becsületemet, s én is mondtam valami sértőt. Azt mondta, gyerünk ki az udvarra. intézzük el a dolgunkat egymás között. Mehetünk ketten is. mondta, úgyis csak félemberek vagyunk. Kimentünk az udvarra. Ö ütött először, én meg vissza. A becsületemért. Ennyi volt az egész... — Nem igy történt. Ügy igaz, ahogyan én elmondtam! Ki tud itt eligazodni? Kusza, összekevert história. Szavakkal csorbított becsület mindkét oldalon, amelyek ökleikkel próbáltak „egyengetni”. — Akarják-e a békülést? — Mi nem haragszunk... — Azért béküljek, hogy a folyosón a képembe röhögjenek. Ők ütnek, s a végén még ők nevessenek...?! x A folyosókon csend. S ezen a forró nyári délelőttön három- erős fiatalember vitatkozik a tárgyalóteremben. Dologidőben. Bumeráng-vádakat vág. dósnak egymás fejéhez, vitatkoznak, becsületüket keresve, áligazságokat kiabálva. Külön- külön nagyon rendes fiatalemberek, szavatartók, megbízhatók. Kívülről, külsejükben sem mutatnak semmi rendellenességet. Jólöltözöttek. Mégis, belülről, fejük tetején állva szemlélik a világot, ököllel mért becsület? Szesztől ingerelt háborgás nem ran gosí í,- hat semmi tűlajdonságot. (patakyj Ahogyan v Az egerszalőki termelőszövetkezet női munkacsapata szocialista címért küzd. Vállalták a termelési tervek túlteljesítését, a közös munka hathatós segítését — de vállalási pontjaik között szerepel egymás kölcsönös segítése is. A vállalás e pontjának „gyakorlására” a napokban került sor. Angyal Györgyné, a briíllalták... gád egyik tagja beteg. Gondját növeli, hogy a háztáji szőlőt nincs aki rendben tartsa. A brigád tagjai, maguk is családanyák, háziasszonyok, beteg társuk segítségére siettek. Ebédidő alatt — amíg a szövetkezet többi tagjai az árnyékban pihentek, bekapálták beteg társuk szőlejét. Ahogyan vállalták... ®«WSWÄXX>XXX>XXXXX\X\XXXXXV^*XVyXXVgX\VCgX^XXX>^XWCVSXO.XX\Xg>XX>X\\XXXV\XXVOX^>XXX'X>X'XXN>XXXX\XX\XXXXXVXVv-\XX\XXXXXX\*XXXXXXXXXXXX>XXXXXXX^XXXXXXNXXXXXX\XXXXXXXXXXX> SZABÓ LÁSZLÓ: Blake lelkében vihar dúlt. Mit tegyen? Jelentse? A dolog most már nyilvánvaló: hírszerzésre akarják felhasználni. Végiggondolta ismét az egészet; nem volt olyan buta, hogy ne tudott volna arra a következtetésre jutni, miért éppen a flotta érdekli annyira a japánokat ... Újságolvasó ember lévén, könnyen rájött, hiszen az újságok is nap mint nap megírták már ezekben a hetekben, hogy a japánok Indokí- nára kacsingatnak, távolabbi terveikben szerepel India, de egyelőre angol, francia és amerikai érdekekkel találják szemközt magukat... Főleg az amerikaival ... A Csendes-óceánnak ezt a térségét ugyanis az Egyesült Államok uralta ... Ez járt Blake fejében, s közben az is erősen csábította, hogy havonta ezer dollár ütné a markát. A hazafiúi érzések összecsaptak a pénz utáni sóvárgással. Elvégre egyáltalán nem kis pénzről van szó, s eseRészlct a szerzőnek a Zrínyi Kiadónál ősszel megjelenő könyvéből. 1966. július 15., péntek tenként még két-kétezer dollárt is kaphatna ... így dúlt benne a kétség, amikor másnap észrevette, hogy a japánok nagyon is komolyan veszik a dolgot, mert bárhová megy, valaki mindig követi. Hol egy japán, hol egy amerikai... Vagy mégsem amerikai? Véletlenül elkapott egy szót egyik követőjétől, amint a másik váltotta, s ekkor hasított bele a felismerés, hogy az illető — német. Tehát a japánok és a németek itt is összejátszanak ... Blake kétségtelenül nehéz helyzetbe került. Egy amatőrnek és civilnek olyasmibe keveredni, amire a hivatásosak is évekig készülnek, tanulnak, nem volt túlságosan ajánlatos dolog még itt, az Egyesült Államokban sem. Ugyanis a világháború kitörésekor szigorított törvényt hoztak a hazaárulás és a kémkedés megtorlására. Azt persze Blake nem tudhatta, hogy ez a törvény önmagában vajmi keveset ért; éles harc folyt ugyanis a kémelhárításban, a kulisszák mögött. Az FBI és az ONI, vagyis a szövetségi elhárító és a tengerészeti hírszerző és elhárító hivatal között... Mint látni fogjuk, részben egy fatális véletben, részben pedig ez a kulisszák mögött' harc volt az egyik eredője annak, hogy bár az amerikai elhárító szervek birtokában voftak egy olyan jelentésnek, amely utalt a bekövetkező Pearl Harbour-i támadásra, az óriási támaszpont elleni támadás teljesen felkészületlenül és váratlanul érte az amerikai hadvezetőséget... Blake úgy döntött, hogy érintkezésbe lép az ONl-val, még pedig úgy, hogy a japánok erről ne szerezhessenek tudomást. Ez viszont nem volt könnyű dolog. Követői rendkívül kitartónak bizonyultak; semmiképpen nem tudta őket lerázni, legalábbis úgy, ahogy azt amatőr képzelete tolmácsolta. Először a telefonra gondolt, de rövidesen felfedezte, hogy egy diktafont rejtettek el lakása nappali szobájának karosszékében. El nem tudta képzelni, vajon a japánok hogyan jutottak be hozzá... A telefon tehát nem jöhetett számításba, s ez még inkább rádöbbentette arra, hogy mennyire behálózták, s mennyire figyelik. Végképp eltökélte: megkeresi a tengerészeti elhárító szerveket. Kísérletezett azzal is, hogy bement egy átjáróházba, s az utca túloldalán próbált kijutni. Ám japán követője — aki éppen Blake-t figyelte — nem állt meg a kapu előtt, hanem utál . ment... Beugrott egy áruházba, hogy eltűnjön a forgatagban. de így sem tudta lerázni kísérőjét. Eközben érte Kono újabb telefonhívása ... — Találkoznunk kell... — mondta. — Hol és mikor? — Egy óra múlva, az utcasarkon, kocsival várom ... Blake elment a találkozóra.. Kono felajánlotta, hogy ha egy héten belül Hawaiba utazik kétezerötszáz dollárt kap és minden kiadását fedezik. De hogy Blake lássa, ők nem garasoskodnak, további ötezer dollárt ígért arra az esetre, ha átadja az információkat, amelyeket Campbelltől megszerez ... Az egykori izomember állta az alkut, s mindent megígért a japánnak. Most már azonban elkerülhetetlennek látszott, hogy sürgősen felvegye a kapcsolatot az ONI valamelyik tisztjével. Éppen az utcán sétált, nyomában nem is egy, hanem két kísérővel, amikor egy jó ötlete támadt. Bement az egyik moziba. A japánok megtorpantak az ajtóban, nyilván azon törték a fejüket: érdemes-e utána menni... Eközben Blake átvágott az előcsarnokon, s amikor látta, hogy követői nem mentek utána, gyorsan megkereste az igazgatót, akinek röviden előadta helyzetét, s megkérte, hogy engedje ki egy oldalajtón. — De uram, ön viccel!? — kérdezte csodálkozva az igazgató, s Blake mintha azt olvasta volna le az arcáról, hogy tanácstalansága csupán akörül forog: mentőkocsival is be lehet-e szállítani egy ilyen őrültet, vagy kényszerzubbony is kell hozzá? De Blake-nek nem volt ideje. Sürgette az igazgatót, aki végül is talán elhitte, amit honfi társa mondott és komótosan kinyitotta az egyik oldalajtót, amelyen kiengedte a robotemberek egykori királyát. Blake rohant a tengerészeti hivatalba, ahogy csak a lábai bírták. (Folytatása következik.) j Gondolatok a Heyes megyei régi párttagok és munkásmozgalmi emberek visszaemlékezéseinek összegyűjtéséről A legújabb kori történetírás fontos forrásai a visszaemlékezések. A' visszaemlékezéseknek különös fontossága van a munkásmozgalom történetének feldolgozásakor is. Ez abból adódik, hogy a munkásmozgalomról viszonylag kevés dokumentum maradt fenn. Az írásos forrásokat tehát visszaemlékezésekkel kell kiegészíteni, illetve pótolni. Ezért válik fontossá, hogy összegyűjtsük a század eleji forradalmi mozgalmakban, az ellenforradalmi időszakban, a felszabadulás, valamint az azt kővető forradalmi korszak aktív részvevőinek visszaemlékezéseit. E munkában Heves megye élen jár. Hisz az egri Dobó István Vármúzeum 1960 körül vidéki viszonylatban elsőnek kezdte meg ezt a munkát. A visszaemlékezések és a munkásmozgalmi emlékek összegyűjtésében elévülhetetlen érdemeket szerzett Daneza János, a Dobó István Vármúzeum legújabb kori gyűjteményének gondozója. Ügy gondolom azonban, hogy ezt a munkát szervezettebbé kellene tennünk. A régi párttagok és munkásmozgalmi emberek Visz- szaemlékezéseinek összegyűjtését különösen indokolja az a tény, hogy közülük egyre többen dőlnek ki az élők sorából, magukkal víve sok értékes, többé már nem pótolható emlékanyagot. Helyes lenne, hogy a megyei pártbizottság agitációs és művelődésügyi osztálya tá*- mogatásával alakuljon egy társadalmi bizottság, amely megszervezné a megyei, régi párttagok és munkásmozgalmi emberek visszaemlékezéseinek megíratását és összegyűjtését. E munkához, gondolom, nagy segítséget tudna adni a megyei pártbizottság régi munkásmozgalmi emberekkel foglalkozó munkatársai is. A visszaemlékezések összegyűjtése alapja lehetne a megye nevezetesebb, régi párttagjai és munkásmozgalmi emberei életrajzának megírásához. Természetesen a visszaemlékezések mellett össze kellene gyűjteni a rájuk vonatkozó levéltári anyagot is. Kívánatos volna az életrajzok megírása után azok gyűjteményes kiadása. A kiadvány gondozója a megyei pártbizottság agitációs és művelődésügyi osztálya lehetne. E kiadványnak nemcsak tudományos értéke lenne, hanem a szocialista nevelést is szolgálhatná. Az MSZMP ideológiai irányelvei szólnak az ifjú- ség nevelésének problémáiról^ megemlítik, hogy az ifjúság nevelésében jobban fel kellene használni munkásmozgalmunk hagyományait. Nagyon helyes ez a követelmény. A fenti kiadvány megalkotása hasznosan segíthetné az ilyen irányú nevelőmunkát megyei szinten. Hí kell érnünk megyénkben is azt. hogy legújabb kori történelmünk haladó hagyományai éppúgy részévé váljanak ifjúságunk műveltségének, cselekvési indítékainak, mint múltunk szabadságharcos hagyományai. Ez még ma nem mondható ej Iskoláinkban a régmúlt idők történelmének tárgyalása mellett még mindig nem szerepé kellő súllyal a legúiabbkor, ezen belül is a munkás- és kommunista mozgalom története. Nagyon fontos szerintünk az egyes kiemelkedő személyeit életének megismerése. Az életrajz, a történelmi valóságot szubjektív elemeinél fogva közelebb hozza az emberekhez, % tanulókhoz. Szűkebb hazánk kiemelkedő alakjainak megismerése még tovább fokozhatja s§ nevelőhatást. Nem nehéz elképedni, hogy mennyit használhatunk a szocialista szellemű nevelésnek azzal, ha például Kolacskov- szky Lajos harcos életútját bemutatnánk a tanulók előtt. Szecskó Károly Naponta több száz úttörő ellátásáról gondoskodnak a bélapátfalvi fmsz-nél A szilvásváradi, nagyvisnyói és bélapátfalvi úttörőtáborok minden évben benépesülnek a szünidő alatt. Az idén is ez történt, s a bélapátfalvi földművesszövetkezet igyekszik a legmesszebbmenőkig gondoskodni az úttörőtáborok ellátásáról. Amennyiben több paradicsom és paprika áll rendelkezésre, még jobbá teszik á gyermekek ellátását, friss árukkal. Jelenleg zöldfőzelékekből áll a táborok rendelkezésére megfeleli mennyiség. , k ^