Népújság, 1966. június (17. évfolyam, 128-153. szám)
1966-06-23 / 147. szám
náfi PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! Sástó-camping AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS NAPILAPJA XVTI. évfolyam, 147. szám ÁRA: 50 FILLÉR. 1866. június 23., csütörtök Nagy népszerűségnek örvend a Mátrában levő sóstói camping. Érdekessége, hogy az ország legmagasabban fekvő tava, amelynek környékét kellemes camping-táborrá alakították ki. Sok ezren keresik f el egy-egy nyári szezonban az ország minden tájáról, sőt, külföldiek is szívesen látogatják. Moszkváiban hivatalosan bejelentették, hogy szerdán délelőtt a Kremlben folytatódtak a tárgyalások a szovjet vezetők és De Gaulle francia köz- társasági elnök között „A kölcsönös megértés és szívélyesség légkörében lefolyt tárgyalások során megvizsgálták a szovjet—francia kapcsolatok sokrétű bővítésének és a Szovjetunió és Franciaország közötti egyetértés elmélyítésének kérdéseit. Hasonlóképpen folytatták a legfontosabb nemzetközi problémák megvitatását” — állapítja meg a közlemény. A tárgyalások után De Gaulle elnök látogatást tett a moszkvai Lomonoszov Egyetem Lenin-he- gyi épületében. Az elnök beszélgetett Ivan Pedrooszkij akadémikussal, az egyetem rektorával, aki átnyújtotta a francia államfőnek az egyetem kétszáz éves fennállása alkalmából kibocsátott emlékérmet. De Gaulle, miután beírta nevét az egyetem emlékkönyvébe, az avatóteremben beszédet intézett az egybegyűlt diákokhoz és tanárokhoz. — Az egykori hatalomra törekvés helyett ma a kultúra, a tudomány és a haladás lelkesíti és igazolja a nemzeti törekvéseket. Ez az a cél, amelynek érdekében meg lehet szilárdítani Oroszország és Franciaország új szövetségét. Üdvözlöm önöket Franciaország nevében s ez külön örömömre szolgál, mert a moszkvai egyetem ennek az együttműködésnek egyik legfontosabb intézménye. A szerda esti francia lapok jelentése szerint De Gaulle ___ no voszibirszki útja alkalmával a szovjet vezetők meghívására megtekinti az egyik űrhajórepülőteret. A francia tv hír- magyarázója kiemelte, ez az első eset, hogy nyugati személyiségnek megmutatják a szovjet űrrakéták és űrhajók kilövőhelyét. A francia rádió jelentése szerint számítani lehet arra, hogy a francia—szovjet kapcsolatok az űrkutatás és a műszaki tudományos együttműködés terén két újabb egyezménnyel bővülnek. A France Soir hangsúlyozza, hogy De Gaulle környezetében nagyon meg vannak elégedve a tárgyalások nyílt és barátságos légkörével. Szerdán Moszkvában Leo- nyid Zamjatyin, a külügyminisztérium sajtóosztályának vezetője tájékoztatta az újságírókat a szovjet—francia tárgyalásokról. A szóvivő elmondotta, hogy a tárgyalások két napja alatt a legfontosabb nemzetközi problémák, valamint a szovjet —francia kétoldalú kapcsolatok kérdéseinek, széles körét érintették. Zamjatyin hangsúlyozta, hogy a tárgyalások jól haladnak. Zamjatyin kijelentette, hogy a megvitatott problémák között külön figyelmet szenteltek az európai biztonság kérdéseinek, a szovjet—francia gazdasági és kulturális kapcsolatok, valamint a tudományos és a műszaki együttműködés fejlesztésének. A tárgyalások befejezése után a két fél álláspontjáról közös közleményt adnak ki. De Gaulle francia köztársa- ; sági elnök és felesége szerdán • a francia nagykövetségen va- ; csorát adott a Szovjetunió; Legfelsőbb Tanácsának El-; nöksége és a szovjet kormány ; tiszteletére. ; Szovjet részről a vacsorán részt vett Leonyid Brezsnyev, Alekszej Koszigin, Nyikolaj Podgornij és több más vezető államférfi. Francia részről megjelent, többek között, Couve de Murville külügyminiszter. De Gaulle francia köztársa- elnök szerdán a Kreml Akinek kedve van, csónakázhat is a tavon. Sok kirándulót vonz évről évre vissza a kellemes és szép természeti adottságokkal rendelkező sástói camping. (Foto: Kiss Béla) Román—kínai megbeszélések Szerdán délelőtt Bukarestben, az RKP Központi Bizottságának székházában folytatódtak a hivatalos román—kínai megbeszélések. A francia, elnök beszédet mondott a moszkvaiak nagy 'tömege előtt a városi tanács Gorkij úti épületének erkélyéről. — A képen: De Gaulle elnök, jobbján Vlagyimir Promisz- Ik, Moszkva polgármestere. (Telefoto MTI Külföldi Képszolgálat) Á feladatnak megfelelően Előkészületek a Heves megyei Gabona felvásárló és Feldolgozó Vállalatnál Amerikai mérgező anyagok a termőföldekre A második hete éhségsztráj- felkereste Thich Tam Chau, a kot folytató vietnami buddhis- buddhisták mérsékelt szarta vezető, Thich Tri Quangot uyának vezetője. Talalkoza- a saigoni kórházban szerdán sV*kat megfigyelők kibékülésre és a buddhista egység helyreállítására irányuló kísérletnek tekintik. Időközben a dél-vietnami kormánycsapatok folytatták a tisztogatást az északi tartományokban levő buddhista ellenállási központokban és letartóztattak két tábornokot: Ton That Dinhet és Dhan Xuan Nhuant, akik ellen az a véd, hogy megengedték a parancsnokságuk alá tartozó csapatoknak a kormányellenes kampányban való részvételt. A dél-vietnami Felszabadulás hírügynökség közlése szerint Ben Tre tartomány több kerületében amerikai repülőgépek mérgező vegyi anyagokat szórtak a termőföldekre és lakott területekre. E támadások következtében a jnúius 6-ával végződött háromhetes időszak alatt 81 50® ember betegedett meg, a termés több mint 2300 hektárom ment tönkre és a háziállatok tízezrei pusztultak el. Letartóztatások Jordániában Az Al-Muharrir című libanoni lap Ammanból keltezett jelentésében közli, hogy Jordániában a hatóságok igen. sok személyt tartóztatnak le. Az utóbbi két napon 500-nál több embert vettek őrizetbe és börtönöztek be, több száz polgárt pedig házi őrizet alá lyeztek. ban, de ez a gép a termény felszedésére és rakodására is képes. — Térjünk vissz a natúrgabona átvételére: kötöttek már megállapodást a szövetkezetekkel erre vonatkozóan? A választ Fodor Sándor adta meg: — Eddig nyolcszáz vagon natúrgabona átvételére van igény az előzetes megállapodások alapján, de a vállalat 2300 vagon natúrgabonát is át tudna venni. — Milyen előnyhöz juthatnak ezzel a megoldással a tsz-ek a már említett munka- és gépierő-megtakarításcm kívülI? — Ha a gabona három százaléknál több idegen anyagot nem tartalmaz, akkor nem vonunk le rostálási költséget. De ez a levonás az idén a má- zsánkénti hat forintnál semmiképpen sem lesz magasabb, a tavalyi átlag tíz forinthoz viszonyítva. így számítjuk. Ügy gondoljuk, a kapott válaszok mindenkit megnyugtathatnak. A Heves megyei Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat felkészült feladatának eredményes teljesítésére. (gmf) tsz-ekre is ráépült. — A kombájntól való átvételre hogyan készültek jel? — Az idén alkalmazzuk először az úgynevezett natúrgabona átvételét. Ennek a megoldásnak nagyon sok előnye van, még népgazdasági szinten is jelentős megtakarítással jár. A szövetkezeteknek a kombájnszérűt nem kell elkészíteniük, a közvetlen átadás a munkaerő és a gépi erő igénybevételét is csökkenti. A kombájntól való szállítástól pedig azt is várjuk, hogy folyamatosabb lesz az átvétel, mint eddig. — Hogyan áll a gépesítéssel a vállalat? — Kezdjük a szárítóberendezésekkel. Az idén újabb négy berendezést állítottunk be, így naponta harminc vagon gabona szárítását tudjuk elvégezni. Két újabb hídmérleget építettünk, hogy az ömlesztett gabonát gyorsabban tudjuk átvenni. Az anyagmozgatás megkönnyítését garatok építésével, szállítószalagok, gabonafúvók és felszedő gépek beállításával segítjük. Kapunk egy szovjet gabonaforgató gépet is, aminek óránként hat-hét vagon,-».-kapacitása a gyakorlat’Még csak egy-két helyer kezdtek hozzá az aratáshoz de a munkák zöme sem vára már sokáig magára. A betakarítás gyors, gazdaságos és hiánytalan lebonyolításában jelentős szerepet kap a Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat is, természetes tehát, hogy ebben az időben mindenkit érdekel: hogyan készültek fel erre a munkára. Dudaskó József igazgató és Fodor Sándor, a vásárlási osztály vezetője tájékoztatott bennünket. — Az idén négyezer-hétszáz vagon gabona felvásárlására számítunk — mondotta Dudaskó József. — A termés nagyobb is lehetett volna, de az árvíz és a belvíz mintegy 13 500 hold termését tette tönkre. _— Milyen raktározási lehetőségekkel rendelkezik a vállalat? — Már eddig is huszonhárom szín volt a birtokunkban, az idén pedig újabb ötöt építettünk. Időben elkészítettük a felvásárlási és a raktározási tervünket, amelyet nemcsak a járásokra, hanem az üzemegységekre is lebontottunk. Az áruelhelyezési terv pedig a Vlagyimir-termében fogadást > adott a Moszkvában akkredi- s tált diplomáciai képviseletek s vezet« tiszteletére. s Folytatódtak a szovjet—francia tárgyalások A francia elnök i országjáró körútra indul | a Szovjetunióban De Gaulle megtekinti az egyik űrhajó-repülőteret — Az európai l biztonság kérdései — Fogadás a Kremlben \ MAI leiiyztliitik A nemes igyekezet, az önzetlen fáradozás mögött sajnos nem mindig kereshetjük az igazi értéket adó eseményt. Ha a lelkiismeretes munka megtenni is gyümölcsét, ez a gyümölcs gyakorta semmit érő, korcs származék, s ize keserű, akár a vackoré ... A füzesabonyi Dalos Andor levele juttatta eszünkbe ezeket a gondolatokat, heveié arról szól, hogyan siklott ki — ferde vágányon — egy nagyszerű kezdeményezés, a Hatvanban megrendezett földművesszövetkezeti tánczenekarok és énekesek megyei találkozója. Meghívták, a találkozóra a füzesabonyi énekeseket is, az Erkel Ferenc Kórust. Szó, ami szó, nem érte meg a fáradtságot az a hatvani szereplés. Nem érte meg, mert lehetetlen körülmények között kellett szerepelniük a járási kultúrház- ban, zavarta produkciójukat az öltözőkből kicsapódó lárma, a beszéd és a nevetés. Nem tudni, mit is akartak egyáltalában elérni a „Tiszán innen” című műsor egy be ál Utói. Igen, egybeáUitói, mert szerkesztőket nem mondhatunk; a szerkesztés ugyanis több gondosságot jelent, nagyobb műgondot, a műsorrészek helyet egységbe állítását, arányos, hatásos egésszé való rendezését jelenti, a szerkesztés bizonyos meghatározott elvre, gondolatra épít. A hatvani találkozó műsorát egyszerűen ömlesztettét, egyik számot a másikhoz állították, csapták, s csak a folyamatosságra figyeltek. így kerülhetett egymás mellé a cigánynóta és Palestrina kórusmüve. Az Erkel Kórus ugyanis, a műsorban, mindjárt az ecsédi cigányzenekar és cigánynóták utóm. következett. Az ilyen szarvashiba, az ilyen nyilvánvaló melléfogás is megbocsátható — egy esetben. Egyetlen esetben, ha műértő közönség hallja a produkciót De a hatvani kultúrházban még közönség „mindössze kilencen voltak, akik a tényleges közönséget jelentették”. Kilenc szál ember!!! Nem lehetséges, hogy a modern népművelés tényéttel állunk itt szemben? A modern népművelés ugyanis kis közösségeket mozgat, kis közösségekbe plántálja a kultúra áldásait. Szó sincs itt modem népművelésről. A szervezés, a rendezés volt maradi, korszerűtlen és primitív. Illetve: semmit érő és erőtlen. Innen — a Tiszán, Hatvan városában. (kyd) i ■<