Népújság, 1966. május (17. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-26 / 123. szám

Köves Tibor, az MTI tudó­sítója jelenti: „A legteljesebb kölcsönös bizalom és megértés légköré­ben” ért véget Wilson mi­niszterelnök és Erhard kancel­lár londoni találkozója — hangsúlyozzák brit hivatalos körökben. Az angol—nyugat­német kapcsolatok „derűs ho­rizontját csupán egyetlen fel­hő árnyékolta be”, a rajnai brit hadsereg fenntartási költ­ségeinek kérdése — fűzték hozzá szerdán a hírmagyará­zóik. Ami a „felhőt” illeti: kedden a tárgyalások befejező szaka­szában' Wilson miniszterelnök öt kabinetminiszterével együtt két órán át ostromolta Erhar- dot, hogy gondoskodjék a brit haderő évi 90 millió font ster­lingre rúgó kiadásainak már­kafedezetéről, angliai fegyver- megrendelések formájában. A nyugatnémet „gumioroszlán” azonban rugalmasan kitért a brit oroszlán műfogsora elől: Erhard csupán annyit ígért, hogy majd folytatják a megbe­széléseket e kérdésről. Hivat­kozott arra, hogy Nyugat-Né- metország fizetési mérlege is deficites. A Times értesülése szerint nyugatnémet részről fenntar­tották azt az álláspontot, hogy „nyitva kell hagyni a nukleá­ris felelősség-megosztás^ min­denféle megoldási lehetőségét”, vagyis ragaszkodnak ahhoz, hogy a különböző NATO-atom- haderő-tervek napirenden ma­radjanak. Hozzájárultak ^azon­ban ahhoz, hogy — elsőbbsé­get adva a NATO-válság ren­dezésének — a brüsszeli NA- TO-értekezlet utánra halasszák az érdemi vitát a nukleáris „felelősség-megosztásról”. Hírek szerint elvi egyetér­tés jött létre abban, hogy a NATO-főhadiszállást „valószí­nűleg el kell költöztetni Pá­rizsból”, de nem foglaltak vég­legesen állást az új székhely megválasztását illetően. Ez Taskentben szerdán is volt földrengés Szerdán Taskentben, helyi idő szerint 19,12 órakor ötös erősségű földrengést jeleztek a készülékek. A keddi hetes erős­ségű földlökés óta tizenhar- madszor mozdult meg a föld. Ezek a közbeeső földlökések 2, 3, 4, és 5 ball erősségűek vol­tak. A keddi hetes erősségű föld­rengés nem érte váratlanul Taskent lakosságát: televízión előre figyelmeztették. Áldoza­tok nem is voltak. Általában a már korábban megsérült házak szenvedtek újabb károkat. (MTI) Csőmbe Párizsban Csőmbe kedd este rövid idő­re megjelent a párizsi malgas nagykövetség fogadásán. Ezzel megszűntek a találgatások a volt diktátor hollétéről. Csőm­be a múlt héten tűnt el szem elől, miután a kongói kormány hazaárulónak minősítette, s megfosztották parlamenti jogá­tól. Csőmbe a feltevések sze­rint egy hetet Brüsszelben töl­tött. Csőmbe, mint ismeretes, már nyilatkozott szándékairól a múlt héten egy belga lapnak. Hangoztatta, jóllehet vissza akar térni Kongóba, semmi kedve, hogy életét Mobutu börtönében élje le. Előnyös ! Libára, kacsára, pulykára Hasznos ! kössön szerződést a földmű vessző vetkezett cl! Liba után darabonként 15 kg pulyka után - 5 kg takarmányjuttatás előleg. J,Tiai magijait ázífifímza az ünnepi könyvhéten Barabás Tibor: Három portré Mozart — Beethoven — Chopin — — — — — — — — — — 30,— Ft Fehér Klára: Perben, haragban— — — — — 15,50 Ft Fejes Endre: Vidám cimborák — — — — — 19,— Ft Goda Gábor: Miért nem nőtt az ember az égig? — 31,— Ft Hidas Antal: Ficzek úr — — — — — — — 41,— Ft Győry Dezső: Tűzvirág — — — — • — — — 40,— Ft Illés Béla: A 339-es szoba, Űj esztendő — — — 15,— Ft Kassák Lajos: Egy ember élete — — — — 55,— Ft Körkép 66. Huszonnégy mai magyar novella — — 29,— Ft Lengyel József: Mérni a mérhetetlent 1—2— — 78,— Ft Lesznai Anna: Kezdetben volt a kert 1—2 — — 78,— Ft Mesterházi Lajos: Isten, méretre — — — — 17,50 Ft Oravecz Paula: Tört ágak — — — — — — 28,50 Ft Sánta Ferenc: Az áruló — — — — — — 16,— Ft Szabó Pál: Szivárvány erdő 1—2 — — — — 66,— Ft Tamási Áron: Világló éjszaka — — — — — 32,— Ft Tersánszky J. Jenő: Kakuk Marci — — — — 59,— Ft bőrkötésben: 90,— Ft Veres Péter: Való világ — — — — — — 42,— Ft Vészi Endre: Aranyszoba — — — — — — 19,— Ft Kaphatók az Állami Könyvterjesztő Vállalat könyvesboltjaiban és a könyvsátraknáll , Figyelem! Az ÉM 25. sz. Állami Építő­ipari Vállalat, Bp. XXI. (Csepel). Kiss János altá­bornagy u. 19—21, budapesti és Pest megyei munkahelyeire felveszünk kubikosokat, általános segédmunkásokat, rakodókat, ács-, állványozókat, kőműves, asztalos és vasbetonszerelő szakmunkásokat, valamint betanított munkásokat. Munkásszállást biztosítunk. Felvétel esetén tanácsi iga­zolás szükséges. Jelentke­zés a fenti címen, a munka­erőgazdálkodáson. Jó cselekedet A Tudomány és a Fecske őrsről volt szó .. . Az elmúlt napokban az Előre raj gyűlésére látogattam el. Az úttörők kedvesen fogadtak. A rajössaejövetel fő témája: be­számoló az eddig elvégzett ne­mes tettekről és a Tudomány és a Fecske őrs munkájánál; értékelése. A Tudomány őrs tagjai sok nemes cselekedetet végeztek. Az utóbbi időben az úttörő­parkban nemrég ültetett virá­gokat és virágmagokat gondoz­zák. Az egyik néninek segítet­tek a tavaszi veteményezés- ben. Az iskola udvarát rend­ben tartják. Összeszedik az el­hullott papírokat, s még több nemes cselekedetet is végeztek a mozgalom beindításától. A Fecske őrs tagjai sem tét­lenkedtek. Minden idejüket ki­használták. Figyelmesek voltak, s hamar meglátták, hogy hol van szükség a segítségükre. Az utcán felfigyeltek olyan eset­re, amikor öreg nénike vizet vitt. Ilyenkor odasiettek, s el­kérték a vízzel telt kannát, és segítettek hazavinni. Az egyik idős néninek eltörött a lába, Az úttörők segítettek neki. Vi­zet hordtak és elmentek az üz­letbe bevásárolni. Az elvégzett nemes cseleke­detek bekerülnek a Tettek könyvébe. Minden őrs azon van. hogy minél több nemes tett díszítse a narOót. Gabi, Ludas „Az úttörő ahol tud, segít”, így szól az úttörőélet törvé­nyének 4. pontja. A szilvásváráéi úttörők ezt betartva, sokat segítenek. Nemrég szemtanúja voltam egy jelenetnek. A főúton egy idős néni csoszogott, karján megrakott kosárral. Vele szemben egy fürge lány jött, nyakán vörös nyakkendővel. A lány köszönt és megkérdezte, hová megy? Az utca szélén való várakozás nekem kicsit kellemetlen volt, de izgatottan vártam az eseményt. Elindul­tak lefelé. A lány elkérte a kosarat. Az idős néni előbb hú­zódozott, de végül odaadta. A lány arcán boldogság su­gárzott. Vidám beszélgetéssel haladtak el mellettem. Azon­nal utánuk eredtem. Az úttö­rő lány a kapuig kísérte a né­nit és ott elköszönt. A mami sokáig hálálkodott, végül így szólt: Csapatunknál, a 2945. sz. Pe­tőfi Sándor úttörőcsapatnál nagy esemény zajlott le szom­bat délután. Nagyszabású akadályversenyt rendezett csa­patunk. Az iskola udvarán gyü­lekeztünk, onnan indultunk el a Vörös Hadsereg úton. Az első levelet a tanácsház előtt találtuk. Az állt benne, hogy a napközi otthon udva­rán levő ingakuglival minden­ki dobhat egyet. A létszámot osztották a leütött fák számá­val, s sok őrs 0,9—0,8—0,7 pon­tot is szerzett. Ütjelel; szerint mentünk to­vább. A következő két aka­dályhoz is megtalálták a leve­let sokan. Az egyik szerint az asztalra kitett karamellákból mindenki vehetett egyet üdí­tőnek. A következő akadály­ként egy mocsáron kellett át­kelni, majd kiértünk a mellék­utcából, és itt a helyes közle­Mindjárt gondoltam, hogy úttörő vagy, de nem a nyak­kendődről, hanem a jóságodról. Ha időd lesz,gyere el holnap is, elmesélek neked egy történe­tet. A lány énekelve, büszkén in­dult haza. A néni meg csak állt a kapuban a kosara mel­lett, tekintetével kísérve a fiatalság tovatáncoló jókedvét. Az öregek ritkán mosolyognak, mintha az évekkel az is elfo­gyott volna, de most mosoly­gott. Mosolygott, bár könny csillant a szemében. Nagyon örültem, hogy szem­tanúja lehettem az esemény­nek. Hazafelé azon gondolkod­tam, milyen örömet lehetne még szerezni a néninek, de el­határoztam, hogy holnap és is meglátogatom. Póczik Tlona Szilvásvárad kedés szabályai szerint kellett átkelni az úton. A kultúrott- honnál két akadály volt. Az egyiknél az őrs képzeletben törött lábú tagjának elsősegélyt nyújtottunk. Végül a csapatotthonnál ta­láltunk egy levelet, amiben (ha nem is szó szerint) ez állt: „Pajtások! Este vietnami őrtü­zet gyújtunk, készüljetek rá! Lehet villámtréfával, énekkel, jelenettel, verssel, mesével ké­szülni rá. áok sikert.” Minden őrs összeállított egy kis mű­sort. Ezt az est leple alatt ad­tuk elő. A tűz bevilágította az udvart. Mindenki örült a ver­seny sikerének. Az eredmény- hirdetésre hétfőn került sor. Első lett a Barátság őrs. Má­sodik helyen a II. raj Parti­zán őrse végzett. Szalmás Anna Besenyőtelek Találkozás AKADÁLYVERSENY PAPP LÁSZLÓ: 3Chkú sár Gyöngypatakra fűzfa hajlik, Levágom az ágát. Fonok néked majd belőle Kerek, szép kosárkát. Kis karodra fűzöd, Indulsz iskolába. Vajaskenyér, piros alma Benne uzsonnára. Hogy mit kérek érte? Egy puszit cserébe, És jó bizonyítványt, Fényképet emlékbe! a régi úttörőkkel Nagy élményben volt részük a 7-es, 8-as pajtásoknak. Ven­dégül látták régi, kedves, volt iskolatársainkat, úttörőpajtá­sainkat. Először iskolánk zenei klubja adott műsort tisztele­tükre. A műsorban fellépett zongoraszámmal Éli Zsuzsa és harmonikával Majoros László, iskolánk volt úttörője. Utána terített asztal mellett beszél­gettünk a régi és mai úttörőél­ményekről. A legjobban sike­rült őrsi indulókat is előadták a pajtások. Nagyon örültünk* hogy találkozónkon megjelent Cseh István megyei úttörőtit- kár is. A műsoros beszélgetés után iskolánk szülői munkaközössé­gének rendezésében, vidám tánccal folytatódott a találko­zó. Máskor is szeretettel várjuk iskolánkban a kedves, volt út­törőinket. Király Györgyi Elger, X. sz. iskol# A tapir barátot keres A kis tapir nagyon únta az otthoni egyhangú életet. — Körül akarok nézni a nagyvilágban és barátot ke­resni magamnak — mondotta és útnak indult. Nem is ért messzire, hirte­len megállt, mert az útmenti cserjésből zörejt hallott. Né­hány perc múlva egy orrszarvú bújt ki a sűrű bokrok közül. Megbámulta a kis tapírt és így szólt: Hát te ki vagy? És mit akarsz? — Én? Egy kis tapir vagyok. Elhagytam az otthonom, hogy igazi barátot keressek. — Legyünk hát barátok — javasolta az orrszarvú. ­A kis tapir tétovázott, végül megkérdezte: Mondd, mit csi­nálsz azzal a nagy szarvaddal az orrodon? — Azzal nyársalom fel az állatokat, ha megtámadnak — válaszolt az orrszarvú. Megijedt a kis tapir, s egye­nesen befutott az orrszarvú elől a sűrű bokrok közé. Ve­szedelmes, csúnya állat, gon­dolta futás közben. Már a cser­jés szélén állt, amikor beleüt­között az elefántba. — Hová, hová ilyen sebesen? — kérdezte az elefánt. — Én, én barátot keresek — felelte az előbbi futástól li­hegve a kis tapir. — Légy hát az én barátom — mondta neki az elefánt. A kis tapir nem volt telje­sen biztos benne, hogy az ele­fánt megfelelő barát lesz-e, megkérdezte: Mondd, miért van olyan hatalmas agyarad? — Azzal hasítom fel a tig­rist, ha rám támad. De hová szaladsz? — kiáltott a tapir után, de az már hegyen-völgyön túl volt. Útközben találkozott még a bölénnyel és a szarvas­sal, de egyiknél sem járt na­gyobb szerencsével. Mert a bö­lény szarva és a szarvas agan­csa is ijesztő volt. Borzalmas állatok — gon­dolta elkeseredve a kis tapir, s nyakába szedve a lábát, to­vább szaladt, míg csak ki nem ért az erdő szélére. Ott egy hízelgő hang állította meg. — Kibosszantott fel, kedve­sem? — kérdezte a hang tu­lajdonosa. — Senki — felelt a kis tapir —, csak nagyon szomorú va­gyok. Nem találtam egyetlen igazi szelíd barátra sem. — Hát milyen barátot kere­sel? — Olyat, amelyik szép, okos és nincsenek félelmetes szarvai. — Talán olyat, mint én? — és a tigris már ki is lépett a sűrű bokrok közül. A kis tapir elragadtatva né­zett rá. Szép volt a tigris, és nem volt csúnya szarv a fején. Nagyon megörült. — Te tetszel nekeml — kiál­tott fel. — Légy a barátom. A tigris beleegyezett, de a kis tapir nem örülhetett so­káig a barátságának, mert a tigris mindent vele végeztetett el. Egyre jobban elkeseredett, s amikor a tigris még azt is elkívánta, hogy a hátán lova- goltassa, eszébe jutott, mennyi­vel jobb dolga volt otthon. Egy alkalmas pillaiyitban meg is szökött. Hazament és soha töb­bé nem vágyott el otthonról, megtanulta, hogy a legjobb ba­rátait a saját testvérei, g ta­pir ok között kell keresnie. (Németből fordította: Gyarmati Erzsébet) A kiváncsi méhecske gyakorlatilag azt jelenti, hogy nem sikerült áthidalni az' e kérdésben fennálló lényegbe­vágó angol—nyugatnémet el­lentéteket. Erhard kancellár szerdán délben visszaérkezett londoni látogatásáról. A repülőtéren a kancellár kijelentette: az an­gol kormányférfiakkal folyta­tott megbeszélései minden lé­nyeges kérdésben olyan mesz- szemenő egyetértéshez vezet­tek, hogy nyugodtan állíthatja: Anglia és az NSZK minden döntő kérdésben együtt halad. Erhard hozzátette: csak egy kérdésben nem jött létre meg­egyezés; a Nyugat-Németor- szágban állomásozó angol csa­patok fenntartási költségeihez nyújtandó nyugatnémet hozzá­járulás ügyében, e kérdésről azonban még további tárgya­lásokat folytatnak majd. A szerda reggeli nyugatné­met sajtó hangsúlyozza: a kor­mánypárton belül ismét fe­szültté vált a helyzet, mert súlyos ellentétek vetődtek fel a Párizzsal szemben folytatan­dó politika kérdésében. Er- hardra, Londonból hazatérve, az a feladat vár, hogy kiala­kítson egy „külpolitikai közös nevezőt” a Párizzsal folyta­tandó tárgyalások ügyében. (MTI) Országos beleseimen Az építőiparban ezer dolgo­zó közül évente általában negyvenet-ötvenet ér olyan ba­leset, amely három napnál to­vább gyógyuló sebet ejt. Éven. te tehát több ezer építőipari munkás sérül meg és együttvé­ve ezek a dolgozók annyi időt töltenek betegállományban, amennyi idő alatt több mint 700 lakást lehetne felépítem. Nagy jelentőségű tehát az Épí­tőipari Tudományos Egyesület kezdeményezése a balesetek fl Wilson Erhard találkozó után ismét feszült a helyzet a bonni kormánypártban pályázat ites építésre megelőzésére. Ennek érdekében az egyesület az Építésügyi Mi­nisztériummal, az Építő-, Fa- és Építőanyagipari Dolgozói: Szakszervezetével és a Főváro. si Tanáccsal együtt most or­szágos pályázatot hirdet a ba­lesetmentes építésre. Az idén megkezdett építkezéséknek le­galább 50 munkással dolgozó generál építésvezetőségei ve­hetnek részt a pályázaton. Az a cél, hogy az építésvezetősé­gek részletes munkásvédelmi tervek kidolgozásával és meg­valósításával olyan munkakö­rülményeket teremtsenek, ame. lyekkel megelőzik a műszaki mulasztásból bekövetkezhetc baleseteket. A pályázóknak kell gondoskodniok a munkások előkészítő oktatásáról is, hog> senki se sértse meg a techno­lógiai és a biztonság-technikai fegyelmet. Az érdeklődők már átvehetik a pályázati feltételek anyagál az Építőipari Tudományos Egyesület titkárságán, s ugyan­ide kell eljuttatni a pályázati előtanulmányt — kizárólag postán — legkésőbb júnis 15-ig. Az előtanulmány az építkezés részletes biztonság-technikai terve. De nem elég csupán jc tervet készíteni, mert a pá­lyázók munkáját az építkezé­sen vezetett biztonság-technikai napló alapján ellenőrzi majd a bíráló bizottság és természete­sen figyelembe veszi a balese­tek alakulását is. Ezért a nap­ló eredeti példányát is el kell küldeniük a pályázóknak de­cember 1-ig. A legjobb ered­ményt elérő pályázók díjazá­sára 80 000 forintot irányoztak elő.

Next

/
Thumbnails
Contents