Népújság, 1966. április (17. évfolyam, 77-101. szám)

1966-04-13 / 86. szám

Az egri népitcmc-fesztivál után A felsőoktatási intézmények Egerben megrendezett idei or­szágos népitánc-fesztiválját szombaton nagyszabású gála­műsor zárta be. Ezen a műso­ron a bíráló bizottság által leg­jobbnak minősített 15 tánc­kompozíció szerepelt. A fesztivál megmutatta a műkedvelői népitánc-mozgalom körül kialakult vita és a to­vábbi fejlődés alapjait. Ismere­tes, hogy a felszabadulás után a kóruséneklés mellett a népi tánc vonzotta talán a legna­gyobb tömegeket a műkedve­léshez. Még a színjátszás ne­mes szenvedélye sem hódított ennyire. Most pedig évek óta vitatkoznak a műkedvelői ág életképességéről, létjogosultsá­gáról, és arról, hogyan lehet­ne és kellene továbblépni a műfaj fejlődésében. A fesztivál bíráló bizottsága aktívan beleavatkozott ebbe a vitába döntéseivel. Az egri versengés nagy díj át, a lyoni népitánc-fesztiválon való rész­vételt az Eötvös Ixxránd Tudo­mányegyetem együttesének ítélte oda. A pesti egyetemis­ták három bemutatott száma közül bizonyára a Ballada ti­zenkét perces története jelenti a legújabbat, azt az iránymu­tató törekvést, amiért a bíráló bizottság, a fesztivál közönsé­ge és a tévénézők is joggal ne­kik' ítélték oda az első helyet A Ballada egy moldvai falu leányának tragédiáját eleveníti fel. A lány két legényt sze­ret Egyiknek is, másiknak is odaadja az érzelmeket megvál­tó hímzett keszkenőt. A falu fiataljai némán nézik ezt a szerelmi villódzást Elindul a lány az egyikhez, a másikhoz is, míg végül a két legény kö­zött a földre kerül, a sárba, a szennybe. Ennél a baüadai kompozíció­nál a tánc csak az egyik — bár leglényegesebb — eleme az alkotásnak. Modern hanghatá­sokra törő zene (itt-ott elme­részkedve a zenei zörejek leg­puritánabb fajtájáig) lebegteti ezt a mozgásból összeszerkesz­tett történetet, amely megett az érzelmi és drámai fokozást a többször megszólaló kar éne­ke segíti. Ennek a balladának népi eredetéhez nem férhet kétség, még ekkor sem, ha a lélektani szituáció szokatlan, ha a zenét egy modem felépítésű koncertzenekar szólaltatja meg és egy, a pódiumon nem látható kórus énekli a recita­tivók A Ballada zenéjét Ba­ross Gábor szerezte, koreográ­fiáját Gyapjas István tervezte. A mű ritmusa, a ballada jól karakterizált hőseinek vallo­mása a szerelemről, a tánclé­pések felbontása a feszes és nyűgös ritmus alól — a legfőbb értékei ennek az alkotásnak. Ugyancsak modern, de az előbbitől elütően új törekvések jellemzik, a Szombathelyi Fel­sőfokú Tanítóképző népitánc- csoportját. Ezek a fiatalok is szakítottak az évtizedes ha­gyományokkal. Petro—Pesovár Kontraszt című kompozíciójá­ban a táncosok nem színes né­pi jelmezben, hanem modern, sötét-fekete, sallagtalan ruhá­ban jelennek meg. Mozdula­taik, lépéseik a gépek mecha­nizmusát idézik, illusztrálva és jellemezve a kort, amelyben élünk. Az arckifejezés is ehhez a korfestéshez idomul: a tán­cosok vonásai zártak, mintha az érzelmek csak szenvedélye­ket Ismernének. Valamivel lá- gyabb, de felfogásban azonos megoldást hoz ugyanez az együttes az Etűdök Bartók ze­néjére című tánckompozíciójá­val, amely Horváth János mun­kája. A két együttes — és ez a pécsi balett, Eck Imre után teljesen érthető — felfedezte a lehetőséget: eggyé lehet ol­vasztani a modem muzsikát, a mai ember lelkivilágát és azo­kat a még mindig gyűjthető népitánc-elemeket, amelyek oly gazdagon vallanak a nép teremtő erejéről. A szombat- helyiek táncai még itt-ott fele­más megoldásokhoz vezetnek, egy-egy lépésforma megtöri a mozdulatok ritmusát, de a fia­tal pedagógusok felfedezték azt a rokonságot, amely Bartók ze­néjét elválaszthatatlanul ösz- szeköti a nép leikével. A hagyományos népi tánc és a modern törekvések közöttt helyezkedik el az Egri Tanár­képző Főiskola együttesének ezüstéremmel kitüntetett pro­dukciója. A menyasszony-bú­csúztató lassú ritmusban eltán­colt falusi szertartás arról, aho­gyan a lányok felöltöztetik és a boldogság felé kísérik a menyasszonyt. A koreográfiai- lag nem nagy erőpróbát jelen­tő kompozíció mégis hatásos, mert valamit elmond a bol­dogságra készülődés izgalmá­ból, várakozásából. A hatásos téma szinte kínálja a további drámai bonyolítást és igényli a magasabb szintű zenei kísé­retet. Jellemző, hogy a fesztiválon a nagy múltú, összeforrott együttesek — a Marx Károly Közgazdaságtudományi Egye­tem, a Debreceni Agrártudo­mányi Főiskola* az Orvostu­dományi Egyetem és a Gödöl­lői Agrártudományi Egyetem — fiataljai színvonalas teljesít; Egri főiskolás* Április 4—7 között zajlott le az egyetemek és főiskolák sze­gedi művészeti fesztiválja. Har­minchét felsőoktatási intéz­mény irodalmi színpada, szín­játszó csoportja, vers- és pró­zamondói, közel 300 verseny­ző mérte össze művészi kész­ségét és tudását. A mezőny nemcsak nagy volt, de rendkívül erős is. Az Egri Tanárképző Főiskola ez évben alakult irodalmi szín­pada nem egy, országos hírű, sok éves gyakorlattal rendel­kező irodalmi színpad ellené­ben is —ezüst fokozatot kapott Szívás J.—Hidy P.: „Riport” c. irodalmi műsoráért. A bíráló bizottság különösen szerencsés­nek minősítette az összeállítás időszerűségét, amely a mai ifjúság erkölcsi életének leg­égetőbb problémáira irányí­totta a figyelmet világos kon­cepcióban, a szemelvények ügyes összeválogatásával, s a rendezés (Szívós J.—Ballner K.) szellemes megoldásával. A lelkes szereplőgárda (An­tal Mária, Ballner Károly, Ba­logh Ilona, Balogh Katalin, Balsai Lajos, Dalos Gizella, Do- roktin Katalin, Jókai István, Nagy Edit, Osváth Gábor, Wa- renka Ödön) drámai jelenetét, ményeik ellenére sem tudtak olyan hatást elérni, mint az új törekvések; S nem a mo­dern hangszerelésű, vagy ép­pen a koncertzene magaszta- lására, de le kell írnunk: a bo­nyolultabb lelkivilágot feltáró zenekari muzsika — de még a zongorán előadott Brtók-szá- mok után is — a cigányzene kopottnak és szegényesnek tűnt Nagy sikereket jelentő koreográfiák szorultak ezen a fesztiválon a ranglista alsóbb fokára, mert zenei kíséretük, felépítettségük nem hozott, nem hozhatott hatást a me­zőnyben. Gondolatainkat nemcsak a szombat délutáni gálaest su­gallja, hanem az a háromnapos vetélkedés is, amelyen az egye­temek és főiskolák legjobb népi táncosai részt vettek Eger­ben. örülünk annak, hogy az új törekvéseket a fesztivál bí­ráló bizottsága felismerte és bátorította. Az egri találkozó sok tanulsággal szolgál, minden bizonnyal azoknak, akik az esztétikai nevelés, a műkedve­lés eme ágának jövőjét, gond­jait a szívükös viselik. Farkas András Szombat estétől hétfő estig Változatos és gazdag műsor­ral kedveskedett a televízió a „minden harmadik családnak”, hogy a Statisztikai Hivatal rendkívül érdekes és idevágó jelentéséből is idézzünk. A két ünnep, sőt a megelőző szombat este is órákra a képernyő elé ül­tette a nézőt: volt miből válogat­ni. Igaz, „eredeti” televíziós mű­sort csak vasárnap este láthat­tunk, Illyés Gyula parasztko­médiáját, de az összeállítások, filmek a könnyű, ám többségé­ben igényes műfajt tálalták igen ízléses formában. A Kék Expresz-sorozat má­sodik kisfilmje morális problé­mát kíván felvetni: nem kell ölni, hogy gyilkos legyen vala­ki, a szándék is bűnhődik, ha nem is a törvény, de a lelki­ismeret ítélőszéke előtt. A' Vi­dám Színpad műsorából össze­állított Tilos a bánat meglehe­tősen vegyes színvonalú volt és összeállítója sem tudta egysé­ges egésszé kovácsolni. Lett hát a központi mag: Tilos a bánat. Helyenkint azonban, mintha a nevetés is tilos lett volna! A luxemburgi táncdalverseny da­lai, ha kissé megkésve is, de teljes versenyprogramban ke­rültek most a televízió nézői elé. Néhány számot figyelmen kívül hagyva — amelyek való­ban a műfaj új értékei közé tartoznak —, nem sok és főleg nem magas szintű „verseny­szám” maradt meg emlékeze­tünkben. Vasárnap este Illyés Gyula bővérű, ízes, a népi hagyomá­nyokat gazdagon felhasználó, sőt feltámasztó parasztkomédi­ája került a közönség elé. A furfang győzelme az ostobaság, a becsületes szegénység, a fu­kar, dölyfös gazdagság és a tiszta szerelem győzelme a szá­mító ravaszság felett, — ez a mondandója ennek az ízig-vé- rig derűs, harsány és remekül karikirozó parasztkomédiának. Külön élmény volt hallani Illyés Gyula zenélő szépségű nyelvét, s azt, hogy ezt a nyel­vet olyan színészek szóitatták meg bővérű játék keretében, mint például Dayka Margit, Bodrogi Gyula, Pap Éva, Lote Attila, Kiss Manyi, Szendrő József, hogy csak néhány nevet említsünk a nagyszámú szerep­lőgárdából. Horvai István „fék­telen” tempójú rendezése^ mindvégig rendkívüli zárt és fegyelmezett keretek között tartotta az előadást, Ránki György zenéje pasztellszínként simult az előadás vásznára. A parasztkomédia után kitű­nő, melódiákban és kiállításban gazdag filmösszeállítást kap­tunk, hogy végül a G úszta v- sorozat egyik legremekebb, s a rajzfilm formanyelvén szinte meghökkentő komolyságú és elgondolkodtató darabját lát­hassuk. .. És várhassuk a kö­vetkező vasárnapot! Hétfő este „A férfi és az asz- szonyok” címmel egy nem kü­lönösen magas szívonalú bűn­ügyi filmet mutatott be a te­levízió. Ami érték: Danielle Darrieux és Mell Ferrer játéka. A költészet napjáról szóló gazdag programú megemléke­zés avatott tolmácsolok segítsé­gével méltó volt az esemény­hez, de alkalmas arra is, hogy igazán jó ízzel zárjuk el har­madnap este a sok próbának kitett televíziós készüléket. (gyurkó) Lírája megrendítő emberi dokumentum TÓTH ÁRPÁD (1886—1928) ISütí. április 13., szerda Ifjúság és szórakozás Visszasírják a három gitárt világbői. Nemcsak g saját szen­vedését figyeli, hanem a kor emberének gondjai is foglal­koztatják. Az elégi kus meren­gés csendes szavú költőjének egyre több verse szói az embe­ri együttérzésről és részvétről, s a „vér és könny modern özönvizébe” vetett hasonló sor- súak iránti megértésről. Tóth Árpád lírája így válik az új magyar líra egyik legszebb, legmegrendítőbb emberi doku­mentumává. Az 1919-ben irt BTárehis* valamint Az új isten című ver­sei már a forradalom hangula­tát tükrözik. Az utóbbi, ódái hangú költeményben a győzel­mes proletárforradalmat ün­nepli. A Tanácsköztársaság bu­kásét követő verseiben nem tér vissza többé Az új isten forra­dalmi pátosza, de az ellenfor­radalom világával mindig szembeszegül. Költészetében finoman és át­szűrtén megjelent a „lihegő és korcs Ma” ellem tiltakozás, mert az „Ész meleg sugara mé­csét a részegek leverték” s a szép Tegnapot megfojtottak. Ez a hang már nem az ernyedt Tóth Árpádé, aki lankadt vá­gyait pompázatosán szép ver­sekben siratja, hanem a „mo­dern özönvíz” ellen szót emelő költőé. A hangulatokkal kárpó­tolt bánat megnemesedett lírá­jában, s a közös emberi gon­dok tiszta szavú énekévé emel­kedett: „Hidd, óh hidd: vár miránk egy szebb lét tiszta orma, Amelyhez fölemeljük a sok bús földi dolgot^ Emberré lelkesülni és velük lenni boldog, S nincs Gazság, Bűn, s Iszony, mely onnan elsodorna.. Rabitstól egyszer baráti u társaság azt kérdezte, melyik a legszebb magyar vers? A válasz szerint — Shelley Nyugati szél című köl­teménye, Tóth Árpád fordítá­sában. A műfordítás — mint nemzedéke számára is — a köl­tői munka szerves része voli felszabadítás és páldát adó« egyszerre. Baudelaire szülét- sének 100. évfordulójára k - adott Romlás virágainak melyet Babits Mihály és Szab Lőrinc társaságában fordító — előszavában írta: „Ható' ránk, nem poézisa talán, ha­nem bátorsága és szigorúsága ' A magyar költészet számára Tóth Árpád nagy műgonddal készült műfordításai is új táv­latokat, új lehetőségeket nyi­tottak meg. Bélád! Miklós — Sokan allergiásak rá, ha énekel — feleli kivágott ruhá­ban egy magas, sötét szem­üveges nyomdászfiú partnere, éjjel a Park grilljében. — Óriási a sikere, rengeteg tapsot kap. Emeli a hangula­tot. — Jó, jó. Én sűrűn járok ide. Tapsolunk mi is. Nem is rossz ez a zene, de az ember mindig igényesebb — mondja a fiú. — Mire lenne igénye? — Mi úgy szoktuk ezt mon­dani: valami elitebb helyre. — A Nautilus-féle szesz­mentesre nem illett ez a szó. — Azt mégis szerettük. Az a miénk volt. Kár, hogy már nincs. Nagy asztaltársaságban ül­nek. Jó korán jöhettek, mert a tízkor nyitó grillben szom­baton tizenegy után már nem jut hely. — Talán nem érzi jól ma­gát? — Dehogy nem- Ez jó hely. — Vagy sok a huszas felül- fogyasztás? — Azt máshol is kifizetné az ember. — Hát akikor? Ügy érzem, valamivel, nincs megelégedve? — Néha felmegy az ember Pestre... Itt ez az egyetlen grill van. — Biztos, hogy több is kel­lene? — Nem is ebből kellene több. hanem a Nautilus gitár- zenekarból legalább egy. S egy helyiség, ahol játsz­hatna. Berkovits György széken. A levegő meleg füst. — Milyen szórakozóhely kellene Egerben? — Olyasmi, mint a szesz­mentes volt. Modern gitárze­nével, rendes asztalokkal és székekkel, megfelelő kiszolgá­lással. Ha ez mind meglenne, nem rontaná el semmi a han­gulatunkat. Például az Ifjú­sági Park ... — Az Pesten van. — Mi lenne, ha mindenki Pestre menne ... — Konkrét javaslatot mond­janak. — Nautilus zenekart meg kellene fizetni. Akkor játsza­nának. Megérné. Vagy ott van az Ibolya, nem különösebb, de megfelelne egy jó zenével. Persze, a festése csúnya... — szól belőle a szakmabeli. — A Dobó? — Mint az Otthon. — A Mecset? — Mondjuk, még az _ — A Vadászkürt? — Á, oda vacsorázni jár az smber. Aztán felkerekednek — fél tizenegy elmúlt. *Itt ez az egyetlen grill van” — Milyen az új énekesnő? — Kinek így, kinek úgy... ságok, ezen a szombat estén is már teljesen megtöltötték a hallt. Vagy tucat pótszéket is be kellett hozni. Elegánsak, jó fellépésnek — sötét ruhában. Legfeljebb csak sört isznak, de inkább feketét, limonádét — elvétve konyakot. — Jól érzi itt magát? — Jól. De nagyon hiányzik a szeszmentes, a Nautilus gi­tárzenekarral — aztán sürge­tően ránézett az órájára és ki­jelentette, hogy haza kell mennie. Fél nyolc elmúlt. Ketten ülnek egy széken Az ifjúsági klubból ismerős a kórházi ápoló és a szobafes­tő fiatalember is. Szerdán bőr­bekecsben voltak, most diva­tos, mellényes ruhában; két lánnyal ülek — az Otthonban. A fiúk előtt sör, a lányok előtt málnaszörp. — Hogy szórakoznak? — Maga jól érzi itt magát9 — kérdez vissza a szobafestő. — Miért jöttek ide? — Véletlenül. Ide nem já­runk. A hallba inkább, eset­leg a grillbe, vagy talán még a Mecsetbe is. A kisvendéglő teljesen zsú­folt. Minden második-harma­dik asztalnál ketten ülnek egy — Lehet az Eger-hallban szórakozni? — Lehet. — Szokott járni ide? — Voltam már — mondja a negyedik gimnazista fekete lány, akivel már találkoztam a városi ifjúsági klubban is. — A zene milyen? Bólogat és ingatja a fejét. Törzstagok a hallban — Inkább a Nautilus zene­karhoz jártam, a szeszmentes­be, amíg volt. Az a zene job­ban tetszett nekünk. Igaz, ha meg akartuk érteni egymás szavát, akkor vagy a szájmoz­gásról olvastuk le, vagy nem beszéltünk. De nem társalogni jártunk oda. Táncolni. — Amióta megszűnt, hol táncol? — Iskolai rendezvényeken, ha van. Különben nem járok sehova. Itt, a hallban, az a kényelmetlen, hogy törzstagok, megszokott társaság szállja meg. Emlékszem, a múltkor, amikor táncoltunk a parket­ten, négy-öt pár is átintegetett a fejünk felett és beszélgettek egymáshoz. Bennfentesek vol­tak itt, én mintha itt sem let­tem volna. A „bennfentesek” — egytől egyig a fiatalabb korosztály­hoz tartozó nagy asztaltársa­ok Szegeden is vers- és prózai számait hatá­sosan egészítette ki a műsor ének-zenei része, amelyet Csi­kós A.—Major M. szerkesztésé­ben a tanárképző kitűnő vo- káltriója (Kovács Zsuzsa, Lász­ló Mária, Pozsonyi Szilvia) adott elő Major Mihály mű­vészien visszafogott, pontos ki­dolgozású zongorakíséretével. A vers- és prózamondó ver­senyen Nagy Edit Szabó Lő­rinc: Nyitnikék c. versének fi­nom megformálású szavalásáért ezüst-, Korotkin Katalin egy Móra-novella közvetlen meg­fogalmazású, színes tolmácso­lásáért bronzérmet kapott. Az országos művészeti fesz­tivál keretében ugyancsak Sze­geden került sor a felsőokta­tási intézmények hallgatóinak képzőművészeti kiállítására, illetve a pályaművek elbírálá­sára. Ennek során Csont István a legjobbaknak ítélt aranyér­mesek között is „külön ki­emelést” kapott grafikájáért, Haász István pedig bronzérmet. A szegedi művészeti feszti­válon sikerrel szerepelt egri tanárképzősöknek ezúton is őszinte elismeréssel gratulá­lunk! Abkarovits Endre I M yolcvan esztendeje, 1888. " április 14-én született Tóth Árpád, a modern magyar költészet egyik legtisztább sza­vú, nagy műveltségű énekese. Mindössze negyvenkét évet élt (akkor ragadta el a tüdő­baj), s amit szegénységgel és betegséggel küszködve ezalatt alkotott, annak legtöbbjét ma­gáénak vallja irodalmunk. Ért­hető, hogy a szegénység és el­hatalmasodó betegsége követ­keztében eljegyezte magát a fájdalommal. A boldogságra hasztalan váró ember szomorú­sága járja át költészetének te­kintélyes részét. Első versétől haláláig úgyszólván egyetlen téma változatait írta: az áb­rándok veszendőségét és mégis rendkívül értékét öntötte vers­be. A fáradtság érzése talán egyetlen magyar költő életmű­vét sem határozta meg oly jel­lemzően, mint az övét. „E fur­csa, földi létre mávégre kell lennem?” — kérdi egyik fiatal­kori versében, s ez a szomorú­ság egyik alaphangja marad költészetének. Ezért is lesz szá­mára az irodalom, a művészi szép nemcsak rossz, sikertelen élet — a betegséggel és sze­génységgel megvert sors — el­lentéte, hanem ellenszere is. Fájdalmát, szomorúságát és olykor lemondó hangulatba ágyazott sóvárgásait tökéletes formába, költői ragyogásba fog­lalta, Bánatát így mintegy föl­ékesítette, s ezáltal elviselhe­tővé is tette. Tóth Árpád élete a költészet­ben és a költészetért zajlott. Mégsem az öncélú művészet- imádás híve. Impresszionizmu­sából egyáltalán nem a Part pour l’art elve olvasható kL fájdalmas hangjában az “ élethez való ragaszko­dás is benne rejlik. A fáradt életről való lemondás jobbára csupán első kötetét (Hajnali szerenád, 1913) itatja át. Ké­sőbb mind észrevehetőbben* egyre több élményt fogad be a

Next

/
Thumbnails
Contents