Heves Megyei Népújság, 1965. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-30 / 307. szám

Emberek, fák, könyvek dugták a fiú elöl, kárörven­dezve. Aztán meg ők is bele­lapozgattak, és olvasni kezd­tek. Nem volt már semmi baj. Mikor a „könyves” jött, sorra kértek nyeletnyit a pálinkájá­ból. A „könyves” nem sajnál­ta, adott az italból, csak előbb mesélniük kellett, mit olvas­tak, mi tetszett. Ezt a történetet már utóbb hallottam, mikor az erdei ház­ba ellátogattam. A faluban azt kérdezték, minek megyek a „könyves házba”? Köny­ves ház? Igen, az erdei emberek ezt a nevet ragasz­tották szállásukra. A hosszú házacska szobáiban, körös-kö­rül a falon deszkapolcokat láttam, könyvekkel zsúfolva. Mert a könyveket már nem hagyják hányódni, nem dug- dossák ágyukba, párnák alá, szekrények fiókjaiba. Elolvas­sák. Ki melyik könyvet akar­ja, leveheti a polcokról. A deszkapolcokon, a köny­vek sorában meséskönyveket vettem észre. Csodálkoztam. — Hát a mesék, ezeket ki olvasgatja? — Én e! — mondta a bri­gád öregje. Aztán minek a meséket? — Mit csodálkozik? Van három onokám. Ha lemegyek a hegyről, mindig a mesékért nyúznak a kis büdösek. Hát muszáj, hogy olvassak. Nem maradhatok szégyenben előt­tük, ugye!..? HOSSZÚ, SZÜRKÉRE festett ház, körös-körül erdő. Kes­keny ösvény vezet ajtajáig. A napfényben szikrázva csillog a hói. Pataky Dezső Pillan atkép Bányászok a jégen Tekintélyes munkásruha a bükki falu utcáján. Gumicsiz­ma, overall és egy csatos kor­csolya. Bizarr kép, szinte ösz- sze sem illik. Játékos maska­ra? Vagy egy gyerek lopta el a felnőtt áhított gúnyáját? Fi­atalember. Lehet vagy 20 éves — megbicsaklá bokával to­tyogja a métereket. Csúszik a fagyott hódarabon, övé a szo­katlan sportruha: — Itt a havon? — Korcsolyázok. — Gumicsizmában és ove- rallban? Fél háromkor kezdődik a műszak a farkaslyuki bányá­ban. Elmúlt dél. Nem kell át­öltözni legalább. — Bányász? — Harmadéves vájártanuló. Kislegény siklik a fiatalem­ber mellé, még kisebb gumi­csizmában. — Az öcsém — mondja. — És te, öcskös? — Csúszkálok. — Hát az iskola. — Szünet vám — Hányadikos vagy? — Másodikos. — Mi akarsz lenni? ■— Ember... Bányászember. Szó nélkül megfordulnak, s tovább siklanak a jeges ha­von. (fóti) Megjelent a „Béke és Szocializmus" legűiabb száma Hallgasson a szóra • •• ... mosás előtt Flóra — hirdeti önmagát a gyufásdo- bozok mindenre alkalmas címkéin e nevezetes háztartá­si esemény, amely arra biz­tatja a mosással foglalkozó­kat, hogy mielőtt hozzákezde­nének a művelethez, egy Fló­ra nevezetű hajadonnal be­széljék meg a tennivalókat. A reklám kissé bárgyú kínri- méből többek között ezt is ki- silabizálhatja az érdeklődő, s közben némi dühöngés fogja el, mert nem tüntetik fel az illető hölgy vezetéknevét és lakcímét de azért is dühöng­het, hogy milyen fantázia- és ötletszegény is a reklámozá­sunk, vagy azok, akik e tevé­kenységgel foglalkoznak. Az öíletszegénység és az igénytelenség iskolapéldája az egri nagy Csemege sarkán található ahol egy jó indulatú papírszelet nyíl formában ki­vágva, és szögekkel a falra erősítve mutat az Alkotmány utca felé, emlegetve a Vörös Rák Kisvendéglőt: erre tes­sék, kérem szépen, el sem le­het tévedni. Városunk idegen- forgalma arra készteti jó szándékú lakóit, hogy a ven­dégek mindent megtalálja­nak, s amit találnak, az szép legyen, jó legyen, érdekes le­gyen. Ezzel nincs is nagy hi­ba, de a keresgélés, illetve az erre való segítségnyújtás for* mája már sem nem szép, sem nem jó, sem nem érdekes. A legmegfelelőbb szó erre in­kább az lenne, hogy Ízléste­len. Falra szögezett papirnyil, uram bocsá’...! A nyilakkal egyébkén én is megjártam. Hosszú távoliét után hazatérve szülővárosom­ba, elhatároztam, hogy a Do­bó utcában lejtek egy sétát a vár irányába. Az utca feléig érhettem el, amikor megpil­lantottam a falon egy rozsdás bádogdarabot. Közelebbről nézegetve kisült, hogy valami útbaigazító nyíl az illető kor­rózió sújtotta fémlemez. Va­jon merre irányítja az érdek­lődőt? Esetleg a török időkből maradt itt, s a tájékozatlan szpáhikat irányította valame­lyik mecset, vagy hárem felé? Ma már ezt nem lehet tudni. A nyíl visszafelé mutatott, így megfordultam, hogy kielégít­sem tudásszomjamat. Mende- géltem, amíg egy másik ha­sonlóan rozsdás nyíl további gyaloglásra késztetett. Leka­nyarodva a zeneiskola mellett egyszer csak megérkeztem a temetkezési vállalathoz... Igazán rossz vicc volt az il­letőktől, akik kitették a nyi­lakat, akár a török időkben, akár manapság. K. G. Pesti Barnabás 1QOA december vé- J g£n született, 1944. december végén halt meg. Túlságosan könnyen át­tekinthető életút: a fasizmus torlaszolta el örökre és vissza­vonhatatlanul. Egy kivégző­osztag sortüze dörrent, s Pesti Barnabás, a huszonnégy éves mérnök, az életvággyal, tehet­séggel, tettrekészséggel teli ifjú, két társa — Pataki Ist­ván és Kreutz Róbert — mel­lett, holtan bukott a Sopron— Kőhida-i börtön udvarának jeges kövére. Miskolcon született. Közép­iskoláinak elvégzése után a fasizmus előretörése és a há­borús veszély közeledése lát­tán Franciaországba ment, ott iratkozott be az egyetemre Grenobleban. Van ebben vala­mi félreismerhetetlenül jelké­pes intés: a lelkiismerettel és felelősségérzettel megáldott ember, elébemegy sorsának, nem kerülheti el a kor paran­csának teljesítését. Pesti Bar­nabás ott lett harcos antifa­siszta, ott lett kommunista, Ugyan keresheted a nagybá­tyámat a régi tanyában, nem leled meg. Sem Árnál nénimet, János bátyám hajlott hátú, fá­tyolosán látó, hűséges hitvesét. A szövetkezet központjában ta­lálhatsz rájuk, egy nagyobbacs­ka nyári konyhában. Ott élnek. S ha kérded Jóna Jánost, miért nem laknak már a tanyában, hiszen áll, semmi baja, elvég­re ott töltötték le éveiket gye­rekkoruktól életük alkonyodá- sáig, mézet és ürmöt elegy megkóstolván, csak legyint. Igaz, szemén ott bujkál az a ré­gi, huncutkás fény most is. Ügy tetszik ebből, bizakodása rendíthetetlen. És elmondja mindenkinek. — Mert olyan cerberus-sze­ntem van, azért! Tudjátok, Lip­csei László, a mi' elnökünk mondta nékem: Magának, Ja­ni bácsi olyan szeme van, akár a cerberusnak. Már engedelmet, elnök elvtárs, én honnan tud­jam, ki az a cerberus, vagy mi. Hát, mondta, az egy háromfe­jű lény, kinek rettenetesen éber szeme van, aki előtt nem lehet ellógni, vagy ellógatni semmit, senkit. Nem mondom, mióta én vagyok a Miénk téesz éjjeliőre, azóta nem is kelt lába semmi­nek sem. A központból sem, a környező földekről sem. Kum- mányit sem hunyom le a sze­mem. Reggelig ébren vagyok, kérem, kevés alvással eltelek, s ami fő, éjjel tán jobban is lá­tok, mint napvilágon. Ezért hozott el a lábunk a tulajdon tanyánkból is. A cer­berus-szemem miatt. Tudod, Matyi fiamék laktak velünk az öreg tanyában. Matyi fiam 4 mepBJsiG 19(55. december 30., csütörtök VARGA IMRE: CERBERUS-SZEM csendes, szava alig hallik, de ha egyszer elönti a méreg, ak­kor nincs előtte megállás. Eb­ben Árnál nénédre hasonlít. Jöttek ezek az őszi szántások, betakarítás, miegyéb, hát egy traktorosnak ilyenkor annyi a tennivalója, hogy aludni sem igen ér rá. No, de itt van ez az én dögönyözős menyem, ez a Tóth Zsuzska! Ezt ám naponta meg kell ápolni, Matyi fiam pe­dig ilyenkortájt nem sokat ád az effélékre. Örül, ha — mint mondtam — alhat eleget. — No, hogy kurtán soroljam, feltűnt az én cerberus-szemem­nek, ha setétedik, s Matyi fiam nincs odahaza, ez a Zsuzska át­surrant a szomszéd tanyába. Tudod, ki lakik ott, egy özve­gyen maradt, már ötven felé közeledő ember. Ejnye, morfon­díroztam, azt azért mégsem néz­hetem, hogy ez a türelmetlen Zsuzska odakozmálja a vacso­rát. Egyszer aztán elkaptam a szoknyáját, amint a tengeri tábla véginél kocogott a tanya felé, azon nyomban, ahogy a szomszéd feleresztette jelzés­ként a kútostort. Mondom ne­ki: „Te, Zsuzska, a kétszázát, vigyázz te, nehogy hézag le­gyen. Mert ha a fiam megsejti, hogy te idegen munkaerőt fog­lalkoztatsz a háztájitokban, ak­kor...” Nem szólott semmit, csak vállán rántott kettőt, s visszaszaladt. Bolond fejjel, megsúgtam Matyinek, tartsa szemmel a menyecskét, mert ... No, Matyi fiam amilyen, min­den magyarázat nélkül meg- lazsnakolta a menyemet... Vé­gén is a fiam állt elő: „Édes­apám, jobban tenné, ha a bé­kesség okából elmennének lak­ni Gábor öcsémékheé’. — Mit csináljon az ilyen öreg emberpár? Tudtuk, hogy Gábo- réknál üresen áll egy szobács- ka a konyha mellett. Megbe­széltük, odavittük a holmit. Egylovas szekérrel megtehet­tük, nem sok mindenünk ma­radt a két gyerek Jciházasítása mét, főként ne a száját, mert annak, itt is csak maga issza meg a levét, kedves édesapám. Mert ha egy szót is szól az én Gáboromnak, evvel a két ke­zemmel ... Csak azért mondom, miheztartás végett! Most pedig, ha kéresne az én uram, tessék neki megmondani, hogy elmen­tem szülői értekezletre után. Fogózkodj meg, mert Gá­bor fiam kedves élete párja, a bizonyos szavanincs, fehér bőrű Nagy Fruzsina, alighogy meg­melegedtünk, egyik este felé, amikor éppen fésülködtem, hogy megyek éjjeli szolgálatra, odaállt mellém, csípőre vágta a kezét, s olyan hangon, ami­lyet én még nem hallottam tő­le, rákezdte: — Na, édesapám, mondok én is magának valamit. Aztán itt minálunk ne járogassa a sze­Mindjárt másnap reggel szót értettem Lipcsei Lászlóval, az elnökünkkel, aki aztán élet­fogytiglani használatra ideadta ezt a nyári konyhát. Kocsit is mindjárt kiparancsolt, így még aznap délelőtt hurcolkodtunlc. Fruzsina látta az egész jövés­menést, de ahogy én nem szól­tam, ő sem egy betűt. Tisztában volt vele, hogy én is tisztában vagyok ővele. Meg hogy mo­solygok rajta. Ha öregember is vagyok, de megtörni nem enge­dem magam igaztalan dolgok­ban. — Így aztán két hónapja itt éldegélünk Árnál nénéddel. Tegnap délután beállított Lip­csei László, az elnökünk. Szét­nézett, majd ahogy rágyújtott, akkor mondta csendesen: „Megszokták már , János bá­tyámék? Azt hiszem, jó lesz vele sietni”. Felkaptam a fe­jem: Miéit? Tud talán vala­mit? Csak csóválta fejét, 5 nem. Én aztán mondtam a magamét. Amoda vinne engem a lábam mindig. Aztán az eszem min­dig ide parancsol. Nehezen bú­csúzik már az öreg a megszo­kottól. Mire ő; — Tudja, Jóna bácsi, maga ne is búcsúzzon a megszokott életjétől, egyenessé­gétől. Én mondom, nem sok víz folyik le a Kőrösön, valamelyik fia üzen majd magáért. Nem szeretik az igazságot, tudja, de elébb-utóbb maguk jönnek rá, hogy legjobb mégiscsak az. Az egyenes út. A családban is, meg — odakint is. Ért maga en­gem. Cerberus-szeme van ma­gának! — Lehet is benne valami, hal­lod. Képzeld, már ma reggel, munkába menet közben beállí­tott hozzám Gábor fiam. Ka- lapgyűrögetve annyit hebegett, hogy az unokája, édesapám, erősen látni akarja magát. De nem érkeztem el hozzájuk, mert alig húzta be az ajtót, be­kopogott egy tekintélyes ember. Biztosan ism,ered, idevalósi, Futaki Gergely. Autóval jött, teheti, mert ő annak a nagy ál­lami gazdaságnak az igazgató­ja. Hívott, menjek el hozzájuk. Náluk is elkelne egy ilyen jó­szemű ügyelő ember. Nem ta­gadom, jóval többet ígért, mint amennyit a mi téeszünk adni tud. De nem mondtam neki igent. Leljenek csak maguk kö­zül cerberust. Akad ott is biz-1 tosan. Nincs igazam, mondd? ahol menedéket, nyugalmai keresett. Belépett a Francia Kommunista Pártba, részt vett a náci megszállók elleni küzdelemben és 1943-ban a párt utasítására tért haza Ma­gyarországra, ezúttal már ki­fejezetten az antifasiszta hard vállalására, szervezésére, A Hungária Vegyiművekhez ment segédmunkásnak. Belé­pésével egyidejűleg hozzálátott az illegális üzemi pártsejtek létrehozásához, fegyverek gyűjtéséhez, a háború elleni fellépésre, a nácikkal való szembefordulásra bátorító röp­lapok megírásához, terjesztéséi hez. Lelkesedése, odaadása^ megsokszorozta erejét, agitá- ciós munkájában kimeríthetet­len volt a leleményessége. O találta ki — a többi között — azokat a ,,Ságvári-tekercse- ket”, melyek a röpiratosztás régi módszerét némileg ve­szélytelenebbé tették a koráb­binál. Nem kellett egyenként szétszórni a röpcédulákat! láncba fűzték a papírlapokat,' s az ügyes szerkezetet úgy kö­tötték a villamos ütközőjéhez^ autók lökhárítójához, hogy a jármű indulásakor automati­kusan kioldódott a köteg, tar­talma szétszóródott. Pesti Barnabás a nyilas rémuralom napjaiban társai­val együtt önfeláldozó bátor­sággal folytatta munkáját, em­beréletek mentéséért, a szen­vedések idejének megrövidíté­séért A célt, melyért hősiesen küzdött, nem érhette el: hábo­rúellenes tevékenységéért ha­lálra ítélték, huszonnégy éves korában meggyilkolták. Nem érthette meg, hogy ve­lünk örüljön a békének, ve­lünk küzdjön egy emberibb világért. Most lenne negyvenöt esztendős. i, . li I [ z. a 24 tudományos konferencia A Magyar Tudományod Akadémia a jövő évben 24 tu­dományos konferenciát, érte­kezletet rendez külföldiek részvételével. Köztük Pécsett magyar- osztrák történésztanácskozás lesz, Balatonalmádiban pedig KGST-munkaközösség vitatja meg a talaj tápanyagellátott­ságának meghatározásával kapcsolatos kutatások ered­ményeit. A nyáron Balatonvilágosorl és Debrecenben, ősszel Keszt­helyen, Balatonvilágoson, Ba- latonöszödön, Miskolcon ta­nácskoznak a tudósok. Pécs és Szigetvár jelentős tudományos eseménye lesz az a több napos emlékülés, ame­lyen Szigetvár védelmének 400. évfordulója alkalmából a magyarországi török uralom társadalomtörténeti kérdéseit vitatják meg. (MTI) A decemberi szám főként a Kommunista Internacionálé VII. kongresszusának harmin­cadik évfordulója alkalmából rendezett nemzetközi találkozó anyagait tartalmazza. A prá­gai találkozón, a folyóirat és a Csehszlovák KP Központi Bi­zottságának meghívására csak­nem negyven kommunista- és munkáspárt képviselői vettek részt A cikkek rövidítve köz­ük a találkozó részvevőinek felszólalásait. Többek között: B. Ponomarjovét, az SZKP Központi Bizottságának titká­ráét és Nemes Dezsőét, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak tagjáét A Komintern VII. kongresz- szusáról való megemlékezés jó alkalom volt minden felszólaló számára, hogy számot vessen, mennyire tudta pártja haszno­sítani a harminc évvel ezelőtt elfogadott irányelveket. A VII. kongresszus legfőbb érdeme, hogy a fasizmus térhódítása és a második világháború érlélő- dése folytán gyökeresen meg­változott helyzetben új módon vetette fel a népfront kérdé­sét A legtöbb felszólaló a VTL kongresszus útmutatásait ösz- szekapcsolta a jelenlegi hely­zettel. Az új számban olvashatjuk Zdenek Mlynár cikkét a politi­kai vezetés problémáiról és a gazdaság irányításának új rendszeréről, Francois Billoux „A Francia Kommunista Párt egységpolitikája és az elnökvá­lasztás” című cikkét továbbá J. I. Quello és N. Isa Condo cikkét a dominikai forradalmi harcokról és tanulságairól. Jó­sé González a chilei kommu­nisták XIII. kongresszusáról számol be. „A nép akaratát nem lehet megtörni” címmel jegyzet a Dél-vietnami Nem­zeti Felszabadítási Front meg­alakulásának ötödik évforduló­járól emlékezik meg. HOSSZÚ, SZÜRKÉRE festett ház az erdei fennsík szelid völgyhajlatában. Keskeny ös­vény vezet az ajtajáig, térdig érő hóban. Fadöntők laknak itt. Motorfűrészes szakmunká­sak, gallyazok, lóvezetők, gép­kezelők. Hetente egyszer ha lemennek a völgybe, hogy szü­lőfalujukban töltsék a hét vé­gét. Messze van a falu, lega­lább tizenöt kilométer. Közle­kedés? Ide nem jár vonat, au­tó is csak ritkán a keskeny úton; a lenti világgal, a falu­val csak a telefon két szál drótja köti össze, ha ki nem dönti az oszlopokat egy-egy orkánszerű hóvihar, jeges le- heletű szélroham. Az utat olyankor vastagon fekszi meg a hó, a lovak után láncolnak aztán néhány rönköt és vág­ják az utat, akkor aztán egé­szen a házig jöhet mindenféle jármű, autó, vagy szán, élel­met, postát hozva. Időnként különös rakományt is hoznak a járművek, könyve­ket a bükkökkel, gyertyánok­kal és tölgyekkel, ölnyi szál­fákkal övezett házhoz. Köny­vek? Eleinte senki sem várta, nem érdekelte az embereket. A napi kemény munka, az öles fákkal való birkózás után fá­radtan, olykor ruhástól dőltek végig az ágyon, dehogy fogtak volna kezükbe könyvet, hogy a betűkkel bíbelődjenek. Még le is káromkodták nemegyszer a „könyvest”, az megsértődött, de reggelre elpárolgott harag­ja, s amikor az erdei munká­sok kiballagtak nehéz csizmá­ikban az irtásokhoz, akkor osztotta szét a könyveket. Minden ágyra tett egy köny­vet, úgy indult visza a faluba. ÍGY MENT SOKÁIG. Két­hetente jött a „könyves”, néha hamarább, hozta az új könyve­ket; vitte a régebbieket: össze­szedte a szekrények tetejéről, szekrények, fiókok mélyéi öl, a párnák alól, melyiket hol ta­lálta meg. Olvasni, persze, nem olvastak az emberek. Egyik- másik kezébe vette a könyvet, de hát mindez semmiség. A nagy változás érdekes módon esett. A brigád egyik fiatal tagja megbetegedett egy napon, s a szálláson maradt. Gyengélkedett, meg-megszé- dült, „vitte a feje” — ennyi volt a betegsége. _ Már megint a marhasá­gokkal jön? — kérdezte a „könyvest”, amikor az a hazba lépett. _ jó könyveket hoztam... — mondta. — Jó könyveket? — nevetett a fiú. — Tudja maga egyálta­lán, hogy mi a jó? A pálinka, uram! Azt hozott volna in­kább ... — Hoztam azt is ... Megkínálta a fiút. Persze, csak kevéssel, neki sem volt sok a lélekmelegítésre. — No, — mondta a fiú kény­szeredetten — hadd nézzem... a könyveket. Válogatott, keresgélt a könyvek között. Azután unot­tan félre tolta az egészet. — Tán nem tudsz olvas­ni...? — kérdezte a „köny­ves”, de nem gúnyos hangon, sértő szándékkal, inkább bosz- szantani, mérgesíteni akarta a fiút — Én-e?! Még hogy én nem tudok! — önérzeteskedett. — Akor tegyünk próbát Kiválasztasz egy könyvet, az­tán majd kikérdezlek. — És ha megfelelek? ... Lesz megint pálinka?! — Hozok. — Hát jó, legyen! Muszájból kinyitotta a könyvet. És elolvasta. És elol­vasta a többit is. A TÖBBIEK AZT HITTÉK eleinte, hogy valami nagy ba­ja támadt, vicceltek vele nyer­sen, durván is. A fiú nem szólt semmit, hallgatott a pálinkáról, hogy milyen egyezséget kötöt­tek együtt, ő meg a „köny­ves”, csak olvasott Egyik nap a brigád öregjé­nek ágyáról vette el a köny­vet és szó nélkül bújni kezdte. — Mit bántod azt a bibliát hé? — mordult rá az öreg. — Tán a magáé, hogy félti? — Féltem hát. Még majd engem vesznek elő, ha össze­kened. És nem adta oda a könyvet De nem adták a többiek sem, ugyanúgy, mint az öreg. El-

Next

/
Thumbnails
Contents