Heves Megyei Népújság, 1965. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-22 / 301. szám

Saliide, Cuba! Az önkiszolgálás és a bolti „szarkák" (Befejező rész.) Üj fények Havanna felett Ahogy visszatértünk Varade- íőból és az országban tett kör­utazásról, a búcsúzás napjai következtek Havannában. Ku- porgattuk az időt, az órákat, hogy minél több látnivalóra jusson belőle s ez ügyben az éjszakákból is el-elcsíptünk egy-egy kiadós vitára, beszél­getésre. Még jó néhány isme­retet kellett kiegészíteni az ország szociális viszonyairól, az ellátás, a mezőgazdaság, az ipar, a politika sok-sok rész­letkérdésben, a szocialista országok és Kuba viszonyá­ban kellett eligazodni, és rá­adásul adós voltam egy láto­gatással Pascualnak is, az El Mundo című lap újságírójá­nak, aki nemrég megyénkben járt s szeretett volna néhány hírt hallani Egerről, Abasár- ról, ahol kellemes napokat töltött Erőltetett ütemben perget­tem tehát a látogatásokat, in­terjúkat megbeszéléseket Különösen tanulságos volt fezek közül egy magyar trak­torszerelővel és feleségével e1- töltött este, az egyik felhő­karcoló 9. emeletén, ahol szé­pen berendezett lakást kaptak. A fiatalasszony leginkább az ellátás kérdésével foglalko­zott Miközben mutatja a szo­bákat az éléskamrát, rövid át­tekintést ad a háziasszonyi gcndokróL — Olyan szokatlan volt az éfeő időben, hogy itt jó né­hány élelmiszer és iparcikk esak jegyre kapható... De most már mindinkább javul a helyzet Tojást már lehet sza­bad piacon is venni, hús is több van s ruhákat cipőket is lehet jegy nélkül vásárolni. Igaz, otthon nem szoktunk ehhez hozzá, de hát... tudja, hogy milyen nehéz helyzetbe került Kuba, amikor az ame­rikaiak gazdasági blokád alá vettek bennünket — Észre sem veszi, hogy már ő is „ku­baiul8 gondolkodik pedig nem 30—35 százalékkal mérsékelte a lakbéreket — És különben is szívesen kifizeti az ember, mert az összes pénzt új lakások építé­sére fordítják. Biztosan járt Kelet-Havannában, az az egész lakótelep ebből épült — Igen. Amint néhány nap­ja autóval áthajtottunk a ten­gerszoros alatt vivő alagúton, pazar lakóépületek egész sora fogadott, valóságos városrész, amelybe az egykori nyomorne­gyedekből, külvárosi viskók­ból költöznek a lakók — idé­zem fel az új lakótelepről őr­zött benyomásaimat. Aztán kö­vetkezik az elmaradhatatlan kubai ízek eldorádója: a va­csora. Nyitányként fehér rum­mal, a bacardival. A háziasz- szony szívesen kínálgatja a mangó-dzsemet a kókuszt, a jégbe hűtött narancslevet, a Coca-Colát, miközben bizony­gatja, hogy bár ellátási nehéz­ségek vannak, azért a kubai ipart segítő, tervező szakem­bereknek igyekeznek mindent megadni. — És fordítva is... — kap­csolódik a beszélgetésbe a fér­je s említi a főváros hatalmas kikötője fölött örökké égő gázlángot, mint új fényt Ha­vanna egén. — Ez a hatalmas finomító szovjet olajjal dolgozik, né­hány tartományban már ma­gyar traktorokkal szántják a földet. A mi fiatal szakemberünk is ezeknek a gépeknek bizton­ságos működését segíti — de bármerre jártunk Kubában, láttuk az IKARUS autóbuszo­kat, a hazánkból érkezett vil­lamossági cikkeket. Elmond­ták, hogy több mint száz ma­gyar szakember segíti a kubai egészségügyi hálózat fejleszté­sét, malmok, ipartelepek épí­tését, hallottunk a magyar se­gítséggel épülő üveggyárról, telefonközpontokról, hűtőko­csikról s hogy speciális gépek múlva is lesz itt ilyen gond — fejtegeti a fiatal traktorszere­lő és azt bizonygatja —, hogy bármily szokatlan volt ez aző számukra is, de való, hogy ezek a nehézségek nem csüg- gesztik el a kubaiakat, sőt mondhatni: derűs igyekezettel Forriente asszony is segített meggyőzni, aki családjával együtt Havanna egyik nyo­mornegyedéből került egy disszidált, gazdag kubai elha­gyott villájába és azóta is megkülönböztetett figyelem­mel gondoskodnak gyermekei­Lakások Havanna belvárosában, ahová a viskókból köl főzlek az új lakók. Sra asszony fiacskájával, akinek felneveléséhez nagy se* gítséget kap az államtól. te olyan régen került a sziget­országba Budapestről. Házi­asszonyi büszkeséggel vezet körül a lakásban, magyarázza, hogy a fizetés 10 százalékát kell itt lakbérként fizetni, de ez jóval kisebb összeg a for­radalom előttinél, mert Castro egyik legelső intézkedésével 4 /'MiPimiG-, J965, december 23., szerda segítik az ipart és a szállítást. Természetesen nemcsak a mi­énk, szovjet repülőgépek, cseh­szlovák traktorok, kínai élel­miszercikkek, csehszlovák iparcikkek s felsorolni is le­hetetlen a segítség ezerféle megnyilvánulását, amelyet láttunk a szigetország földjeit, gyárait, üzleteit járva. — Mindez sokat segít Kuba gazdaságának az ellátás meg­javításában, de hát... még ez is kevés. Olyan mélyről kel­leti indulni, hogy még évek próbálnak alkalmazkodni s változtatni e rendkívüli körül­ményeken. — Azt mondta a minap is az egyik szövetkezeti vezető, mikor az alkatrészellátás aka­dozását vitattuk: „Ha veletek összefogunk, megoldódik rövi­desen a kérdés.” összefogni a barátokkal. Sokszor elhangzott ez a meg­állapítás a kubaiakkal való beszélgetés során, és mintha ezt támasztották volna alá azok az újabb és újabb beje­lentések, amelyek arról szól­tak, hogy Raul Castro látoga­tása után milyen új szerződé­seket kötött a kubai kormány a szocialista országokkal, mennyivel több iparcikket, élelmet kap a szigetország át­meneti nehézségeinek leküz­désére. Összefogni a barátokkal 114 És Kubának nagyon sok ilyen barátja van. Nemcsak a szoci­alista országokból. A képző- művészeti főiskolán vezetőnk­ről kiderült, hogy Uruguayból jött segíteni a fiatal kubai fes­tőknek, amikor meghallotta, hogy győzött a forradalom és szükség van magas képzettsé­gű tanárokra. Állandó kísé­rőnk, Matild asszony férje Chiléből érkezett ide, hogy a tervezésben segítsen a nagy feladatok előtt álló kubai nép­gazdaságnak: Az iskolaváros pedagógusai között venezuela­itól kezdve franciáig sokféle nyelvű, nemzetiségű, segítő­kész emberrel találkoztunk És ezek a „tovarisok”, vagy „kompanyerók” nagy megbe­csülésnek örvendenek a fővá­rosban éppúgy, mint vidéken, munkahelyen, utcán, üzletek­ben, mivel nem éreztetik azt a felsőbbrendű gőgöt, amely korábban a gazdag amerikai üzletembereket, túristákat jel­lemezte. Tudják róluk, azért jötték, ők is azon munkálkod­nak hogy mielőbb túl legyen Kuba az amerikai szállítások elmaradása miatti gazdasági ellátási nehézségeken. Országjárásunk meggyőzött arról, hogy az akadozó ellátás ellenére is összehasonlíthatat­lanul több jut a munkásoknál!, földműveseknek a közszükség­leti cikkekből, lakásból, mint a forradalom győzelme előtt. És különösen a többgyermekes családok ellátását tartják igen fontosnak Errol Sra Olivia ről, ha tej, gyümölcs, cipő, ruha elosztásáról van szó. „Ezért érdemes dolgozni és ha kell, harcolni is” — mond­ták kubai ismerőseim, amikor a múltról, jelenről és jövőről esett szó. S mikor fenn, a re­pülőgépen, útban hazafelé, még egy pillantást vetettünk a távolodó kubai földrész felé, ez jutott újra az eszembe: munka és harc. Ügy nézett ki, mint egy óriás krokodil, amely az USA felé fordítja fejét Csak egy tábla hiány­zott előle, rajta ilyesféle fel­irattal: „Vigyázat, ...ha bánt­ják, harap.,. De barátait na­gyon szereti.” S ennek a jóleső érzésnek melege segített átvészelni a kubai forró napok emlékét, idézve Murmanszk jeges le­vegőjét, Moszkva hóviharát amikor a majd 14 órás repülő­út után a nyárból a télbe ér­keztünk Kovács Endre , Szocialista kereskedelmi há­lózatunk fokozatos kiszélesíté­sén belül a lakosság áruellátá­sában jelentős szerepet tölte­nek be az egyes árucikkek el­adására biztosított önkiszolgá­ló boltok. Az elárusításnak ez a formája, az árucikkek ter­mészetes közelsége azonban egyes gyengébb jellemű vá­sárlókat olyan kísértésbe ejt­het, amelynek nem tudnak el­lenállni ... Gyöngyösön az Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat L számú árudájában — ez a vá­ros legforgalmasabb önkiszol­gáló boltja — az utóbbi idő­ben igen elszaporodtak a ki­sebb lopások, amelyek 200 fo­rint értékhatárig nem bűncse­lekmény, hanem szabálysér­tést képeznek. Bánfalvi Anna, a városi ta­nács szabálysértési előadója szerint a feljelentések 40 szá­zaléka a társadalmi tulajdon megsértésével kapcsolatos, ezen belül pedig első helyen a bolti lopások állnak. A kisza­bott pénzbírságok 50—500 fo­rint között ingadoznak, az el­tulajdonított értéktől és az el­követő anyagi körülményeitől függően. Vajon megérte-e ? A lopott áruféleségek érté­ke általában kisebb, de a bün­tetés a becsületükön esett csorbát is hozzászámítva már súlyosabb. B, L.-nét pl. 18 fo­rintnyi édességáru jogtalan el­tulajdonításáért 300 Ft-ra bír­ságolták, B. J.-né 35 Ft értékű hentesáru miatt 350, M. V.-né 50 Ft értékű csokoládéért 400, B. Gy.-né pedig 94 Ft értékű élelmiszerért 500 Ft bírságot fizethet Sajnos akadnak visz- szaesők is, akiknél már súlyo­sabb értékelés alá esik az el­követett cselekmény. Másod­ízben elvitt 4,50 Ft értékű édesség miatt B. L.-né 200 Ft-ra, R. V.-né pedig 400 SVra lett bírságolva. Mit mond a boltvezető? Kunsai Gyula a Fő téri E sz. áruda helyettes vezetője az elszaporodott lopások egyik okát abban látja, hogy a köz­ponti helyen lévő üzlet elég­gé zsúfolt. A reggeli és az es­ti nagy forgalom kedvező fel­tételeket teremt a rossz szán­dékú „vásárlók” részére. Az üzleti dolgozói azonban min­dent elkövetnek a magukról megfeledkezett vásárlók lelep­lezésére, amelyhez már több esetben nyújtotak konkrét se­gítséget a becsületes vásárlók is. Hiszen valamennyiünk er­kölcsi és jogi kötelessége a társadalmi tulajdon megvédé­se, vagyis nem lehetünk kö­zömbösek a bolti „szarkákkal” szemben. Az eleinte sok vitára okot adó önkiszolgálási rendszer bevált a kereskedelemben, de van még tennivaló. Az áru­cikkek bősége, azok hozzáfér­hetősége a fogyasztók jogos igényeinek vagy szükségletei­nek kielégítését szolgálja. A. szocialista embertípus kialakí­tásának és a társadalmi tulaj­don védelmének elve szoros kapcsolatban áll egymással: A gyakorlat azt mutatja, hogy a társadalmi tulajdon ma már nem a szükség, a muszáj mi­att szenved csorbát. A néhány forintos bolti lopást elkövetők nagy része a közepesnél jobb havi jövedelemmel rendelke­zik, sőt olyan eset is előfor­dult, amikor egy 3800 Ft havi keresettel rendelkező férj fele­sége 5 doboz „Velence” ciga­rettával akarta reprezentáci­ós házi szükségletüket kielégí­teni, de a 40 forintot sajnálta érte, s így „csekély” 500 fo­rintjába került Az elkövetők megfelelő nevelésével és szi­gorúbb felelősségre vonással azonban fokozatosan fel lehet számolni ezt a rossz „szokást^ Dr. Sándor József K&p szöveg nélkül Egy kísérlet és eredménye A Gyöngyösi Irodalmi Klub bemutatója A kísérlet azoknak a fiata­loknak a nevéhez fűződik, akik Gyöngyösön a Városi Művelő­dési Ház keretében hozták lét­re irodalmi klubjukat hogy különböző művészeti ágakban bővítsék ismereteiket, fejlesz- szék készségüket. Egyik közeli célúkat már el is érték, bemu­tatták Vörösmarty (klasszikus játékát a Csífogor és Tündét Miért éppen erre esett vá­lasztásuk? Ügy fogalmaztak: a tiszta szerelem eszméje, vará­zsa és vágya nemcsak az el­múlt évszázad, hanem a ma fiataljainak érzelemvilágához is hozzátartozik, annak szerves része, tehát Vörösmarty hozzá­juk is szól, mondanivalója szá­mukra is figyelemre méltó. Hogyan lehet azonban a ro­mantikus játékot a ma számára úgy megeleveníteni, hogy ma­radéktalanul tudjanak kapcso­latot teremteni a színpad hősei és a széksorokban ülő fiatalok között? Ez volt a kérdés, erre igyekeztek választ találni a klub tagjai, sajnos, nem hiány­talan uL A színpadkép fekete körfüg­gönye nem a modernséget su­gallta, hanem sivárságot, üres­séget fejezett ki. A hangulat- teremtés eszközeként fényef­fektusokat alkalmaztak, ezt viszont jól, de önmagában a fények váltása nem tudta ma­radéktalanul betölteni az egyéb eszközök hiányát. A mo­dem ruha, a vastagkötésű pu­lóver is csak külsőségnek ma­radt meg. A formai elemek fő­ként a hagyományos színpadi játék kontrasztján törtek meg és váltak öncélúvá. Mindez a rendezői felfogás következet­lenségét mutatja, a következet­lenség pedig önmagában hord­ta ódiumát Ezek ellenére: a fiatalok vál­lalkozását dicsérettel fogadjuk, mert a Csongor és Tünde be­mutatására nagy energiát for­dítottak, mert céljaik eszmei­sége elismerésre méltó, tiszte­letet érdemet Kísérletező ked­vük megköveteli az odafigye­lést és a támogatást is. Ez utóbbira van a legnagyobb szükségük. Reméljük, mostani, első bemutatkozásuk a segítő­készséget is meghozza nekik. A szereplők közül Tünde alakítóját, Kakuk Ildikót kell kiemelnünk, akire nagyon sze­rencsésen osztották ki ezt a feladatot. Jó érzékkel teljesí­tette az eredeti rendezői felfo­gás követelményeit Csongor szerepében Juhász Balázs. Fel kellett figyelni Farkas Ferenc­ire, aki Balgáit játszotta, helyen* ként határozott színészi kész­séggel, bár a főszereplőik közül az ő játékstílusa állt a legkö­zelebb a tradicionális színészi munkához. A többiek mind­annyian a legjobbat igyekez­tek adni, erőfeszítésük mán ezért is megérdemli a dicsére» tét. A rendezői, Grébecz László 'útkeresése még akkor is érdek­lődést igényei, ha ellentmond dásba keveredett önmagával! Az más. kérdés, hogy a roman­tikus, patetiikus nyelvezetű Vöd rösmarty-mű mennyire lehet alkalmas az ő rendezői szándé­kának megvalósítására, hogyan lehet a twist-pulóverral össze­hangolni Vörösmarty, már sa­ját korára is cizelláltnak minőd síth,ető kifejezéseit. Az ifjúsági irodalmi kiüti előadása mindezek ellenére is példamutató volt. A kísérlete­zés természetéhez tartozik a félsiber is, de a bátrak kedvét az átmeneti nehézségek soha nem törhetik meg. Hisszük, áll ez a megállapítás a gyöngyösi fiatalokra is. Mindenesetre, miár tudjuk, hogy léteznek, hogy nemes szándékok sarkallják őket, hogy munkájukat figyelemmel kell kísérni. És ez is eredmény - tg. molnárt ,

Next

/
Thumbnails
Contents