Heves Megyei Népújság, 1965. október (16. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-15 / 243. szám

Zaránki készülődés: Műsoros szüreti hál — és budapesti kirándulás A Zaránki Általános Iskola Most még nincs — de rövi- nyolcadikosai a tanév eleje de,sen előteremtik, óta tervezik, hogy amig az őszi Hogyan? jó idő tart, „nyélbe ütik” eddi- Napok óta lázasan készülnek gi legnagyobb kirándulásukat egy szüreti bál megrendezésé- — két napra Budapestre látó- re. Műsort tanulnak, délután- gatnak: ismerkedni a főváros- ról délutánra és különféle aján- sal. dákokat készítenek a tombola A kétnapos kirándulás azon- játékokhoz, amelyekkel az ok­ban — természetesen — költ- tóber 23-i mulatságot szeretnék ségekkel jár, s jelenleg gondot tartalmasabbá, színesebbé ten- okoz még, hogy nincs együtt a ni. szükséges pénz. j. d. folytak a bolgár, a cseh, a len­gyel, a román és a szovjet kül­döttek között. Igen eredménye­sen. Én jelenleg csak a mi tár­gyalási eredményeinkről látok végleges képet: mintegy ötven egészségügyi szakkönyv és ki­advány cseréjéről született elő­zetes megállapodás. — Mit jelent ez az előzetes megállapodás? — A szocialista országok egészségügyi könyvkiadói bo­nyolult tematikát dolgoznak fék Munkájukba belefolynak az egészségügyi minisztériu­mok, az egészségügyi tudomá­nyos tanácsok, szót kér az egészségügyi felvilágosítás: munkánkban az orvostudomá­nyi egyetemek is közreműköd­nek és közrehatnak. Ha még ezek tetejébe azt is számítás­ba vesszük — és ezt elsősor­ban!, hogy az egészségügyi könyvkiadásnak tematikailag és gazdaságilag is a Művelő­désügyi Minisztérium Kiadói Főigazgatósága a gazdája ná­lunk is, a többi szocialista or­szágban is, akkor értjük meg igazán, miért lehet „csak’’ elő­zetes megállapodásokat kötni a rendszeresen megtartott kon­ferenciákon. — A kiadók vezetői ezekre a konferenciákra főhatóságaik nélkül jönnek. Megtárgyalhat­nak elvi kérdéseket és előké­szíthetnek konkrét megegyezé­seket. Az ilyen előzetes meg­állapodások tehát ajánlások — alkalmasint igen eredményes és hasznos — „előkötések” a szerződni kívánó hatóságok számára. 1 — Miben mutatkozott Eger­ben haladás a korábbi konfe­renciákhoz képest? — Eddig csak alkalomszerű­en szerepeltettek a kiadók éves terveikben olyan műve­ket, amelyek már más szocia­lista országokban megjelentek. • Most ezt az átvételt a kiadók rendszeressé kívánják tenni. Erre a szándékra a delegációk : közötti folyamatos tárgyalások • pozitiven utalnak. — Jelentős haladás a koráb­bakhoz képest az a most szü- etett megállapodás: a kiadvá- íyok kölcsönös átvétele mel- ett ezután közös szerzőkkel, mzösen íratnak műveket és ízeket a munkákat közösen idják majd ki. — Megváltozik az eddigi ígyéves időközben történő ta- álkozások rendszere. Eger itán kétévenként rendezik neg ezt a konferenciát. Ezt a iöntést célszerűségi szempon­tok indokolják. Munkánkban i határozott rendszeresség fon­tos annak megállapítására, hogy az előző konferencia ajánlásainak anyagából mit és hogyan valósítottak meg a ki­adók. — Az Egerben megtartott konferencia is megvitatta a teljes tárgysorozatot és min­den kérdéssel részletesen fog­lalkozott. A delegációk a köz­tük függőben levő kérdéseket rendezték és új gondolatokat érleltek, vetettek fel. — Milyen speciális kérdés­sel szerepelt a magyar Medi­cina a konferencián? — A Medicina nagy súlyt helyez arra, hogy jó minőség­ben jelentesse meg az egész­ségügyi ismeretterjesztő iro­dalmat. — A konferencia is megál­lapította, hogy az egészségügyi ismeretterjesztés rendkívül nagy jelentőséggel bír: egy­részt az egészséges társadalom közegészségének fenntartása* javítása, másrészt a materia­lista világnézetnek széles kör­ben való terjesztése miatt, lé­nyeges ügy az ismeretterjesz­tés. Ezért a biológia és a vele kapcsolatos kérdések központi helyet foglalnak el a Medicina kiadványai között. Dr. Marczali László dicsérte a megyei és városi vezetők, az intézmények előzékenységét és tolmácsolta a baráti delegáci­ók osztatlan elismerését a kon­ferencia körülményeit és han­gulatát illetően. (farkas) MtHÁLy: WEMET 5. Részletesen elmondatták ve­le a KISZ-klubban történte­ket, majd azt, hogy miként ke­rültek a fotokamrába. Ákos csaknem pontosan emlékeze­tébe tudta idézni az esemé­nyeket, de a gyilkosság lefo­lyásáról semmit sem tudott mondani. — ön hol helyezkedett el a nagyítás ideje alatt? — kér­dezte az egyik tiszt. — Faragó mellett ültem, a bal oldalán, a hokedlin. Én mártottam volna a hívóba, meg fixírbe a képet. — Tehát a bal oldalán — jegyezte meg Pikó, inkább csak saját magának. — I... igen — ... dadogta Ákos. Megborzongott. — És mi történt, miután fel­gyújtották a villanyt? — Én nevettem ... mert, hogv olvan komikus volt... és akkor megláttam Faragó hátá­ban a tőrt... —> Mit csinált azután? A katona idegesen kapkodta jobbra balra a tekintetét. — Nem tudom ... Nem em­lékszem. — És mit csináltak a többi­ek? — Lábas ... Lábas felkiál­tott, hogy — „a tőröm” — odaugrott Faragó mellé, kirán­totta a hátából a kést. Valaki ráordított, hogy — „Ne bántsd!... az ujjlenyomat!”—, de ekkor már a kezében voít. El is dobta azonnal. — Ki kiáltott rá? — A Joós ... azt hiszem, a Joós. Igen, most már határo­zottan emlékszem, hogy ő volt... — Folytassa! — utasította Pikó. — ... és akkor a gyilkos ki akart rohanni. — Gyilkos? Miféle gyilkos? — csapott le rá a nyomozó. —... szóval... hát a Lábas .. ki akart rohanni, de lefogtuk. És a Valter Vince ment je­lenteni az elhárítóknak. Joós mondta neki, hogy ne csinál­jon pánikot, senkinek se szól­jon — pislogott idegesen. — Ezt helyesen tették. De honnan veszi ön azt, hogy a Lábas ölte meg Faragót? — Hát... meg is mondta, hogy megöli... meg azután az ő tőre... és ivott ’s előtte, én még a fotólaboratóriumban is éreztem az italszagot... — Hol helyezkedett el Lá­bas? — Azt hiszem, mögöttünk állt... Nem túlságosan érde­kelte a fénykép. Nagyon ide­ges volt. — Egész idő alatt érezte az italszagot? — Nem. Erre határozottan emlékszem. Csak néhány pil­lanatig, amikor számoltuk a másodperceket. — Tehát csak közvetlenül a gyilkosság előtti másodpercek­ben? — Igen. — Eskü alatt is vallaná ezt? — Az egész tanúvallomásom minden szavára hajlandó va­gyök esküt tenni -— nézett a nyomozóra Ákos. Pikó felállt az asztal mellől. Néhányszor végigjárta a szo­bát, majd az egyik szemüveges tiszthez lépett. A füléhez ha­jolt és halkan súgta: — Vizsgálja meg Lábas it­tassági fokát! Az orvos eltávozott. A nyomozó újra a katoná­hoz fordult. skos bizonytalan léptekkel ki- f nent. I A tisztek egymásra néztek. — Nos? — kérdezte a száza- ■ dós. A hadnagy furcsa mosollyal bámult maga elé. — Megvizsgáljam a tőrt? — kérdezte eg'y kövér, polgári ru­hás férfi. — Még ne — intette le Pi­kó, majd a hadnagyhoz for­dult. — Hol a kutya? . A kocsiban vari az őrmes­terrel. — Jó. Maradjanak ott! Az orvos nyitott be és már az ajtónál megszólalt: — Körülbelül másfél liter sör. Ö maga is ezt mondja. 4 HXtPW&fr 1965. október 15., péntek — Van még valami, amit el akar mondani? — Talán még az,... hogy nekünk soha semmi bajunk nem volt Faragóval. Egyedül a Lábas ... — Jó, elmehet! — vágott közbe a tiszt. — Felmehetek a körletbe? — csillant fel a katona szeme. — Nem. Menjen csak vissza egyelőre a többihez. — Hogy viselkedik? — for­dult hozzá érdeklődéssel" Pikó. — Cudarul lehet. Hányt. — Első esete — jegyezte meg ironikusan a hadnagy. —• Tehát? — tekintett végig a százados a tiszteken. — Hívjuk a Joóst, az értel­mesnek látszik — javasolta a pufók hadnagy. — Hívja! Joós Károly megállt a. tisz­ek előtt, megnézte a rendfo­kozatokat, és Pikó elé lépett. — Százados elvtárs jelen­em, parancsára megjelentem. Pikó ismét csak ezt kérdez­te: — Ki ölte meg Faragó hon­védet? —- H — Joós száján furcsa kis orrhang szökött ki, majd váratlanul kijelentette: — Én. Pikó föl se nézett a katoná­ra, arca torz mosolyra finto- rodott. Joós is elmosolyodott, majd akaratlanul nevetni kezdett. — Mit tetszik gondolni, ha tudnám, hogy1 ki volt, nem mindjárt azzal kezdtem volna? Fogalmam sincs róla... — komolyodott el a katona. — Joós honvéd — kapta fel a fejét Pikó. — Mit csinált ön, mielőtt a laborba mentek? De a szellemességeire nem va­gyok kíváncsi — tette hozzá. — A KISZ-klubban voltunk. Rexeztünk, én levelet írtam, meg a Néphadsereget olvas­gattam — válaszolta készség­gel a katona. — Hol helyezkedett el a la­borban? — Faragó jobb oldalán ül­tem. Én adogattam volna a fotópapírt. — A többiek? — Ketten a hátunk mögött álltak, valaki meg a másik ol­dalon ült a hokedlin. — Ki volt az? — ... Ki is lehetett az? ... — bizonytalankodott Joós — ... nem merném biztosan állíta­ni... lehet, hogy Lábas volt... én nem figyeltem ezt meg pontosan. — Milyen szagot érzett ön a laboratóriumban ? — Hát — húzta el a szót a katona — a szokásosakat. Fixír, hívó, ilyesmi. — Más illatot nem érzett? Gondolkozzék csak, amikor számolták a másodperceket! (Folytatjuk) ról, a Gyöngyös-domoszlói Ál­lami Gazdaság is négy—öt var gonnal, máris kiderült, hogy a gyümölcs a legfontosabb áru: az őszi csúcsforgalom tehát a szokásos mértéket érte el szep­tember második felétől. Kánya István, a gyöngyösi vasútállomás kereskedelmi fő­nöke közli az adatokat, hozzá­téve az előbbiekhez, hogy a gyümölcs nagy része külföldre megy, a MÉK például az idén Hamburgba küldött a legtávo­labbra szőlőt, az állami gazda­ság pedig a jonatánalma uti- céljául Svájcot jelölte meg. Megtudtuk azt is, hogy a be­érkező áruk kirakásával nincs baj, a kocsik tartózkodási ide­jének megrövidítésével bizto­sítják a kocsifordulóra vonat­kozó előírások megtartását — Normán belül vágjunk — mondja Kánya István —, az élüzem szinten teljesítjük ezta feladatunkat. A cukorrépa szállítására is felkészültek, vagonhiány nem akadályozhatja a cukorgyárak termelését. Természetesen az építéshez szükséges anyagok* a kő és a folyami kavics szál­lítása most lecsökkent, de ez állami építőipari vállalat és a KPM Közúti Igazgatósága ré­szére már előszállítást Végez­tek korábban, hogy sem a la­kás—, sem az útépítés ne üt­közzék akadályba az anyaghi­ány következtében. A nyitott* üres vagonokat Vátnosgj’örkre küldik, onnan irányítják tovább ezeket a kocsikat a szénbányá­szati tröszt üzemeihez, hogy a szénszállítás se álljon le. Kánya István kereskedelmi főnök elmondotta még, hogy az őszi csúcsforgalomban nincs fennakadás az élelmiszerek, az élőállatok és a romlandó áruk szállításában sem. A gyöngyö­si vasutasok ismerik kötelessé­güket, minden igyekezetükkel ennek teljesítéséért fáradoz­nak. Bíznak abban, hogy a jö­vőben sem lesz kifogásolni való, a gyöngyösi vasútállomás áru- szállításával kapcsolatban. f—ár) Naponta negyven—ötven va­gon gyümölcsöt indít útnak a MÉK a gyöngyösi vasútállomás­i cvvvvvvv\wwwv.v\\v\v\v\v»\wx\wwwv\x' A fő cikk a gyümölcs Hétfőn kezdődött és tegnap ért véget Egerben a szocialista országok egészségügyi kiadói­nak nyolcadik konferenciája. A gazdag program lebonyolí­tása közben kerestük fel dr. Marczali Lászlót, a Medicina Egészségügyi Könyvkiadó Vál­lalat igazgatóját: foglalná ösz- sze a konferencia tapasztalata­it és azokat az eredményeket, amelyek a referátumok, a köl­csönös érdeklődés és a szemé­lyi érintkezések során adód­nak. Az interjú azonban nem mindig könnyű dolog, mint eb­ben az esetben sem: az újság­írónak bizony várnia kell ar­ra, hogy a bolgár és a magyar küldöttség eredményes tárgya­lásaiból kiszabadulhasson a Medicina igazgatója. — Elnézést kérek — mond­ja dr. Marczali László —, de éppen most kötöttünk előzetes megállapodást a bolgár dele­gációval. Mindkét oldalról részt vettek ezen - a tárgyalá­son a kiadók igazgatói és fő- szerkesztői is. Elhatároztuk, hogy előreláthatólag 1968-ban megjelentetünk egy közös ma­gyar—bolgár kiadványt, ma­gyar és bolgár szerzők tollá­ból, magyar és bolgár nyelven. Ez a mű a véri ehér je-temati- kával foglalkozik majd. — Megbeszéltük, hogy a bol­gár kiadó még 1967-ben lefor- díttat egy magyar orvosi szak­könyvet. — Nemcsak a mi küldöttsé­günk tárgyalt valamennyi de­legációval, hanem a kétoldali, ún. bilaterális tárgyalások a konferencia egész ideje alatt Eredményes munkát végzett az egészségügyi kiadók VIII. konferenciája Egerben nek meg...” Fantáziája állan­dóan üldözi. „Rajzolni csak úgy kicsiben rajzolok élőre, mert már látom magam előtt, amit készíteni fogok”. Az ősi, népi hagyományok ösztönösen törnek fel belőle, de bizony nem megvetendők adottságai sem; ügyes keze és kitűnő szemmértéke, „néha még mér­nem sem kell...” Ivák Pál népművész a Heve­si Háziipari Szövetkezet tagja. A Népi Iparművészeti Tanács­ban számon tartják —, de a faluban is, hiszen még a ha­gyományos kovácsmunkát is el­végzi: lovat patkói, eke vas at élez és a tojást Is megpatkolja, ahogy mesterkovácshoz illik. Most új dologgal kísérletezik. Még nem készített hangulat­lámpát. Már magyarázza is, hogyan képzeli... Kis falusi házának szobájá­ban egyetlenegy kovácsoltvas alkotása sem látható — „sze­gény ember vagyok én ehhez”. Házával szemben, régi műhe­lyében szinte már muzeális ér­tékeket képviselnek szerszá­mai: a lábbal hajtós bőrfúvó­gép, a kézi fúrógép, a satupad és 40 féle szerszámból álló fel­szerelése, szépen felaggatva Ezekkel dolgozik ma is­Utóda is lesz. (?) — Egy inast tanítgat. Népművész — egyszerű ko­vácsember — parasztkovács. ★ DECEMBER elején Angliá­ban, Birminghamban is képvi­seli a magyar népművészetet, kovácsoltvas munkáival. Berkovits György Parasztkovács — népművész Nemrégiben —, vagy két éve — egy, a népi iparművészethez < értő ember, Átányban egy egyszerű, régi falusi házon ko- : vácsoltvas oromdíszt vett ész- . re. „Ki csinálta?” — kérdezte izgatottan és elvezették Ivák Pálhoz. Egy úgynevezett hu­száros, egy darabból készült i dísz oromvas volt, a múlt szá- ; zadi népi építkezések jellemző : díszítő eleme- Ivák Pál muta­tott még egy pár hasonlót — . madarast, kakasost, bajuszost. „Készítsen még ehhez hason­lókat ...” rendelték meg tőle és ő csinált. Aztán jött az érte- . sítés, hogy népi iparművésszé „ütötték”. Megkapta a Népi Iparművészeti Tanács 00312-es számú kék igazolványát és ha­vonta az ezzel járó 300 forin­tot — olyan „művészeti pótdí­jat”. Már 40 évvel ezelőtt is ko­vácsolt finom népi motívumok­kal a falusiaknak, a tetőre oromdíszeket. De ki gondolta akkor, hogy ez a fiatal kovács, aki a mesterségből kiöregedett Ferge János mester helyébe, műhelyébe és összes „szerszá­mába és felszerelésébe” lépett — 50 mázsa búzáért kapta meg szinte ajándékba a kovácsfel­szerelést és műhelyt — művész. „Öcsém, átadom neked” — mondta az öreg Ferge feles ko­vácsának és a bíró is beleegye­zett így lett a hét pályázó kö­zül ő, Ivák Pál, a „falu ková­csa”. de Akkoriban még nem kovácsolt gyertyatartókat, könyvállványokat, tűzikutyá- kat (művészi finom szalonna- sütő nyársakat) kályhaaj tó-dí­szítéseket, csempekereteket, mint most. „Szerencse folytán lettem népművész” állítja, mert véletlennek tartja, hogy valaki, aki ért hozzá, meglátta egyik oromdíszét és felismerte ben­ne a népi formaművészet ha­gyományainak folytatóját — és kiragadta az ismeretlenség ho­mályából. Büszke, makacs és érzékeny kovácsember Ivák PáL Nem jó természet, de nem is tudott megélni, csak szerényem Nem ment a tsz-be kovácsnak — sé­relmét titkolja —, mert büsz­ke, makacs és ^rzékeny. Ösz­tönlény — műveiben is- „A mo­tívumok az agyamban sízület­OJ&ACrHOt: A genii, magyar hetede programjában alttó bér 20. és november 10. között többek közt a Heves megyei Átány községben élő Ivák Pál parasztkovács munkáit is kiállítják. ELLENTÉT van vastag, ki­dolgozott ujjai és a nagy te­nyerében fogott kétkaros ková­csoltvas gyertyatartó között. Az ellentét feloldódik magától: ez a kovácskéz készítette a vashoz „méltatlanul” finom gyertyatartót. Amikor Ivák Pál Átányból vándorútra indult, egyáltalán nem voltak ezek a kezek hatal­masak. Sőt, még a három évi inaskodás után is — amit 1917 és 20 között Egerlövőn és He­vesen töltött — már mint ko- vácssegód ajánlkozott munká­ra. „Nálad még az inasom is különb” — nézett végig rajta a kovácsmester —, mert a ková­csok világában szokatlanul kis termetű volt. Kis termetű? Ügy 168—170 cm körül van Ivák Pál, ma 61 évesen, és akkor sem volt ki­sebb, legfeljebb vékonyabb. De liát a kovácsok kosaras termetű emberek és „Papp Laci” izom­zatú kolosszusok voltak. S talán büszkék? Annak ide­jén, 1922-ben, Ivák Pál 18 éves volt és segédként gyalog ment Özdról haza, Átányba — vagy két tóétig tartott az út Pénz nem volt, munka se.. • „Fiatal­ember, fogadja el az ételt. De­hogy fogadom...” — utasította vissza néhol a kínálatot, pedig akkor már tíz napja alig evett. MAKACS is volt, — még ma is az. „Bánni kell velem tudni, akkor olyan vagyok, mint a lágy kenyér. S talán már régen tsz-kovács is”. De a kálvinista módra nyakas (kálvinista is) öreg kovács (inkább csak öre­gedő) nem lett tsz-kovács — er­re most nem térünk ki, hogy miért, — a lényeg az, hogy népi iparművész. Annak idején, amikor ha nem is a „hadak útját”, de az iparossegédek útját járta — Salgótarjánban az Acélárugyár­ban vaskapcsokat, láncszeme­ket készített; a szénbányában a csilléket javította; a Jászság falvaiban lovat vasalt, ráfot húzott, ekevasat élezett, lőcs­kávákat, rugókat, vasboronát kovácsolt, 1920 és 25 között — valódi vaskos kezű kováccsá érett, durva vasakkal dolgo­zott.

Next

/
Thumbnails
Contents