Heves Megyei Népújság, 1965. július (16. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-15 / 165. szám
Nasszer elnök július 9-én interjút adott az amerikai Columbia televíziónak. Az interjút július 13-ón közvetítették a világ vezető államférfiainak szentelt program keretében. A nyilatkozat teljes szövegét július 14-én közölték az egyiptomi lapok. Nasszer elnök a többi között Ben Bella sorsával az új afroázsiai konferenciával, a Palesztinái problémával, az arab egységtörekvésekkel, az amerikai búzazsarolással és a feltétel nélkül nyújtott szovjet segítséggel foglalkozott. Arra a kérdésre, hogy tudomása szerint Ben Bella életben van-e vagy sem, elmondta: Amer marsall az EAK alelnö- ke kérte az algériai vezetőket algíri látogatásakor, hogy láthassa Benn Bellát. Azt válaszolták neki, hogy ennek csupán az az akadálya, hogy Ben Bella Algírtól igen távoleső helyen tartózkodik. „Biztos vagyok abban, hogy Benn Bella él, mert hiszek az algériai vezetőknek — Bumedien biztosított engem erről” — mondotta Nasszer. Az afro-ázsiai konferenciával kapcsolatos kérdésre válaszolva Nasszer elnök emlékeztetett arra, hogy ez a konferencia nem a semleges országok értekezlete, hiszen részt vesznek benne a SEATO és a CENTO tagállamai is. Ez egyszerűen afro-ázsiai találkozó, amelynek sikere az afroázsiai szolidaritás sikerét jelentené, nem pedig bárkinek az elítélését. Kijelentette, hogy nem felelnek meg a valóságnak az amerikai tudósító által említett lapközlemények, amelyek szerint Kína dominálni akarna a konferencián. Arra a kérdésre hogy az Algírban felmerült nézetellentétek miatt sor kerülhet-e egyáltalán a konferenciára, Nasszer elnök így felelt: „erről a kérdésről jelenleg vita folyik néhány afrikai és ázsiai ország között. De az a vélemény alakult ki, hogy a konferenciát a kitűzött időben meg kell tartani." Palesztina kérdésével kapcsolatban az elnök megismételte ismeretes álláspontját: mivel Izrael erőszakkal űzte el hazájukból a palesztinai arabokat és mivel az ENSZ-nek azokat a határozatait, amelyeket a menekültek hazatérését írják elő, Izrael nem hajlandó teljesíteni, a megoldást csak erővel lehet elérni. A háború — mint mondotta — kitörhet ma, öt év múlva, vagy tíz év múlva. Amikor a kereszteslovagok az arab föld egyrészét elfoglalták, az arabok 70 évig vártak, amíg felszabadíthatták területüket. Nasszer elnöknek erre a megjegyzésére reagálva a tudósító megkérdezte: vajon azt jelenti-e ez, hogy az arabok hetven év múltán se fogadják el a békés egymás mellett élést Izraellel? Az EAK elnöke válaszul azt mondta, hogy a béke a két fél megegyezését jelenti: erre Izrael nem hajlandó. Mit tennének az amerikaiak, ha például Kaliforniát elfoglalná egy idegen nép, s elűzné lakosságát, hogy oda másokat telepítsen? Lemondana valaha is az amerikai nép arról, hogy a betolakodókat kiűzze Kaliforniából? Az arab eigységtörekvésekről Nasszer elnöki azt mondta, hogy azokat már gyermekkorában magáévá tette: az arab egység valójában létezik) az arab népek szívében. A széthúzás rendszerek és kormányok közt tapasztalható, nem az arab népek között. „Ha mi nem is tudjuk megvalósítani az arab nemzet egységét, gyermekeink megvalósítják majd" — fűzte hozzá Nasszer elnök. Elutasította azokat az állításokat, mintha az EAK „egyiptomi uralmat” akarna Jemenben. Kijelentette, hogy az EAK csak azért támogatja fegyveres erővel a jemeni forradalmi rendszert, mert Szaud-Arábda fegyverrel és pénzzel segítette a monarchistákat a köztársaság ellen indított támadásaikban. „Nem hiszem, hogy az Egyesült Államokban, vagy a világon bárki is elfogadhatná, hogy visszatérjen Jemenbe az imám és vele a középkor” — mondotta az elnök, — Az EAK és az Egyesült Államok viszonyával kapcsolatban Nasszer kijelentette: — az amerikai nyomás akkor szűnt meg, amikor megszűntek a búzaszállítmányok, addig folyton a szállítmányok leállításával fenyegető dztek. Ha nem újítják meg a búzaegyezményt, az EAK módosítja beruházási terveit és öt év helyett hat esztendő alatt hajtja csak végre őket, de nem enged a nyomásnak. Az Egyesült Államoktól is kérünk segítséget, de azzal a feltétellel, hogy feltétel nélkül kapjuk meg — hangsúlyozta Nasszer elnöki. Az amerikai tudósító idevonatkozó kérdésére Nasszer elnök elmondta: —* A Szovjetunió a legcsekélyebb feltételt se szabta soha segélye ellenében. Szovjet részről nem volt semmiféle nyomás. Nem kért tőlünk semmit. Mi kértünk néha tőle. Például amikor az amerikaiak megszakították a búzaszállítást, csak másfél hónapos tartalékunk volt. Most már elmondhatom, kritikus helyzetben voltunk. Ekkor üzenetet intéztem a szovjet kormányhoz. Azt kértem, szállítson nekem búzát, noha tudom, hogy a Szovjetunió maga is importál gabonát. Öt nap múltán megkaptam a választ A szovjet kormány azt válaszolta, hogy a Kanadából és Ausztráliából búzát szállító szovjet teherhajókat utasították, hogy nálunk rakodjanak ki.” Ez az, amit önök olyan nehezen tudnak megérteni. A Szovjetunió segít hadseregünk felszerelésében a legkisebb beavatkozás nélkül. Segít a nílusi nagy gát építésében a legcsekélyebb beleszólás nélkül. Hitelegyezményekkel segít bennünket a legkisebb intervenció nélküL 1965. július 15- csütörtök 2 XZPÜJSiG A Heves megyei Vas és Fémipari Vállalat felvételre keres gyakorlattal rendelkező műszakiakat, vasipari normás, termelési diszpécser, meós, és forgácsoló üzemvezető munkakörök betöltésére. Keresünk továbbá gyakorlattal rendelkező: szerszám- készítő, univerzális marós és géplakatos szakmunkásokat, öntödei szak- és segédmunkásokat. Egyszeri étkezés biztosítva, elhelyezési lehetőség (szállási) albérleti szobába. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés: Gyöngyös, Vasöntő m 2j TeL: 22—55. Sidlóné. A Heves megyei Vas és Fémipari Vállalat albérleti szobát keres Gyöngyösön, vállalathoz belépő dolgozók részére. A bejelentést kérjük: Vasöntő u. 2. Telefon: 22—55. Sidlóné. Harci játékok A Fecske és a Sirály őrs egy teljes héten át az erdőben tanyázott. Kora reggel harci játékok voltak, a közös reggeli torna után. A tábor két csoportra oszlott: a kékek és a pirosak csoportjára. Mindegyik harcosnak volt tűje, cérnája és arasznyi piros, vagy kék vállszalagja, amit mindenki maga varrt fel néhány öltéssel a vállára. Mindenkinek a felső jobb zsebében egy leragasztott levélboríték in volt. amelyekben ilyen f( lírások voltak: lábtörés, vérve ízteség, vízbefulladás, égésseb, füstmérgezés és még sok más sebesülés és baleset neve. A harcosoknak egyike sem tudta, hogy mi vár rá, vagyis, hogy mi van a borítékjában. A pirosak és a kékek öt-öttagú vezérkara részletesen kidolgozta a haditervet a támadásra, illetőleg a védek ízesre. A kis rádióamatőrök csztaga is két csoportra oszlóit. Az egyik apró rádió-leadóá .lomás a pirosak vezérkarához szegődött, a másik pedig a kekekéhez. A hordozható kis inten- nákkal felszerelt „rókavadászok” maguk készítette apró tranzisztoros vevőkészü ékekkel csatangoltak az erdőben azzal a feladattal, hogy n televízió-antennához hasonló apró. hordozható dipóllal felkutassák az ellenséges vezérkar rádió-leadóállomását, és hogy fejhallgatójuk révén felfogják a saját vezérkar morse-ábécével adott utasításait és vezényszavait. Hetyke Petyke kék szalagocskával a vállán egyéni akcióra indult — Megfogtam a piros szalagos parancsnokot — jelentette ki Rádiós Rudi barátjának, aki a tranzisztoros dipóllal éppen felderítésre indult. Rudi, fején a fejhallgatóval, hamarosan jelezte az irányt. A pirosak parancsnokságának jelzései délkeleti irányból hallatszottak a legerősebben ... — Ezek az erdei tó közelében, a délkeleti dombon lehetnek — suttogta Rudi, mert azt mutatta a dipól állása. As utolsó száz métert hason csúszva tették meg. A jelzések mind erősebbekké váltak, és Rudi még ki is betűzte: „Északnyugatra támadunk, és rajtaütéssel foglaljuk el a kékek vezérkarát.” Hetyke Petyke és Rudi egy bokor mögötti cserjés mellett egész közel férkőzött a dombhoz. Bebújtak egy árokba, és támadásra készen figyeltek. Buzeczky Ferit, a pirosait fővezérét vették először észre. — Majd én nyakon csípem — súgta Petyke Rudi fülébe, és hátulról megkerülve, Feri mögé ugrott. A támadás azonban visszafelé sült el. Feri villámgyorsan sarkon fordult, és máris letépte Petyke kék vállszalagját. Rudit hasonló sors érte... A z elsősegélyosztag azon- 'rs' nal ott volt. Rudi zsebében az állt a cédulán, hogy lábtörés, míg Petykénél „vfz- befúlást” állapítottak meg. Rudi ép, egészséges lábát falécek közé, sínekbe kötötték, míg a makkegészséges Petykét negyedórás mesterséges légzéssel „mentették meg”, Petyke nagy búbánatára, ök voltak az első sebesültek, akik számára ezzel véget ért az izgalmas harci játék. A cár madarásza Egy madarász hollót fogott, és amikor hazavitte, családja mindenáron azt akarta, hogy üsse agyon. Ekkor a holló megszólalt, és kérlelni kezdte a madarászt: engedje szabadon, nem fogja megbánni. Madarakat hajt majd udvarába, s ezzel megalapozhatja szerencséjét. A madarász elengedte a hollót, és másnapra két papagájt talált az udvarában. Tudomást szerzett a dologról a nagyvezér és erőszakkal elvette a madarakat, de ő maga sem járt különbül, mert tőle meg a cár ragadta el a két papagájt. A cár magához hívatta a madarászt, ráripakodott, megfenyegette és kemény szóval megparancsolta, hogy kerítse kézre a papagájok öreg szüleit. A madarász előbb a hollóval tanácskozott. Megtudta tőle, hogyan kerítheti kézre az öreg madarakat. Úgy cselekedett, ahogyan a holló mondta és másnapra teljesült a cár kívánsága. Nem sokkal azután a cár megparancsolta neki, hogy kerítse kézre a madarak királytVksúBrnMucme ELDOBÓLABDA Fogjatok négy botot, mindegyik végére kössetek egy-egy színes kendőt. Mellig érő vízben kerítsetek el ezekkel egy 10—15 méter hoszsú és 10—20 méter széles játékteret. Képezzetek 2 csapatot. A csapatok ezen a játéktéren sürögnek- forognak. Az egyik játékos a zászlóhoz áll és a másik csapat tagját igyekszik eltalálni. Akit eltalált, kiesik. Ha nem találja el, akkor ő esik ki, és a célzott lesz az új dobó. PÄROSFOGÖ A vízben két-két játékos megfogja egymás kezét és megpróbál egy másik játékost leütni. Akit leütöttek, kiesik, de a párja választhat egy másik párt. Ezt a játékot a szabadban is lehet játszani. TASNADI VARGA ÉVA: Esti dal Mákvirág hunyja szép szemét, esti ruhába bújt az ég. Mókusgyerek is szendereg, szellő járja a kerteket. őzike fekszik és pihen homályos erdő mélyiben. Harkánymadár azt monja: Kopp! — Várjuk csak meg a holnapot! Sündisznó nondja: — Itt az est, társaidat most ne keresd! Brummog a mackó: — Este van, fáradtnak érzem már magam. Alszik a hangya, a bogár, s hold az égen körbejár, lassan tekinget szerteszét, s felgyújtja sárga mécseséi.nőjét. A holló ekkor azt tanácsolta, hogy előbb egy női ruhákkal teli hajót kérjen a cártól, s ha azt megkapta, induljon el a széles nagyvilágba, mindenütt kínálgassa áruját, s a madarak királynője vásárolni fog majd tőle. Mindez úgy történt, ahogy a holló előre megmondta. Egy csodálatosan szép lányka jött a hajóra, s amikor a ruhákat válogatta, a holló jelt adott, a madarász meg foglyul ejtette. Egyenesen vitte a cárhoz, aki tüstént beleszeretett. A cár azonban nagyon öreg volt már, de elhatározta, hogy megtartja esküvőjét a madarak királynőjével, ö azonban nem akart kötélnek állni, előbb a madarászt akarta elpusztítani. A cár magához hívatta hát a S A Csaknem egy hónapig tartó nehéz küzdelem után véget ért a XX. magyar sakkbajnokság. A bajnoki címet — ezúttal másodszor — Bilek István nemzetközi nagymester szerezte meg, 19 játszmából 13 ponttal. Egyedül maradt veretlen a huszas mezőnyben. Mérsékelten indult, csak a 16. fordulóban került az élre. Viszont jó erőbeosztását mutatja, hogy a hajrában erősíteni tudott akkor, amikor versenyzőtársai lendülete már alábbhagyott A 2—3. helyen holtversenyben Dely Péter és Honfi Károly nemzetközi mesterek végeztek. 4. Forintos Győző nemzetközi mester 12 ponttal. Neki volt a legtöbb — olykor 8—10 óráig tartó — függőjátszmája. A verseny legkellemesebb meglepetése Polgár István mester 5. helye 11 ponttal. A mezőny egyik legfiatalabb, csupán 20 éves részvevője számos kitűnő, szellemes játszmában győzte le tapasztaltabb ellenfeleit. Először jutott be a bajnokság döntőjébe, szerény magatartásával és játékával egyaránt a közönség kedvence lett. VEZÉRCSEL Polgár István Flesch János 1. d4. Hf6 2. c4, e6 3. Hf3, d5 4. Hc3, c6 5. e3, Hbd7 6. Fd3. Fb4 (Szokásos itt 6.—, de:, az ún. meráni változat.) 7. Vc2, de: 8. Fc4:, Fd6 (Ezek szerint sötét 6. lépése időveszteség volt.) 9. Fd2, 0—0 10. 0—0—0, Ve7 11. Bhel, b5 Fd3, Fb7 13. e4, e5 14. de:, Fe5,:15. He5:He5:16. Ffl, Hfd717. Kbl, Hb6 18. f4, Hec4 19. Fel, a5 (Kezd kialakulni az ellentétes oldalra történt sáncolásnál szokásos kép: az egyik fél a királyszárnyon, a másik a vezérszárnyon támad. Világos esélyei jobbak, mert míg a világos király körül ott tömörülnek a tisztek^ a sötét királyszárny teljesen védtelen maradt) 20L e5b Fa6 2L He4» madarászt, s tudtul adta neki, hogy tűzbe kell ugrania. A madarász beleegyezett, csak azt kötötte ki, hogy előbb felülhessen lovára, s utoljára kilovagolhassa magát. Így is lett. Jó habosra lovagolta paripáját, tetőtől talpig bekente magát lova tajtékjával és amikor ezzel megvolt, beugrott a tűzbe. Néhány pillanat múlva épen lépett ki onnan és olyan szép lett, mint egy tizenkét éves legényke. A cár megirigyelte szépségét, szeretett volna maga is megfiatalodni, és a nagyvezérrel ki- f aggattatta a madarászt aki el is árulta a megfiatalodásának titkát A cár úgy is tett és porig égett. Ekkor a madarászt tették meg cárrá, és a szépségei leányzó lett a felesége. (Bosnyák népmese) a4 22. Bd3!, Fc8! (Az első vis* szavonulás. Fenyegetett 23. Bh3 és 24. HÍ6+, majd 25. Vh7: matt.) 23. g4!, Fg4: (Az áldozat elfogadása az előbbi fenyegetés miatt szükséges volt.) 24. Fh3!, Fe6 25. Bel! Kh8. 26. Bg7:T! Bg8 (Az áldozat elfogadására 27. Bg3-f-, majd 28. Hf6 nyer. 27. Bh7:+!, Kh7: 28. Hf6+!, — (28. Bd7!?, Vd7:! 29. Hf6++, Kg7 30. Vh7+* Kf8 után sötét túl sok tisztet kap a vezérért) 28.—, Kh8 29. Bg3!, Bg6! (Az egyetlen védelem.) 30. Fe6:!,—) 30. Bg6:. fg: 31. Vg6:-ra véd Fg8.) 30.—, Ve6: 31.Í5!,— (Itt viszont már nyert 31. Bg6:, fg: 32 Vg6i Vh3 33. Hh5!, Ba7 34. Vh6+, Kg8 35. Hf6+ és 36. Vh3: is) 31.—, Ve5: 32. Bh3-b Kg7 33. Hh5+, Kf8 34. fg:, fg: 35. Vg6:, Ke7 36. Hf4!, Bh8 (Itt már mindkét fél, de főleg sötét hatalmas időzavarban volt Világos nagy erőfölénye a sötét király elleni támadásban, a teljesen nyílt királyállás ellen, mindenképpen biztosítja a győzelmet.) 37. Hd3!, Vd4 38. Bf3!, Hd6 39. Fg5+, Kd7 40. Ff6, Vd5 41. Fh8:, Hbc4 (Nem ment 41.—, Vf3: 42. He5+ vezérvesztés miatt.) 42. Vg7-K Kd8 43. Bf8+, He8 44. Vd4, Ke7 45. Vd5: sötét feladta. Rovatvezető: Flórián Tibor, nemzetközi mester alagút francia szakasza 8 km, az olasz 3,6 km hosszú. Mindkét bejárata a hóhatár alatt fekszik, így az alagút egész éven át használható. — Terra — pedig 200 km-rel lerövidül. Az átadásra kerülő alagút 11,6 tan hosszú és 6,7 m széles, a francia oldalon lévő Chamonix völgyét az olasz Entreves településsel köti össze. Az Július 16-án ünnepélyes keretek között átadják a forgalomnak a világ leghosszabb közúti alagútját: a Mont-Blanc alagutat. Az Alpok és egyúttal Európa legmagasabb hegysége, a Mont-Blanc alatti alagút megépítésére Franciaország és Olaszország 1953 március 14-én kötött megállapodást, melynek eredményeként 1957 végén megkezdték a fúrási munkálatokat. Ezt öt évvel később, 1962 augusztus 14-én fejezték fee. Az alagút megépítésének (gondolata már régebben felmerült A tervezési munkálatokat még 1934-ben francia (szakemberek kezdték meg. Kivitelezésre azonban csak a második világháború után, 1945-ben került sor, de akkor különböző nehézségek miatt 400 m után abbahagyták. Az 1950-es évek elején nagymértékben megnövekedett gépjárműforgalom ismét sürgőssé tette a megkezdett munkálatok befejezését. A 2400 méternél magasabb alpi szorosokon átvezető utak ugyanis októbertől májusig használhatatlanok, vagy életveszélyesek, így a nagy áruszállító járműveket kénytelenek voltak kerülő utakon, tehervonaton átszállítani. Emellett a térképünkön pontsorral jelzett lyon-i útvonalhoz viszonyítva az alagút megépítésével a Párizs—Torino közötti távolság 232 km-rel, a Párizs—Róma közötti távolság Elkészült a világ leghosszabb közúti alagútja „Biztos vagyok abban, hogy Ben Bella él ...!" Nasszer elnök nyilatkozata