Heves Megyei Népújság, 1965. július (16. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-06 / 157. szám

Az árvízkárosultak javára az egri Gárdonyi Géza Színházban Csiky Gergely: A NAGYMAMA Az egri színház — huszonöt tájelőadás után — szombaton este Egerben is bemutatta Csi­ky Gergely vígjátékát, a mil- leneumi évek Magyarországá­nak felszínes-szirupos világát karikírozva visszahozó, érzel­gős komédiát. Mi" az, amivel Csiky Ger­gely is rászolgál munkáinak másodvirágzására? Kitűnően ismeri korát, a kor emberét, abban a sok-sok ellentmondás­sal küzdő századvégben, ami­kor Magyarország a kompro­misszumok, a megalkuvások, az illúziók, a szertefoszlásának párás levegőjét szívja: nem tud kitörni a hamis nagyság bűvöletéből, s társadalma, em­berei a dzsentri-világ pusztu­lását szemlélik közönnyel, a modem világ mozgását még nem értő, az újért még nem harcoló lélekkel. Csiky Gergely leleplezi fi- guárit, s hangos munkakedv­vel küldi színpadra őket meg­mutatni: íme, ilyenek va­gyunk! Mert figyeljük csak, mit és hogyan tesz a Mákvirá­gokban a „szent özvegy”, Sze- derváry Kamilla, vagy a meg­gazdagodott Timót Pál, a birkatenyésztő és a lecsúszott dzsentri, Zátonyi, aki örök áron eladja feleségeit. Kine­vetteti a Mukányiban a cím- kórságot, a Buborékokban a „nagy” házasságok cirkuszát és a dzsentri-léhaságot, gyö- kértelenséget. Csiky vidékről jött író, Temesvárról és ki­éretten ahhoz, hogy mindent pontosan leírjon. A vidéki bugrisságot, urhatnámságot, amely annyira jellemezte a kort. Csak a lázadás hiány­zott belőle. Csiky Gergely párbeszédei itt-ott a most bemutatott da­rabban is remeklések. Min­den célzása talál. Félreérthe­tetlenül fogalmaz. Két dolog azonban így is avulttá teszi ezt a Nagymamát: az érzel­mek folytonos túláradása, és a központi alaknak,. a nagy­mamának portréja. Számunk­ra idegen életérzések könnyez- tetik ezeket az embereket. Az infantilisán hiszékeny és jó­szívű nagymama pedig olyan törékeny jellem, amely nem bírja el ezt a vígjátékot sem, azaz, miatta nem nagyon lát­juk értelmét a játéknak. Az egri színház jó erőkből álló együttest bízott meg a Nagymama megelevenítésével- Kozaróczy József rendezésé­ben az első felvonás még a vígjátéki elemekkel együtt is komolyra sikerült, míg a to­vábbi két felvonásban — fő­ként a két férfifőhős! — a színészek a merész karikírozá- sig is eljutottak. A vígjátékon belül sem lehet törés nélkül ilyen sokszor és ilyen váratlan helyzetekben színéről visszá­jára fordítani a jellemek kö­pönyegét. S ami az epizódsze­replőknél nem ártott, a két főhősnél rosszul hatott olykor. Megjegyzéseink mellett is sikerről kell beszámolnunk. Az együttes hangulatot teremtett a színpadon és maradéktalanul — hibáival együtt — hozta Csiky Gergely Nagymamájá­nak levegőjét. A sikerben osz­toztak Olasz Erzsébet, Földes- sy Margit, Kautzky Ervin, Pe- tőházy Miklós, Dariday Róbert, Lenkey Edit, Csillák László, Német Ilona, Remete Hédi, Fe­kete Alajos és Faragó Sári. A díszleteket, jelmezeket Kal­már Katalin tervezte. Igényes munkának tartjuk ezt a szín­padi környezetet is. Somoss Zsuzsa koreográfiája megérde- meten kapott tapsot. A vígjáték zenéjét Mádor Rezső, zenei összeállítását Kiss Kálmán szólaltatta meg zon­gorán. ★ Az est legnagyobb sikere: csaknem telt ház előtt játszot­ták nagy lelkesedéssel a szín­ház művészei Csiky Gergely vígjátékát, s a bevételt az ár­vízkárosultak megsegítésére ajánlották fel. (farkas) Elutazóit Moszkvába a magyar filmküldöttség Hétfőn repülőgéppel eluta­zott Budapestről az a magyar filmművész delegáció, amely hazánkat képviseli a 4. Nem­zetközi Moszkvai Filmfeszti­válon. A küldöttséget Papp Sándor, a Művelődésügyi Mi­nisztérium filmfőigazgatója vezeti. A delegáció tagjai: Fábry Zoltán, a „Húsz óra” rendezője, Köllő Miklós, a forgatókönyv írója, továbbá a film két főszereplője: Páger Antal és Horváth Teri, vala­mint Dósai István, a Hunga- rofilm igazgatója és Halász Judit színművésznő. A kül­döttséggel együtt utazott Moszkvába Várkonyi Zoltán, aki részt vesz a nemzetközi zsűri munkájában. A film- fesztivál második hetére ér­kezik majd Moszkvába Csőke József kisfilm rendező. A nemzetközi film-sereg­szemlén a magyar filmművé­szek két alkotását, a „Húsz óra” című játékfilmet, Fábry Zoltán rendező alkotását, va­lamint egy kisfilmet, Csőke József rendező „Margitka” cí­mű munkáját mutatják be. Hegryfaragók panaszai \mw,* Kánikulai műsor kánikula nélkül A nyár ugyan még csak a naptárban hitegeti a naív em­bert, hogy ,.,itt vagyok”, de a televízió máris rákapcsolt, hogy ^kánikulai” könnyebb műso­rával frissítse, az elalvástól megmentse a netántaláni nagy hőségben kifáradt nézőt Ha e jó szándékot nem is követi nyo_ mon a megfelelő színvonal, annyit mégis el kell ismerni, hogy változatosságban és tech­nikai frissességben nem volt hiány. MEGLEPETÉS Az utóbbit illetően elsősor­ban a kapcsolásos Prága—Bu­dapest közvetítésre gondolunk, amely nemcsak helyszínében, de jellegében is különbözött. Budapest: néhány sportoló és a lehetőségekhez mérten sok néző; Prága: sok tízezer spor­toló és még többezer néző. Bu­dapesten a magyar úszóváloga­tott szereplésének örültünk és örültünk volna talán jobban is, ha az indulók felsorolását idő­ben kaptuk volna meg; Prágá­ban a lenyűgöző szépségű és monumentális tömegtomát cso­dáltuk egy kevéske irigységgel. A Robinson Crusoe-ról az el­ső félóra után elhamarkodott lenne bármiféle kritikát mon­dani. Annyi azonban máris tény, hogy a főszereplő; Robert Hoffman nemcsak kiválóan al­kalmasnak látszik ennek az öregnek, fiatalnak immáron örökké izgalmas történet fő- sízerepének eljátszására, de színészi képességei is indokol­ják ezt a feltevést. Ügy véljük, a sorozat vetekedni fog nép­szerűségében a Teli Vimosé- val, sőt ,,talán” még a Tenkes kapitányával is. Az esti nagyműsor a „Ki mire errdékezik:?"j — még így, „meghúzva” is, üde és valóban kedélyes színfoltja volt a tévé műsorának. Nem volt hiány a kedves ötletekben sem, talán csak Bodrogi Gyula halvá­nyabb játékvezetését és a már ismert, látott „finálé” értelmet­lennek tűnő ismétlését lehetne hibául felróni. Vasárnap délután ismét a kapcsolásos közvetítés ültette a képernyő elé az úszást, a tö­megtomát kedvelő nézőt Este az Auguste című francia film- vígjáték volt a „fénypont”. A filmen erősen meglátszott, hogy először színpadra készült a meséje, de ezen túl is néhány jellemző momentum, derűs pil­lanat, fel-felvillanó vékonyka tánsadalombírálát után, — a semmi következett. Nem volt rossz film, nem volt jó film: film volt. Nem unatkoztunk, de holnapra el is felejtjük! Az „Utazik a Broadway”; kitűnő zenekar, néhány remek táncos, egy kis ének, — nem is akart többet. Csak miért kel­lett meghagyni a nyilván lé­nyegesen nagyobb terjedelmű filmösszeállítás címét? Ez a Broadway nem utazott sehová, — s ennyivel nem is fogadnák sehol. (gyurkó) Az amerikai sajtóban ezek­ben a napokban ismét gyak­ran olvasható ez a jövendö­lés: Harlemben „hosszú, forró nyár” várható. A világ legna­gyobb néger gettójának riadt rendőrei már ismerik a csal­hatatlan jeleket. A csúnya, omlatag, vöröstéglás bérka- szárnyák között elviselhetet­len a nyári New York gyilkos, párás melege — szinte min­den esztendőben ilyenkor szo­kott lángra lobbanni a harle­mi harag parazsa. Ha közelről szemügyre vesszük és megért­jük ezt a haragot, minden ed­diginél jobban megértettük az egész amerikai négerkérdést is. Harlem olyan lombik, amelyben tudományos teljes­séggel és pontossággal ^ tanul­mányozhatjuk a fajüldözés boszorkánykonyhájának egyik világviszonylatban is leg­iszonyúbb produktumát. Don't take a chance ! Nem jelezte sorompó vagy fegyveres őrség, amikor átlép­tük Harlem határát. Mégis azonnal észrevettem én, a messziről jött idegen is, hogy más világban vagyok, mint akár néhány utcával arrébb voltam. A különbség szinte tapintható. Fojtott, sűrű leve­gő öleli körül az embert. Az ellenséges tekintetek úgy ci­káztak körülöttünk, mint nagy vihar előtt a még néma villá­mok. Amikor megérkeztem New Yorkba, egyik ismero­4 \MSPIU5Í07 1965. július 6., kedd Lángok Harlemben /. Ki itt belépsz .. . som piros ceruzával bekerete­zett valamit a térképemen és ezt mondta. — Ez Harlem, amellyel a fehér ember bizony nagyon meggyűlöltette magát. Kerüld el, mert bajba juthatsz. Lehet, hogy semmi nem történne, de don’t take a chance! ne koc­káztasd meg... Megkockáztattam, meg kel­lett tennem, hiszen tudtam, hogy® a földkerekség egyik leg­tragikusabb, tehát legizgalma­sabb rezervátumának kapujá­ban állok. Leszálltam ebbe az alvilágba, amelynek bejáratá­nál ugyan nincs a dantei fi­gyelmeztetés, a „KI ITT BE­LÉPSZ ...”, de amelyben va­lószínűtlen árnyak imbolyog- nak és amelyben minden egyetlen nagy, kínlódó-fenye- gető moraj. Nem volt itt mindig pokol. Egy régi krónika így ír erről a földről: „Kis, bárso­nyos szigetek, ezüstös folyók, páratlanul pittoreszk látvány a feslő tavaszban.” Amikor 1658-ban Üj-Hollandia falábú kormányzója, Peter Stuyve- sant gyöngyörködve megállt itt, a kép Németalföld lankáit idézte fel benne és elnevezte Nieuw Haarlemnek, amit lá­tott. Farmokkal népesült be ez a föld és békét, nyugalmat árasztó nevekkel: Boldog Völgy, Csendes Völgy,.. New York, a zakatoló met­ropolis azonban nekivadultan terjeszkedett. Manhattan szí­ve, a mai Times Square és környéke már nem volt elég neki és elindult Boldog Völ­gyet, Csendes Völgyet falni. A műit század végén elérte Har­lemet a gyorsvasút és a telek­árak megindultak a csillagok felé. Luxus, a gazdagság jel­képe volt ideköltözni. Jött Waldorf Astor, a fényűző ho­telek császára és egymás után építtette az előkelő palotákat. Jött Oscar Hammerstein és nyomában kibújt a földből — nálunk talán kevesen tudják, hogy ilyen is volt — a Harle­mi Operaház. Jöttek az újság­írók és a Harlem Manthly Magazine 1893-ban ezt a ké­pét vetítette a képzelet vász­nára: „Harlem régi és tiszte­letre méltó községe minden bizonnyal a divat, a gazdag­ság, a kultúra és az intelli­gencia egyik központja lesz.” Rabszolgák unokái Aztán történt valami és minden megváltozott A szá­zadforduló táján gyorsan és váratlanul lecsapott egy gaz­dasági krízis és szétzúzta a harlemi telekspekulációt. Va­gyonok úsztak el percek alatt és üresen álltak az egykori Boldog Völgy fényűző palotái. De legalább ennyire a hírhedt amerikai Dél felelős azért, hogy itt néger gettó lett. A ki­szolgáltatottság, a gyűlölet elől százezrével menekültek a csak viszonylag kedvezőbb Északra a rabszolgák unokái. Élénken éltek bennük a friss lincs-emlékek és megsokszo­rozták bennük a „nyájösz­tönt”. Ügy érezték — és eb­ben mindennek ellenére igazuk volt —, hogy ha összebújnak, kisebb a veszély. Először egy másik negyed- ben, Hell’s Kitchenben, az úgynevezett Pokolkonyhában tömörültek, de ez hamarosan szűknek bizonyult a számukra. Amikor eljutott hozzájuk a harlemi üres házak híre, egyi­kük, Philip A. Payton ingat­lanügynök jó érzékkel nagy üzletet szimatolt: tárgyalt a pangástól megrémült fehér kollégáival és Harlembe, a 134. utca egyik masszív, vörös­téglás bérházába beköltözött az első néger csoport. Louis Armstrong és a többiek így kezdődött. És úgy foly­tatódott, hogy 1915 és 1925 kö­zött újabb, több mint egymil­lió üldözött menekült el a Munkahelyük félezer mé­ternél magasabban található a tenger szintjénél. Ott végzik akrobatákat is megszégyení­tő munkájukat, egy szál kö­télen fügve, vasrúddal görget­ve a Bélkö kincsét, a sárgás­fehér szikladarabokat. A hatalmas lépcsők aljában So- mody Antal, Holló Balázs, fehér mészporba burkolódzva, géppel fúrja a hegyoldalt, hogy legyen helye a nagy erejű robbanóanyagnak, s elegendő kővel lássák el a ce­ment- és mészművet. Amerre csak néz az em­ber, dübörgő, csattogó gépek, sivító fúrók, robaj, csattaná- sok, hőség, por és bár a gé­pek levették a nehéz fizi­kai munka terhének egy ré­szét a kőbányászok válláról, ma is nehéz, férfias munká­nak számít az ég és föld kö­zötti meredek fejtése. Az ember természetesnek veszi, hogy akik ilyen veszé­lyes, nehéz munkahelyeken töltik műszakjukat, fokozott megbecsülésben részesülnek, hogy szinte gondolataikat is lesik, mivel és miként köny- nyíthetnék tovább munkakö­rülményeiket. Ezzel a felté­telezéssel szemben azonban azt hallhatjuk, amint körénk gyűlnek a kőbányászok, hogy panaszaik szépecskén akad­nak. Legfőképp szociálisak, ahogy ők nevezik. Rögtön a részletekre térnek. — Azt, hogy ide, a tetőre még mindig gyalog kell fel­jönni, még hagyján, az alsó szintig most már autóval hoz­nak fel bennünket — mondják bevezetőként —, de más, do­log bosszant bennünket. — A víz... illetve, hogy nincs mindig elegendő. — A szódavíz csak védő­italnak elég, de inni se ele­gendő. — Azt is csak délután hoz­zák ki. Az ivóvíz se jön ren­desen. — Két kilométerre kell a vízért menni, ha elfogy a szó­da. így sorolják a panaszokat, hozzátéve, igaz, annak idején csillében kapták a vizet, és szódavíz se volt, de hát sze­retnének most már elegendő és jó minőségű vizet kapni. De más sincs, nemcsak víz. — Régóta kérjük, hogy építsenek mellékhelyiséget. — De csak ígéretet ka­punk ... mert megint kihúz­ták a költségvetésből. — Feketén meg nem épít­hetünk, mert azért a kör­münkre ütnek, — magyaráz­za Vitányi Imre szb-titkár. És emberhez nem méltó a pihenőjük. Alig fémek el ben­ne, ha zápor érkezik. A desz­kabódé rozzant, piszkos, s hidegebb időben elindulnak a bányászok a környező er­dőbe fát szedni, hogy mele­gedhessenek. Mert tűzrevalő sincs. Nem égbekiáltó mulasztá­sok ezek, éppen ezért rögtön javasoltam: tegyék szóvá termelési tanácskozáson, vagy más összejövetelen. Ügy néztek rám, mint aki a holdból érkezett. — Annyiszor szóltunk már, hogy számát se tudjuk. — Legfeljebb azt kapjuk majd mi is, mint a mészüze- miek, akik gázpótlékot kér­tek, s nem kapták meg. De adtak nekik egy jó tanácsot: „bontsák le a mészüzemet és akkor nem lesz gáz”. A kő­bányával nem szeretnének így járni. Inkább elviselik a „szod- ciális hiányosságokat” és re­ménykednek benne, hogy egy­szer segítenek panaszaikon. S talán nemhiába. K. E. Tv A tánc- és dzsessz-zenekarok megyei fesztiválj ár ól A KISZ megyei bizottsága vasárnap délután rendezte meg Egerben a Művelődési Házban a megyében működő tánc- és dzsessz-zenekarok fesztiválját. Hat támezenékar közül négyet a honvédség nevezett be erre a vetélkedőre: Hatvanból, Recsfcről, Abasárról és Verpe- létrőíL Mindössze két polgári Délről. Jó részűk, az új im­már néger Harlemet gyarapí­totta. Ez a kerület akkor még nem volt nyomasztó világ, sőt sok tekintetben derűs színfolt. A mai méretű túlzsúfoltság még a jövő tompán morajló fenyegetése volt, a házak még nem omladoztak, az ipar még sok szakképzetlen munkaerőt megemésztett. A jövevények elhozták Északnak pompás ze­néjüket és a század muzsiká­ja, a dzsessz nem utolsósor­ban innen, New York Harlem­jéből indult világhódító útjára, ördöngős tehetségek tűntek fel a kis mulatókban. Duke Ellington, Louis Armstrong és a többiek nevét milliók is­merték meg. Aztán újra jött egy gazdasági válság és a har­lemi drámában új felvonásra gördült fel a függöny. Amerika kiheverte száza­dunk nagy világkrízisét, de Amerika „belső gyarmata”, Harlem, mindmáig nyögi az akkori halálos csapást: a tö­meges . munkanélküliséget, amely ebben a kerületben azóta is állandóan kísért. A Dél ritmikusan, kérlelhetetle­nül lökte ki magából a belső emigráns négerek hullámait. Ez a különös gettó recsegett, ropogott, görcsös erőfeszítés­sel tágult, mint a vajúdó asz- szony csontozata — de soha­sem eléggé. A házak egyre zsúfoltabbak lettek, a problé­mák egyre megoldhatatlanab- bak, az emberek egyre elkese­redettebbek. 1935-ben történt az első nagy robbanás. Harmat Endre Következik: „Az én bőröm sem fehér...” együttes vett bátorságot a fesz­tiválon való részvételhez: a gyöngyösi művelődési ház alig két hónapja játszó tánczene- kara és az egri Nautilus-együt­tes. A hat együttes kéttucatnyi zieneszéma arról tanúskodik^ hogy ezek a fiatal együttesek még csak látják a célt, amit el kell érniük. A tánc- és a dzsessz-zene — téves felfogás szerint — nem jelent komo­lyabb zenei felkészültséget és nem kíván művészi figyelmet. A gyorsan pergő ritmusokat, az azokba beleágyazott zenei és szórakoztató mondanivalót ösz- szetévesztik a könnyen elérhe­tő hatással. A hat együttes közül mara­déktalanul elfogadható telje­sítményt egy versenyző sem nyújtott, ezért a fesztivál ser­legét a bíráló bizottság nem adta ki. Kiemelte a zsűri a hat­vani honvédeket és a gyöngyö­si művelődési ház zenekarát. Ezek a fiatalok elkerülték a külsődleges hatások buktatóit és csak szórakoztatni akartak, és csak zenével. Felkészültsé­gük is megelőzte a többiekét. A négytagú zsűri jutalomban ré­szesítette a két együttest. A fesztivál hirdetett és ün­nepelt középpontja Kovács Ka­talin volt, aki az idei tévé „Ki mit tud ?”-on a táncdaléneke- sek kategóriájában elvitte a pálmát. Az egri környezet, a fiatalokból álló közönség lelkes tapsa jó hatást gyakorolt a kezdő énekesre, aki műsorát a műszaki hibák ellenére is tet­szetősen énekelte. Van azonban egy aggodalmunk: a fiatal éne­kes által eddig énekelt számok nem vallottak a hangról és az énekes képességeiről. Vélemé­nyünk szerint ilyen találkozó­kat rostálásnak kellene meg­előznie és csak azokat juttatni a fesztiválhoz, akik a fesztivál ünnepi fogalmát és tartalmát szakmailag és esztétikailag is kimerítik. így nehéz helyzetbe jutott a zsűri és a közönség egyarár'­(í- a.)

Next

/
Thumbnails
Contents