Heves Megyei Népújság, 1965. július (16. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-01 / 153. szám

Az asszonyoknak Mikor kap köszönhető... telefont a fedémesi tsz ? Hegyek közé ékelődött kis falu Fedémes. Mintegy 360 hold a közös földterület, amely kisebb-nagyobb dom­bokon, hegyoldalakon terül el, s gyakran szakítja meg folyamatosságát erdő, vagy művelhetetlen hegyhát, ma­gasság. Ez a mostoha vidék kevés pénzt ad, a jövedelem nagyobb tészét az ipar, a gyár, a bánya biztosítja. Nem csoda, hogy a falu lakóinak 95 százaléka bányász, a kör­nyék bányáiban keresi ke­nyerét. A helybeli Kossuth Terme­lőszövetkezetnek 92 tagja van, ezek közül is 27 nyug­díjas, öregségi járadékos. A határban azonban mégsincs műveletlen terület, szorgos munkáskezek nyomán vírusa növényzet, gyarapodik a kö­zösség vagyona, ereje. Külö­nösen az utóbbi egy-két év­ben történt szemlátomást is változás ebben az „isten háta mögötti” termelőszövetkezet­ben. Erőteljesebben rátértek az állattenyésztésre és az akarat, a gondoskodás, vala­mennyiük helyzetén változ­tatott, javította gazdálkodá­suk mérlegét, sok hasznot hozott. Különösen a baromfi- tenyésztés. Erről a változás­ról, a szövetkezet mindenna­pi életéről, a hegyvidéki tsz-ek különös sorsáról, prob­lémáikról beszélgetünk Tóth Béla tsz-elnökkel, Tóth Sán- dorné főkönyvelővel és az ép­pen itt tartózkodó tanácsel­nökkel: Hollóczi Bélával. — Kicsi a terület, még ke­vesebb a tagság, ha időn­ként a besegítők nem jönné­nek, nem tudom, hogyan győznénk a munkát, hiszen rintot hozott — sorolja a fő­könyvelőnő a múlt évi gaz­dálkodásuk adatait, hogy jobban megismerkedjünk a tsz gazdasági mivoltával. — 1964-ben 8,5 ezer baromfit neveltünk fel, ez egymaga 190 ezer forint bevételt je­lentett. így aztán sikerült az egy munkaegységre eső ré­szesedésre 35 forintot oszta­nunk. Ahogy belemelegedünk a beszélgetésbe, jobban meg­ismerjük a termelőszövetke­zet gazdálkodását, megtud­juk, hogy ebben a szövetke­zetben is részes művelésre van kiadva a legtöbb terület és növény. így az asszonyok — alig 8 férfi van a közös­ben — úgy osztják be idejü­ket, hogy jusson Idő a főzés­re, takarításra, a háztáji és a közös megművelésre Is. Ez ideig valamennyi asszony meg tudott birkózni a nem kis feladattal, ezért, ebben az évben Is ezt a módját vá­lasztották a gazdálkodásnak. Számításaikban nem csalód­tak, a gépekkel Itt nehéz boldogulni — magyarázza az elnök. — De azért megvagyunk, kevés segítséggel, kevés hír­rel a hátunk mögött. — Tavaly a kalászosok ki­vételével majdnem minden növényünk jól fizetett — 16 mázsát adott a kukorica má­jusi morzsoltban számolva, a 18 holdnyl cukorrépánk pe­dig 128 ezer forinttal növel­te bevételünket, — de az ál­lattenyésztés Is 330 ezer fo­a határ gondosan ápolt, művelt, szépen mutatkozik, reményeket keltő a termés- kilátások. — Különösen a kalászosok­nak örülünk — folytatja to­vább a tsz-elnök — a tavalyi termésátlagokat biztosan túl­lépjük, ha valami közbe nem jön. A szőkülő táblák, amint látom, megadják a 10 má­zsás átlagtermést. Nagyon bízom abban, hogy nem csa­lódunk majd a termésbecs­lésünkben. Az idén kézzel aratnak, mert a gép nem igen tud se­gíteni. Ezért besegítőkre is szükségük van. Az ipari munkásokkal tárgyaltak, az egyezséget már megkötötték, jönnek segíteni. — Ha az aratás befejező­dik, a többit mór elvégezzük saját erőnkből is, — sorol­ják — a növényápolással és az őszi betakarítással még nem volt különösebb gon­dunk soha. Az asszonyok vállán nyugszik a közös gazdaság. Varga Ferencné, Fehér Ist­vánná, Víncze Elekné, özv. Csaba Béláné, Bajzáth Fe­rencné, Molnár s. Kázmérné a szövetkezet legjobbjai, de a többiek Is megérdemlik a di­cséretet. Szorgalmasak, sze­retnek dolgozni. Az asszonyoknak köszönhe­tő, hogy ebben a közös gaz­daságban sikerült megszilár­dítani a közösségi életet, a közösségi munkát, hogy be tudták bizonyítani Fedéme- sen is: nem volt alaptalan a tsz létrehozása, a hegyek kö­zött is lehet eredményesen, kollektíván gazdálkodni. Az asszonyok példát mutatnak, hogyan kell megbirkózni a legnehezebb feladatokkal is, hogyan kell elvenni a he­gyek között azt a földtől, amit jogosan megérdemelnek a falubeliek. Ezért a hangu­lat jó, egyre zökkenőmente­sebben halad a munka, s ha nagyobb segítséget kapnának egy-egy problémájuk megol­dásához, még eredményeseb­ben tudnának gazdálkodni. — A járási tanács segít a legtöbbet — mondja búcsú­zóul a tsz-elnök. — Most is 101 ezer forintot adnak a csi­benevelő felújítására, de se­gítenek egy Szuper-Zetor vá­sárlásában is. Sajnos azon­ban, ezzel megszűnt a segít­ségnyújtás. Még agronómu- sunk sincs. Nehéz így gazdál­kodni. Ezen kívül évek óta harcolunk egy telefonért. Ha hívnak bennünket valahon­nan, 3 kilométert kell gyalo­golni oda-vissza, míg a taná­csot megjárja az ember. Pe­dig itt van néhány méterre a földművesszövetkezeti bolt, ott van, meg lehetne oldani, de sem a posta, sem pedig az ÉMÁSZ nem sokat törődik kérésünk mielőbbi teljesíté­sével. Érdekes ügy ez a telefon* sokat lehetne írni róla, hogy évek óta mennyit leveleztek, vitatkoztak, kértek, könyö­rögtek ebben az ügyben. S ez ideig eredménytelenül. Pedig mindössze hétezer fo­rintos munkáról van szó. és csak egy kis helyen kellene elvégezni a villanyvezeték szabványosítását. Vajon mikorra végzi el ezt a munkát az ÉMÁSZ? Vajon meddig emlegetik mér­gesen és ma már egyre in­kább csak beletörődött le­gyintéssel a fedémesi asszo­nyok a telefonügyet? Fazekas István 4 Miniszterianáen elnöke: KÁLLAI GYULA Antennaháború Gyöngyösön, az új lakóte lepen tört ki a harc és ki sebb megszakításokkal már két hete tart. A nézeteltéré­sek két hét alatt valóságos háborúvá fajultak. Miért és kik között dúl? A televízióan­tennák okozták a vitát. A lakók állítják, hogy az Ingat­lankezelő Vállalat kezdte a támadást. De az ingatlankeze­lő tagadja és a felelősséget a lakókra hárítja. Mintegy két hete történt, hogy az egyik vízlefolyó el­dugult és a csatornából a la­kásba tört a víz. Ennek okát vizsgálta az Ingatlankezelő Vállalat mérnöke. A tetőn több szabálytalanul szerelt tv-antennát látott. Veszély­től, bajtól tartott, vagy csak felháborította a szakszerűt­lenség? Minden esetre radi­kális megoldást választott. Elvágta a vezetékeket. Aztán eltel pár nap, érte­sítést hozott a házmester, amelyben Marosán Lajos igazgató aláírásával az Ingat­lankezelő Vállalat felhívta a bérlőket, hogy az épület tető­zetén szabálytalanul elhelye­zett tv-antennát három na­pon belül a szakszerű köve­telményeknek megfelelően alakítsák át, mert a határ­idő leteltével ellenőrzést tar­tanak és a szabálytalanul el­helyezett antennákat leszere­lik. Elegendő-e három napos haladék, hogy szerelő jöjjön a házhoz, kit és mikor ért utói az értesítés? De hétfőn már jöttek az ingatlankezelő emberei és levágták a rögzí­tő drótokat és kötéseket. De sok helven elvagdosták a ve­zetékeket is, ledöntötték az antennákat és elvágták sza­bályszerűen bekötött földe­lést is. — Ez utóbbi csak két eset­ben történt és csak tévedés­ből. — mondta Marosán La­jos igazgató. Negyven-ötven családnak okozott bosszúsá­got az Ingatlankezelő Válla­lat? Pontosabban senki sem tudja. De a lakók felháboro­dottan panaszkodnak. Marosán Lajos arra hivat­kozik, hogy az antennával megrongálták a kéményt, a villámhárítót, a tetőt és a bádog szegélyt. Az Ingatlankezelő Vállalat szándékában nem kételkedhe­tünk. De a végrehajtás önké­nyes. Az eljárás, a rendelke­zés végrehajtásának módja ellen joggal háborodtak fel a lakók. A „háztulajdonos” és a la­kók értsenek szót, szüntessék meg az antennaháborút. F. L. 1910. június 10-én születeli Berettyóújfa­lun. Apja falu­st csizmadia volt. 1931-től tagja a kommu­nista pártnak. Az 1930-as években Buda­pesten, mint I egyetemi hall- ' gató, majd Deb­recenben részt vett az egyetemi baloldali moz­galmak szerve­zésében. 1939- ben bebörtö­nözték. 1939— 1944-ig a párt megbízásából a Népszava szer­kesztőségében dolgozott; részt vett a Népsza­va 1941 kará­csonyi számá­nak szerkeszté­sében. Egyik szervezője volt a 1942. elején alakított Magyar Történelmi Emlékbizottságnak és az 1942. március 15-i antifasiszta és háborúellenes tüntetésnek. 1942-ben újból letartóztatták. A német fasiszta megszállás idején a kommunista párt képvi­selőjeként a Magyar Front intéző bizottságának tagja volt. A felszabadulás után a Magyar Kommunista Párt Központi Vezetőségének tagja és miniszterelnökségi ál­lamtitkár lett; szerkesztője a Szabadság, majd a Szabad Föld című lapoknak. Hosszabb időn át a párt kulturális osztályát vezette, 1949—1951-ben külügyminiszter. 1951-ben koholt vádak alapján letartóztatták. Rehabilitálása után 1954—55-ben a Kiadói Főigazgatóság vezetője, majd népmű­velési miniszterhelyettes. 1956 júliusa után a párt kulturá­lis osztályának vezetője. Az ellenforradalom idején elsők között vett részt a párt újjászervezésében. Kezdettől fogva tagja az MSZMP Központi Bizottságának, Politikai Bizott­ságának. 1957-től 1959-ig a Minisztertanács elnökének első helyettesévé történő megválasztásáig — a Központi Bizottság titkára volt. A magyar forradalmi munkás—paraszt kormány megalakulása után 1958. január 28-ig művelődésügyi mi­niszter, ezt követően 1960 januárjáig államminiszter. 1961 szeptembere óta a kormány elnökhelyettese volt. 1958-ban megválasztották a Hazafias Népfront Országos Tanácsa el­nökévé, s ezt a funkciót azóta is betölti. Hajdú-Bihar megye országgyűlési képviselője. 1960. júniusában kitüntették a Munka Vörös Zászló Érdemrendjével. (MTI) (Tudósitónktól): A falusi könyvtárak műkö­dése és olvasóniozgalma mel­lett egyre nagyobb mennyisé­gű könyvet vásárolnak a mező- gazdasági dolgozók, akik ré­szére szépirodalmi müveket és szakirodalmat elsősorban az FMSZ keretén belül működő Faluellátó könyvesboltok biz­tosítanak. ________ ________ Wéber Mártonná, a gyöngyö­si FMSZ könyvesbolt vezetője szerint az elmúlt fél év alatt közel 30 ezer könyvet vásárol­tak a járásban, mintegy 400 ezer forint értékben. Így fél­éves tervüket 120 százalékra teljesítették. A legtöbb értékű könyvet Nagyrédén, Abasáron és Karácsondon vásárolták az olvasók. The'/* Óbudán jártam ezekben a napokban, ebben az öreg város­részben. így, ahogy van, mű­emlékké kellene nyilvánítani, hangulatával, romantikájával — a Krúdy-járta kocsmákkal, a latin cirkusz kőmaradványai­val; a városrész elé tábla ille­ne: gyertek, szerelmesek, sé­táljátok erre, a töpörödött há­zak, az öreg, dúslombú fák közt. Félrebillerit háztetők, ap­ró ablakok, tágas-mély udva­rok vén fákkal, friss bokrokkal, nyíló virágokkal. Legyen az egész műemlék, persze lakni csak az új részben laknék, de- hát ez más dolog. Ahogy barangoltam, már messziről megláttam a magas kőfalat, elborították a kúszó zöld növény apró levelei. Mint­ha csak díszletből lett volna idetéve ez a kőfal, mögüle gesztenyefák terebélyesedtek, piroslott a futórózsa, távolabb­ról egy megroggyant kis faka­pu, nagy fekete kilinccsel. Mi­vel alkonyodon, az alkony ró­zsás színei tovább festegették a kőfalat, most már határozot­tan olyan lett, mint egy színhá­zi díszlet, csak Igazi volt, igazi kőből, igazi levelekből, igazi! futórózsákkal. Hogy közelebb jutottam, egy öreg néni arcát pillantottam meg a kőfal mögött, vagyis in­kább egy öregasszonyt vállig. Valamin állhatott a kőfalon túl, valamire felállhatott, hogy kitekinthessen az utcára, amely •bben az időben teljesen elha­gyatott volt. Hogy máskor mi­lyen az utca, nem tudom: elő­ször jártam arra életemben. Lépéseimet meglassítottam, hogy sokáig és jól lássam az alakot, meg is néztem alapo­san. Viseltes fekete fejkendő rajta, álion összecsomózva. Ar­ca szelíd, ősz lehet a haja a kendő alatt. Vállán fekete ken­dő, a vállak keskenyek, szinte szelídek, öreg anyavállak, gyer­meki kezek átölelik, magukhoz szorítják. Arca csupa ránc. Tu­dom: az emberi ráncok közt van különbség. Sokat rajzol az öregség, de sok ráncot rajzolt hajdan a gond, a baj. Ha ele­mezni kellene: a szarkalábak a szemek alatt akkor sűrűsöd­tek, amikor ... de mit soroljam fel a régi idők keserveit, a sze­gényemberek bajait. Közelebb érek, látom a nénike szemét, szelídkék, de mintha a nézése merev lenne, aggódó egyben, mintha valakit várna, itt a kő­falnál. De nemcsak a tekintet merev, a nénike is mozdulat­lan, — közeledem, nem fordít­ja felém sem magát, sem a né­zését, mintha nem is járnék ar­ra, mintha cipőm orrvédő vasa sem csengene a macskakövf- ken. Nézem a mozdulatlant a homlokomon túl érő kőfal fe­lett, már nem is lépek, csak csosszanok lassan előre, hogy tovább nézhessem: merev a te­kintete. mint a szobroké. Megtámad varázsával az al­konyat, a hangulat, valahonnan a hársfa mézillata is érkezik, megtorpanok. Talán nem is élő ban, vagy a szép hajdani mo- a szelíd nénike, talán ittfelej- delit faragta meg így a m)ü- tett, furcsa merev szobor. Talán vész, hogy megéreztesse művé- fafaragás, ismeretlen mester nagy műve, gondosan kidolgoz­va rajta a kendők drapériás hullása, a ráncok részletessége a kedves arcon, a középkori szobrásziskolák mesterei farag­tak ilyen megdöbbentően élet­hű, teljes részletességű műve­ket, ki is színezték, őket, — most az alkony rózasszín fényt dob a mozdulatlan öregasszony-arc­ra. Megállók a pillanatnyi va­rázsban, — most már szobor ne­kem a mozdulatlan nénike: re­mekmű, nagy mester alkotása. Kőfal, futórózsák, egy nénike szobra, — különös játék ez. Ar­ra gondolok, akárki lehetett a kedves szobor modellje, vala­mikor fiatal leány volt; nem lenne jó a szobor, nem lenne remekmű, ha nem őrizné kivül —belül a volt fiatal nőnek, mo­delljének lényegét. Itt élt tehát a modell és ebben az óbudai képben, — megy a macskaköves utcán, formás a lába, üdén rin­gó, dús keble, arcán kis gödör, ha nevet, régi mosolyát most is őrzi öregkori szobrának szelíd kedvessége. Valaki átölelte an­nak idején a gesztenyefák alatt, lehet, hogy azt mondta neki: — Te vagy a legszebb lány.., Átölelte a vállát, hogy ma­gához húzza, aztán elment, ta­lán át Pestre, a gyárba, vagy kivándorolt Amerikába, ahogy abban az időben, szegénység­ben, annyian. A lány pedig felállt a kőfal mögé, várt, várt, — így lett be­lőle néniké, vagy szobor. Most már a varázslat elté­veszti lépéseimet az elmúlt időben, mert vagy ott lett belő­le szobor az időtlen várakozás­vei az idő kérlelhetetlen múlá- — Visszajössz üstére? Visszá­sát, elvben az igazi várakozás jössz-e valaha? szerelmes konokságát. Valaki áll és vár, így várnak az igazi szerelmesek, egy per­cig, évekig — halálig, mint a veronai Júlia. Nézem aggódó mozdulatlan­ságát, most már teljesen értem a művészt; igen, igen a várako­zás szobra az öreg nénike, a mű ezt mondja a szemlélőnek: Szerelmesét várja a lány; — visszajössz-e estére? Fiát az anya: visszajössz-e valaha? Micsoda várakozás a hallga­tag homályban, micsoda vára­kozás, szembeszegülés az idő­vel, a múlással, szoborrá válik, aki így vár: — Visszajössz-e? Nagy művet látok, ezt érzem., csak nagy mű ejti így hatal­mába az embert, keresem a kő­falon a mester nevét. A meg­oldás is milyen művészi, — a kőfal, omló voltával. A világ­ból kirekesztem magam, mond­ja a kőfal, mert nincs másom, mint a várakozás. Rád várok a végtelenségig. Az utca végén ekkor pufók kisfiú bukkan elő. Kezébe lab­da, foci. Messziről kiált: — Olyan jól játszottunk, nagy­mama, azért maradtam ilyen sokáig. A szobor megszólal: i,Gyere már, z vacsora régen kész. Finom vacsora...” (Csont István illusztrációja) MlPQJSlG 3 4965. július U vsűtortök Fél év alatt 400 ezer forint értékű könyvet vásároltak a gyöngyösi járásban / rrt Jl r t, t •» . *<• * '

Next

/
Thumbnails
Contents