Heves Megyei Népújság, 1965. július (16. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-24 / 173. szám
a mi lenne ha élne, miként foly- tatódott volna élete, s hogyan alakult, módosult volna ben- nünk az a kép, amely róla,- életút járói kiaakult? Az embe- ri sorsokat történelmi esemé- nyék szabják meg, hajóik vi- toriáit viharok tépik, csapkodsz iák. Schőnherz Zoltán, a dolgozó 1 nép e hű fia, szabadsághar- r cunk bátor katonája, ama ke- vesek közé tartozott, akikről ;, bizonysággal állíthatjuk, hogy- bárhol, bármilyen helyen és z tisztségben, jó vagy rossz sorsol ban, dicsőségben, vagy szürke- láthatatlanságban, emelkedés- ben vagy hullásban, megmaradt- volna annak, aki életében volt: sose magáért, mindig a közös- ség javáért élő és munkálkodó szeretetre méltó, igaz, egyszerű í embernek. c C zületése hatvanadik év- fordulóján is mint fia- , tál, s örökké fiatalnak maradó, i odaadó harcosra, önfeláldozó t forradalmárra emlékezünk reá, s állítjuk életét példaképül a mai és holnapi nemzedékek elé. Vadász Ferenc S kansen Mi kofáivá n ? Gőböly Gergely öröksége Mit örökölt a mikójalvi Gőböly Gergely? Azt is mondhatni: néhány mázsa vasat. Minden őse a kovácsmesterséget mívelte. Nemzedékeken át az volt a rend, hogy az üllő mellett apjától tanulja, lesse el a fiú, a „titkos” fogásokat. így iskolázott még, Gőböly Gergelynek az apja is; aztán véle meg is halt, sírba szállott az örökségül hagyományozott családi tudomány. Gőböly Gergelyből már nem lett kovács. Inkább a földet választotta, a földtől vette el, amit vehetett, a földből csinálta meg életét. De a régi műhelyt is megőrzötte, úgy ahogyan apja után maradt, semmi szerszámot nem mozdított el helyéről. Sokáig úgy is volt, hogy csak néhány mázsa vas az, amit apja hátrahagyott. A napokban idegenek kopogtattak be Gőböly Gergely portájára. Tudományos emberek. Dr. Bodgál Ferenc, a népi fémművesség, kovácsmesterség ismert kutatója, miskolci muzeológus; kíséretében voltak az egri Dobó Múzeum munka- tárasi, egy restaurátor és egy fotós. Gőböly Gergely megmutatta nekik az örökségét. A műhelyt, a szerszámokkal. Dr. Bodgál az „örökséggel” elégedett: —• Minden fontosabb kovácsszerszám és produktum a műhelyben megtalálható. A felszerelése egész Észak-Magyar- ország területén egyedülálló... Kétszázötven darab szerszámot vettek jegyzékbe — immár valamennyi muzeális rangot kapott. A XVIII. századi típusú fújtató, — faszerkezetén a dátum már múlt századból val: 1846. A többfajta csizmapatkóból annyit találtak, amennyi összesen sincs még a magyar múzeumok tulajdonában. Gazdag az állatgyógyítás szerszámanyaga: ásítóvas, érvágó stb. Aztán a különféle „alakos” kalapácsok, ülőbetétek. — Feltétlenül érdemes volna a műhelyt és környékét régé- szetileg megásatni, sok anyag kerülhet még elő. Egri idegenforgalmi tarkabarka Az 1500 lelkes kis falu, Ml- kofáivá, többször hallatott már eddig is magáról. A rövid ideig tartó passiójáték külföld- ke elvitte a hírét, s művész- kedő pásztorainak faragásaiból külön kiállítást rendezett az Iparművészeti Múzeum elődje, a Technológiai Múzeum. S lehet, most a faluba költözik majd egy valódi múzeum — „skansen”, szabadtéri. — Csak későbbi terv, hogy a Heves megyei Múzeumi Szervezet megvásárolná a műhelyt. Az egyedülállóan értékes szerszámok így eredeti környezetükben kerülhetnének megőrzésre. S a korábbi tervek? — Tárgy- és témagyüjtést indítani az egész községben az itteni kovácsmesterség múltjának felderítésére. A tárgy- és témagyűjtést kiegészíteni kutatásokkal, s egyes tárgyak korát metallográfiái vizsgálatokkal is meghatározni. Gőböly Gergely örökségének értékét nemcsak a letűnt századokból megőrzött szerszámok teszik. Történeti hagyomány is kapcsolódik a kovácsműhelyhez. — A bejáratnál van egy félig elfalazott helyiség. Valamikor teljesen elfalazták, mert itt bujtattak el egy Mártonffy nevő honvédőrnagyot a szabadságharc letörése után, 1949-ben. Sokáig élt itt, ahogy mesélik* Kossuth katonája, az ételt az udvar felé lévő kis ablakon adták be neki naponta... Dr. Bodgál Ferenc a népi fémművesség kovácsmesterség szenvedélyes kutatója, ismerője. Sokfelé hívják segíteni, ha egy-egy múzeum a népi fémművesség, kovácsmesterség szerszámaival, felszerelésével kívánja gazdagítani szerze- ményi tárát. Azt mondhatni, a fiatal miskolci muzeológus a néprajzi „becsüs”: ő állapítja meg a tárgyak korát, értékék Dr. Bodgál vásárolta meg az egri múzeum részére a verpeléti kovácsműhely berendezését például, amely azóta már „skansen’’ rangját kapta, szabadtéri múzeum. És vásárolt már kovácsműhelyeket Kis- győrben, Karcagon, Sellyén! Doktori címét is a népi fémművesség, kovácsmesterség kutatásainak köszönheti; s ebből a témából írja most kandidátusi értekezését is. (pa*aky> vargók? Vagy az állandóan gyanúsított feketék? Ülni általában a négerek szoktak. ötszáz főnyi magyar csoportunk Afrikába érkezése után, a következő években gyakran hangosak lettek a már 11 óra után kihalt Johannesburg utcái. Nófáztak a magyarok B. Teljesen csupaszon dolgoznak, egy csillére sokszor 10—15 ember is jut Az éles köveiket utánozhatatlan lassúsággal, kézzel rakják csillékbe, és egy ekjének es hangjára ütemesen énekelnek fájdalmas népdalokat. Ez alatt fehér felügyelőjük a botjára támaszkodva sóhajtozik, pipázik, bagót rág; vagy cigarettázik, álmosan újságot olvas és ki tudja, hol jár ez esze. Néha mintha magát akarná fölébreszteni, nagyokat kiélt, éktelenül káromkodva, az őserdő minden állatjainak le- hordja feketéit, mert ez itt így szokás. Sok esetiben pofon is csattan. A mélyszinti munkahelyek helyenként olyan alacsonyak, hogy csak térden, vagy hason csúszva lehet előrejutni. Nekem már az első nap látott és érzett körülmények hatására felfordult a gyomrom. A sok járás, csúszás, mászás hatására, a nehéz bakancs óriási hór lyagokat törött sarkamra, este még fürdési után is állandóan kaparóztam, s aközben arra gondoltam, ezzel a nappal befejezem aranyásói pályafutásomat isi. Akkori jó barátommal, Talpassal, a bányában töltött első munkanap után összeültünk és először csak néztük egymást, majd elhatá4 ^MPÜJS&G 1965. július 24., szombat noztuk az addig még kimondatlant, hogy „el innen”. Ügy döntöttünk, hogy Johannesburgba fogunk menni. Még az este összepakoltuk kevés holmijainkat egy kölcsönkért kis bőröndbe, s este hétre Johannesburgba értünk. Minden előzetes bejelentés nélkül véglegesen lemondtunk a bányászatban elérhető rendkívüli magas kereseti lehetőségekről. Mint mondottam, egészen kis csomagunk volt, és számítva az eddig tapasztalt meleg éjszakára, elhatároztuk, hogy első johannesburgi éjszakánkat a szabad ég alatt töltjük. A késő esti órákig ismerkedünk a várossal, megtudjuk hol, merre vannak a gyárak, üzemek és .másnap több időnk lesz majd munkát keresni. Megtakarítjuk ezzel a szálló költségeit is. Az első nap látottak után legalább olyan, vagy nagyobb éjszakai forgalmat képzeltünk el, mint itt Budapesten van. Azt nem tudhattuk, hogy Johannesburg már a kora esti óráktól kezdve kihalt temető. És hogy 11 óra után kóbor lelkek sétálnak a néma utcákon. Hét óra felé az üzletek kirakatai előtt megjelennek az egyenruhás fekete vagyonőrök, velük egy időben a fekete utcalányok is. Az utcák két oldala megtelik éjszakára leparkírozott kocsikkal és 9 óráig még egy-két kirakatot néző párt is lehet látni. Azonban 9 óra után már csak lassan, lépésben vezető autósokat, amint éppen a zsúfolt kocsisorokban keresnek parkírozóhelyet, vagy a néger lányokhoz (a tiltott gyümölcshöz) való jutás alkalmas pillanatát keresik. Aztán az egész utcasorból álló mozik második előadásának befejezéséig teljesen kihalt az utca, kihal a város. Tízkor bezárnak az összes italboltok, éttermek, kocsmák és más szórakozóhelyek. Olyanná válik a három órával ezelőtt még őrült forgalmú Johannesburg, mint egy felhőkarcolókból álló lakatlan sziget, vagy mintha katonásan takaródéit parancsoltak volna. S mint takarodó után a kutyás őrök, Johannesburgban is előbukkannak a rendőrkocsik, a fehér és fekete gyalogos rendőrök. Velük egy időben, mintha összebeszéltek volna, előbukkannak a hontalan fehér csavargók is. Az éjszakára leparkírozott kocsisorok ablakain betekintgetve haladnak tovább. Arcukon olyan kifejezéssel, hogy mindezt csak unalomból teszik, de rossz megjelenést keltő öltözékükkel olyan felkiáltójellel. hogy ezeknek valamire szükségük van. Látni még egy-két elkésett és futva hazafelé igyekvő feketét is. Ugyanis a négereknek 11 óra után az utcán járniuk tilos. A kimaradt és külön engedéllyel nem rendelkezőket könyörtelenül felvesz minden rendőrkocsi, s később 30 napi börtönnel büntetik őket. De minden óvintézkedés ellenére is, a reggeli újságok tömve vannak a betörések, fosztogatások híreivel. Vajon kik tehették? Az éjszakában legálisan kóborló fehér esaEleinte sokat kellemetlenkedett a rendőrség. Később belenyugodtak, mert a magyarok sohasem korlátozták érzéseiket. Hiszen tudták, hogy a zárt ablakok mögött nem alvó emberek, hanem erkölcstelen házimurik húzódnak meg. Mert a nappal fehér bőrükre olyan büszke búrok; angolok előszeretettel töltik éjszakáikat fiatal néger lányokkal pénzért, vagy egy-egy ígért ruhadarabért. Kis bőröndünkkel a kézben, gyanútlanul kezdtünk sétálgatni Johannesburg utcáin. Néztük a hatalmas háztömböket, bírálgattuk a kirakatokat, észre sem vettük* hogy körülöttünk egyre fogynak az emberek és 8 óra után egyszerre csak üresek lettek az utcák. Valamiféle nemzeti ünnepre gondoltunk. Majd feltűnt, hogy egyre több, vagy többször egy- egy rendőrkocsi bukkan fel mellettünk. Lassan* lépésben hajtottak el, tekintetüket ránk szegezve, mintha azt akarnák mondani, hogy tűnjünk eL Mikor félreérthetetlenül észrevettük* hogy ezek valamit akarnak, érák semmftmondó- an összenéztünk Talpassal, és nem törődve velük, tovább sétálgattunk. De nem fáradtak el* körözésük újra és újra megismétlődött. Alig haladtunk egy tömböt* máris ott voltak. Hogy alaptalan gyanújukat eloszlassuk, egyre hosszabbakat kezdtünk lépni, és egyre gyorsabban, de a rendőrök csak nem akartak tágítani. Úgyszólván -már rohantunk az utcán* összejártuk az egész várost, egész éjjel mentünk és semmit sem láttunk. Reggel halálfáradtan rogytunk a korán nyitó és egyetlen johannesburgi park, a Ju- bert Park füvére. Hamarosan mindketten mélyen elaludtunk, s mikor újra ébredtünk, az utcán már gördült a tenger- sok kocsi, hullámzott a nép* alig ismertünk egymásra. A tűző nap arcunk bőrét vérvörösre sütötte, s közben az ossz holmijainkat őrző kis bőröndöt ellopták. Mi inkább a fájó arcunk bőrét sajnáltuk, mintsem bőröndünket, hiszen úgysem volt benne egyetlen valamire való ruhadarab sem. Arról beszéltünk, hogyan fog majd tolvajunk csalódni, miután kinyitja a bőröndöt. A későbbi években beigazolódott, hogy nem volt igazunk, mert Dél-Afrikában minden érték. A nyomorban tartott feketék mindent megvesznek, még akkor is, ha nem tudják mi az, csak olcsó legyen. A parkban levő kútnál megmostuk égő arcbőrünket és elindultunk az újra zsúfolttá vált utcákon. Mentünk toronyiránt Érdekes bemutatni* hogy mit lát egy ma érkezett idegen a johannesburgi utcákon. Elsősorban okvetlenül az tűnt fel* hogy a város mennyire nemzetközi. A kereskedelem egyes áruit úgyszólván kisajátítják egy-egy európai országból ide kivándorolt nemzetek polgárai. Így például: az angolok a férfi és női divatáru kis- és nagykereskedelmének teljhatalmú urai. Angolok után legnagyobb létszámban görögök találhatók. Utánozhatatlan és konkurren- cia nélkül álló fűszerkereskedők* az ország fűszerboltjainak mintegy 75 százaléka az 6 kezükben van. A hentesek mind jugoszlávok, a portugálok gyümölcskereskedők, és üzleteik rendkívül piszkosak. Az olaszok vagy bányákban dolgoznak, vagy éttermeket nyitnak. A bányákból általában börtönbe jutnak, az éttermekből csődbe. Az egyetlen*' rongyokban; overállokban látható faj a bennszülött feketék fajtája. Ipart nem tanulhatnak, üzleteket nem nyithatnak, mint már hangsúlyoztam, kizárólag csak fizikai munkásként lehet őket alkalmazni. És amikor az idegen már egy fél napja járja nyitott szemmel Johannesburg utcáit, mint mi tete tűk, automatikusan kikívánkozik belőle a kérdés: kié ez az ország voltaképpen* mire pár év tapasztalatával így keli; hogy válaszoljak: A búrok azt mondják, az övék; az angolok: az övék. A görögök nem tőrödnek vele, hogy kié, a portugálok csak pár évig élnek ott.1 Mindezzel szemben a négerek így sóhajtanak fel: ez az ország mindenkié, csali nem a miénk. Ebben az országban; de főleg Johannesburgban, senki sem törődik a másik dolgával. Idegeneknek csak akkor szentelnek időt, ha konkurrál, vagy ha anyagi előnyt jelenthet. Tehát ezt láttuk, miközben mentünk tovább toronyiránt*' nem afrikai fehér emberhez méltó külsővel, nyelvtudás nélkül. Már messze kíntjártunk a gyárnegyedben, mikor meghallottam az első körfűrész zaját — Asztalosüzem — mondtam Talpasnak. — Hallom — felelte közömbösen. Gondolkodás nélkül bementem, kevés angol és német nyelvtudásomat tökéletesen megkavarva, próbáltam a mesterrel megértetni, hogy asztalos vagyok és munkát kare- sek. Határozottan végigmért* majd nagyon kedvesen szólalt meg. 'folytatjuk) Urbán Jőzsaí Egy kilencéves, vékony " dongájú kisfiú állt a kassai dóm árnyékában azon a forró július végi napon, amikor az emberek — a felnőttek — valami, számára érthetetlen és megfoghatatlan dolognak örültek, rosszat sejtető, vészterhes ügyért lelkesedtek. A kisfiú tágra nyitott szemmel bámulta az eseményeket. Éljen a háború! — harsogta az utca. Zúgtak a dóm harangjai, s a kisfiú — Schőnherz Zoltán — csak állt, kétségekkel és ünnepélyes érzésekkel, félelmekkel a szívében. Egy- egy percre őt is magával ragadta az éneklő, felpántlikázott sokaság harcias lármája. Félszegen kiáltott ő is, éljent mondott a királyra, akitől a parancs érkezett, hogy mindenki hadba vonulni köteles. Öt évvel később a fiú, a reál- gimnázium növendéke, megint ott volt a kassai utcán, amikor ezrek üdvrivalgása köszöntötte a Szlovák Tanácsköztársaság kikiáltását, amikor a szlovák és magyar munkások, szegényparasztok, diákok, új, szabad élet megszületését ünnepelték. A forradalmi napok múltával küzdelmes évek következtek: gazdagok dúskáló jólétével, szegények nyomorával, munkátlanságával. Az egykori kisdiák a bürnni egyetemre került. Rajongója volt a zenének, az irodalomnak, minden jóra, becsületesre, szépre fogékony lélek már akkor, a diákévek alatt felfogta az elnyomottak igazságát. Mire kezébe kapta a mérnöki diplomát, addigra már egy másféle diplomája is volt: kommunista lett, aki a villamos energiát a nagy lenini terv, az emberiség boldogulásának szolgálatába kívánta állítani. Az egyetemi székhely és szülővárosa után nemsokára Csehszlovákia magyarlakta területeinek szinte minden helységében otthonos, mindenütt megfordul, mint a forradalmi ifjúság szervezője, nevelője, lelkesítője. A burzsoá-demokrácia ha- tóságai nem nézik tétlenül tevékenységét, többször letartóztatják, s hónapokat tölt a lőcsei és különféle más fogházakban. Ezekben a hónapokban is szüntelenül olvas, tanul, s mihelyt kiszabadul, nyomban folytatja a munkát, építi a cseh, a szlovák és a magyar dolgozók közös harci frontját a növekvő fasiszté veszéllyel a fenyegető háborúval szemben. Így telnek fiatal évei: ezrek és ezrek ismerik meg, ezreket és tízezreket vallhat barátjának. S ha ma megkérdő zik azokat, akikkel a harmincas években dolgozott, hogj miként emlékeznek rá, Pozsonytól Kassáig, s Kassátó! Komáromig mindenki, aki akái csak néhányszor is beszélt vele, egyszerűségét, szerénységét szorgalmas komolyságát, céltudatos tettrekészségét, merész álmait és bátorságát említi. E tulajdonságok harmonikus egységet alkottak benne: ezt nemcsak életével, de hősi halálával is bebizonyította. Népünk több mint két évtizede ismeri nevét és sorsát. Attól kezdve, hogy 1938 őszén Horthy seregei bevonultak Kassára és más, Csehszlovákiához tartozó városokba, Schőnherz Zoltán a közvetlen életveszéllyel dacolva, félelmei nem ismerve dolgozott, akkor már a Kommunisták Magyar- országi Pártja soraiban, hogy figyelmeztesse az embereket: Horthy és kormányának szövetsége Hitlerrel katasztrófához vezet. Dolgozott, hogy a párt megteremtse azokat az illegális szervezeteket, melyek irányíthatják az ellenállást, eredményesen teljesíthetik a nemzeti szerencsétlenség elhárításának hazafias misszióját. Ismeretesek tettei, elszánt áldozatvállalásai, halálmegvető bátorsága, amellyel önnön lelkiismeretének, s pártjának utasításait követte. A magyar fasizmus barbár kíméletlenséggel széttörte életét: 1942. októberében, harminchét éves korában a budapesti Margit körúti börtönben meggyilkolták, amiért erejét, tudását és egész életét arra szánta, hogy hazáját megmentse a pusztulástól. E gy emberöltő telt el születése óta. Az egykori ámuló szemű kisdiák, a forradalom lelkesítő sodrásába került ifjú, a sorsa beteljesedését emelt fővel fogadó kommunista forradalmár, ha élne, hatvanéves lenne e napon, július huszonötödikén. Belső parancs, hogy arra emlékezvén, akivel valaha találkoztunk, akit ismertünk és szerettünk, s aki idő előtt kidőlt sorainkból, feltegyük önmagunknak a kérdést: vajon Ha élne és köztünk lenne Sch őnherx Zoltán születése 60. évfordulóján Eger régi idegentorgalmi problémáját kívánja megoldani a tanács, amikor elhatározta, hogy campinget létesít a városban. E célra igen alkalmas területet sikerült találni a város északi részén, a Kővágónál, az úgynevezett Setét- villa környezetében. Kétségtelenül látogatott, nagy forgalmú campingnek Ígérkezik a korszerű követelményekkel berendezkedő, kis cimpingházakkal is ellátandó új egri idegenfor- galm létesítmény. ★ Igaz örömmel vették az Egerbe látogató idegenek az elmúlt évek során felszerelt eligazító térképtáblákat. A táblák jelenlegi állapota azonban merőben méltatlan a város idegenforgalmi rangjához: kopottak, piszkosak, rozsdamartak, elhanyagoltak. Sőt, — uram bocsáss! — a város legforgalmasabb helyén, a vár alatti téren, immár egy éve a földre lecsúszottan szégyenkezik. A táblák gazdájától, az Idegenforgalmi Hivataltól méltán várják vendégeink azok állandó, folyamatos karbantartását. Sőt, mi több: igen hasznos lenne még jó néhány ilyen új térképtábla a forgalmas helyekre ... ★ Az egri vár látogatottsága az utóbbi időszakban igen jelentősen emelkedett. Az utolsó két vasárnap például 3300, illetve 3400 turista kereste fel! Mióta egységes belépőjegyek léptek érvénybe, igen előnyösen alakult a képtár és a népi- rajzi kiállítás látogatottsága. Különösen a helyreállított gótikus palotában megnyílt történelmi kiállítás vonz nagy tömegeket ★ Egri benszülött és ideérkező turista egyaránt — igaz örömmel vette a szállodák tőszomszédságában a „hirhedf AKÖV-telep kitelepítését. Most már nyugodtan aludhatnak vendégeink, nem berregnek, s búgnak éjjeleken át fülükbe a motorok. A terület megfelelő rendezéséről azonban eddig megfeledkeztek, pedig a szükséges munkák elvégzésére nem kevesebb mint 400 ezer forintot biztosított a tanács... ★ Már hírt adtunk arról, hogy egy 1500 személyt kiszolgáló étterem épül majd Egerben. Kezdetben a Népkert északkeleti szögletében tervezték a létesítmény felállítását, azonban itt az építkezésre város- rendezési megfontolás alapján nem kerülhetett sor. Mint most értesültünk, az éttermet a strandfürdő keleti oldala mellett fekvő területre kívánják felépíteni. ★ Nagy hasznát látnák a nyaraló vendégek és egriek egyaránt azoknak a már hosszú hetek óta földön heverő műkő kerti padlábaknak, amelyek a nagy forgalmú strand Hadnagy utcai bejárata előtt, vagy a minaret körül hevernek. Fel- használásukkal a strand előtt 8, a minaret körül pedig 12 pad szolgálná a pihenést. (Sugár)