Heves Megyei Népújság, 1965. április (16. évfolyam, 77-101. szám)

1965-04-11 / 86. szám

Á barátság szomszédsága a szomszédság barátsága iá 99 Korunkban, a távolság fik­tív fogalommá vált. Földrajzi­lag is, — a diplomáciát tekint­ve is. És fiktív fogalommá a barátság, a szocialista tábor összefogása tekintetében is. Ami Vietnamban történik nap­jainkban, az nem egyszerűen „távol—keleti” probléma, ha­nem organikusan „eurccentri- kus” is, sőt az egész világ sor­sát érintő probléma is, mert a béke egyetemleges^ ma már nem elhatárolható,, mint ahogy a „helyi” háborúik is maguk­ban hordják annak a veszé­lyét, hogy világháborúvá fej­lődhetnek. S nem tőlünk mesz- sze eső tragikus eseménysoro­zat azért sem, mert a szocializ­must építő vietnami nép, túl a földrajzi távolságon, a „szom­szédunk” az élvekben, a hol­nap közös céljaiban. Mindaz, ami most Vietnam­ban történik, kissé Goethe Bűvészinaséhoz hasonlít: már megindult a söprű és a vödör és a bűvészinas elfelejtette a megálljt parancsoló varázs­szót. „... a vietnami háború irányításában a diplomaták nem csinálták meg a házi fel­adatukat— jegyzi meg mintegy erre a gondolatra cé­lozva Walter Lipmanm a New York Herald Tribune hasábja­in. A dél-vietnami partizánok elleni harc, amely már a kez­deti szakaszában sem csak segítségnyújás volt a Saigon i rezsimnek, mint sokkal inkább az amerikai presztízs és befo­lyás biztosítása, fokozatosan átterjed az amerikai külpoli­tika és katonai koncepció kö­vetkeztében egy baráti és bé­kés ország területére. Vészesen kezd mindaz meg­valósulni, amit Goldwater har­sogott kortesbeszédeiben, s amit minden kortesbeszédében Johnson visszautas!tott, mély­ségesen felelőtlen politikának jelölt meg, — s teljesen igaza is volt. Ezt az igazságot is­merték el elnökké választásá­ban az amerikai szavazók, akiknek jó része most értetle­nül szemléli ezt a szennyes háborút, amelyben Goldwater ellenfele Goldwater politikai végrendeletének végrehajtója lett. „Az Egyesült Államok kor­mánya már eljátszotta minden jogát ahhoz, hogy Anglia ro- konszenvét élvezze a vietnami ügyben". Ezeket a sorokat egy tekintélyes angol polgári lap­ból idézzük, a New Statesman- ból és rögtön hozzátehetjük, hogy az elkeseredett és elva­kult' preszrtizspolitika mélysé­ges undort váltott ki — Nyu- gat-Németországot kivéve — egész sor más nyugatig kapita­lista országban is. A józan és reális politika a világ békéje megköveteli a tárgyalásokat, a genfi egyezmények tisztelet­ben tartását Johnson nem is véletlenül volt kénytelen ép­pen legutóbb használni ezt a szót: „tárgyalások”... De, hogy mit és mennyit ért e fo­galom alatt, tökéletesen pél­dázza, hogy a világ ^ hírügy­nökségei e johnsoniádával pár­huzamosan röpítették szét azokat a híreket is, amelyek Észák-Vietnam újabb tenor- bombázásáról számolnák be. Az újabb és újabb roham­osztagok partra szállítása Dél- Vietnamban, a meg-megújúló bombázások egy független' és békés ország ellen, a „háború kiterjesztésének” csökönyös politikája azonban már kirob­banásának pillanatában magá­ban hordta e tervek pusztulá­sának csiráit is. Dél-Vietnam népének mély­séges jgyűlölete a senkinek sem kellő saigani rezsim és támogatói, az amerikai impe­rialisták iránt, már egymagá­ban is fémjelzi, hogy olyan lóra tettek a Pentagonban, amely már az induláskor az utolsókat rúgta. Az a naiv el­képzelés, hogy a szocialista táboron belül meglevő elvi vi­ták hátán be lehesen masíroz­ni egy szocialista országba, s az a másik, amely vészesen emlékeztet, sőt „túlteljesít” egy rossz emlékű és dullesinek nevezett szaka­dékszéli politikát, amely az erő pozíciójából óhajt diktálni a világ immáron nagyobbik részének — kudarcra ítéltetett a fogamzása pillanatában. A világ haladó közvélemé­nye és nem utolsósorban a szocialista tábor ereje és egy­sége a háborús erők megféke­zésére, az agresszorok „kiok­tatására”, — döntő biztosíté­kot jelent a békét óhajtó mil­liók számára. A barbár bom­ba- napalm- és — a még fa­siszták által sem alkalmazott — gáztámadásokat nem nézik tétlenül Észak-Vietnamban, s van és lesz is segítség ahhoz, hogy mindenfajta háború íz­lelgetésétől elvegyék a kedvü­ket az agresszió híveinek. Földrajzilag sincs ma már messze Vietnam, de a barát­ság közvetlen szomszédunkká tette. önvédelemből sem mindegy, hogy „szomszédunk­ban” mi történik, s különösen nem, hogy mi: barátunk háza táján. Ezért is figyeljük és le­hetőségeink szerint támogat­juk Vietnam szabadságát és békéjét. Mert a mi békénkről és szabadságunkról van szó! A tűzzed lehet játszani. De előbb, vagy utóbb fel jaj dúlva kell tudomásul venni, hogy a tűz — nem játék. Gyurkő Géza APRÓCSKA HÄZ, amit „az idő, e vén sas” megrugdosott. Párából bontakozó tavaszi dél­előtt, az égen felhőket kerülget a nap. házigazdánk azt mond­ja: — Itt az „asztalszögben” ült Déry Tibor, az író. Bort ittunk és elmondtam neki azt a rette­netes ítéletidőt. Azt a nagy te­let ... Most is bort iszunk. Valódi szilvásváradi bort. Színe, akár az alvadt véré. És minden korty szőlő ízét lopja a szánk­ba. — Kórházban feküdtem. Az orvos egyszer azzal állt az ágyamhoz: „Van egy könyv ma­gáról”. Van egy könyv. És egy film is, amelynek címét is az ő ne­ve ihlette: Simon Menyhért... születése. Simon Menyhért vendégei vagyunk Szilvásváradon. Hetven esztendő nyomja a vállát. Haja deres-ősz. És sze­me udvarában állandóan ott ül a mosoly. Még emlékszik a ka­landor iparmágnás lovag Wes­sely Károlyra, aki a bélapátfal­vi cementgyárat „csinálta” s akié a birtok, a kastély volt az őrgróf Pallavicini előtt. — Eleonórát nagyon szeret­tem ... Formás volt és még most Is urasan tartja magát.. Eleonóra — mozdony. Kis gőzmozdony. 0 J / # yl/í/V//A ~ * - mw tm Gépek sorakoznak a Horti Gépállomás hosszú javítómű­helyében. Itt egy Utos megfia­talított gépteste csillan, amott tönkrement lánctalpak vámok gyógyításra. Kalapácsok és fúrók zörögnek, az egész sze­relőcsarnokon végigdübörög a munka zaja. Szimpatikus fiatalemberrel találkozom a műhelyben: Ka­pós Mihály főmérnökkel. Szo­bájában békében vagyunk a gépek zajától, de nem a két telefontál, amely szinte per­cenként csörög Tulajdonképpen nem mér­nöknek készült. Újságíró akart lenni és az írással próbálko­zott. Az élet azonban néha furcsa dolgokat produkál. A jeles érettségi után a Gödöllői Agrártudományegyetem gé­pészmérnöki karára íratták be szülei, ahol egyszerre a gépek, a számok világába került. 1962-ben végezte el az egyete­met, aztán egyévi gyakorlati munka után „karriert” csi­nált. Csodálkozva néz rám. Van nálunk karrier? Csinálhat ná­lunk valaki egyáltalán karri­ert? Csinálhat! Kapos Mihály huszonnégy éves korában lett a Horti Gép­állomás főmérnöke, kétszobás szolgálati lakással, havi há­romezerrel. Nyolcvanöt mű­helymunkás, negyvenöt trak­toros. művezető és technikus dolgozik irányítása alatt. napról napra Jobban gépesedó mezőgazdaság óriási lehetősé­geket kínál. A mezőgazdasági mérnökképzés is friss még, alig néhány éves múltra tekint vissza. A fiatal szocialista nagyüzemeknek jól képzett szakemberek, mérnökök kelle­nek, akik megoldják a gépesí­tés nagyszerű terveit. A pályaválasztás azonban egymagában kevés. A tudás, i rátermettség, a szándék az amely előrevisz. A bizalom, ? fiatal erő megbecsülése pedig ami előresegít. A bátor nagy vonalúség, amely milliós érté­keket, egész népünk ügyét szolgáló terveket bíz egy hu­szonhárom éves fiatalemberre, Egy frissen végzett gépész­mérnökre is. A szobába a nyíló ajtón át behallik) kintről a munka zaja A fiatal főmérnök asztalán tervek, számítások A gépállo­más az átszervezés időszakát éli. Hont a megye egyik gépja­vító központjává váJhta, amely speciális feladatot is kap. Itt végzik majd a lánctalpak ja­vítását Az ehhez szüksége® új gépek és szerszámok megter­vezése, létrehozása pedig mér­nöki munka, — a javából. A munkáról a fiatal főmér­nök magánéletére terelődik a szó. Nemrég nősült. Felesége Gyöngyösön orvos. Szeretik a televíziót és talán legjobban az új autót, amelyel alig két hete vásároltak. Elbúcsúzom. A kék Moszk­vics kigördül a kapun. Kapos Mihály főmérnöknek ma sie­tős a dolga. Várja a felesége. Ö is vezetni tanul... , Szalay István Holnap mutatkozik be Egerben: Oj, figyelemreméltó, nagyon érdekes kezdeményezéssel lé­pett fel a TIT Heves megyei szervezete: új irodalmi soro­zatot indított be a „Modem dráma” címmel. De nem is­meretterjesztő előadások ke­retében, hanem egy hazánk^ ban még gyermekcipőben járó színpadi formában: felolvasó színpadi jellegben, legismer­tebb művészeink tolmácsolá­sában. A sorozat első előadására holnap este fél 8-kor kerül sor Egerben, a zeneiskola nagytermében. Felolvasásra kerül Dürrenmatt Fizikusok című darabja a Nemzeti Szín­ház művészei, Básti Lajos Kos- suth-díjas, kiváló művész, Ko- hut Magda, Töröcsik Mari, Bodrogi Gyula, Hindy Sándor, Somogyvári Pál, Till Attila. közreműködésével. A bevezetőt dr. Ozsváth Béla, a Nemzeti Színház fő­dramaturgja tartja Dürren- mattról, a filozófiai színház megteremtőjéről — ezért al­kalmas különösen a darab fel­olvasó színpadi előadásra —, aki darabjai középpontjába az emberiség sorsát állította; a darabról — amely sikert ara­tott a világ legjelentősebb színpadain —, mélynek hőse három világhírű fizikus, akik a világgal megh ason lottak, mert rájöttek arra, hogy a ka­pitalizmusban a tudomány is üzleti célokat szolgál: és ez ol­dalról fenyegeti a világot a pusztulás. A sorozat következő előadá­sa — a szerte a világban nagy vitákat kiváltott — Hochhuth Helytartó című alkotása. liiPÜJSSG 3 1965. április 1L, vasárnap — Mehet az újabb csoport 5 — harsant fel az udvaron egy> küoáka-f ührer, és kiürült a ? játszótér és olyan iszonyatos 5 csend lett, hogy mentek a kis) parányok az SS-ek között s ai pettyes labdák odagurultak az? új csoport elé. S — Ezek majd délután men-> nek. \ Hazatántorogtam a blockba, S s Olgát már nem találtam és) nagyon sűrű, fekete füst jött a> kéményekből... ? A meghosszabbított programs három hónapig tartott \ — Vége lesz nemsokára —\ biztattam magam és nem tud-? tam, hogy a lágerre, vagy az| életemre gondolok. S Úgy emlékszem, akkor már? csak vánszorogni tudtam, s mi- £ kor ianuár közepén nyugat fe.s lé indítottak, én is beálltam a> sorba... Hátha... És ment a? láb, ahogy hajtották és ván-£ szorgott a halálmenet, és eles-' tek és lőttek, újra kihulltak, újra lőttek... j Mikor már nem bírtam to-v, vább, egy szénakazalban búj-| tam éL t — Szökni akarsz, zsidó? < Pedig anyám milyen szép? szoknyát akart venni nékem ^ — futott vissza az életem egy? pillanatra, s aztán sötétségi lett; csillag nekiüli sötét '■ tem, s 6 billegő, táncos mozdu­latokkal ugrálta körül az ágyam; és kacagott és kopasz volt, és kacagott és rongyai olyan feketék voltak, mint a krematórium füstje. — Nézd. mennyi kedves kis patkány! Majd befogom őket egy szép-szép kocsiba es ha­zavisznek Norvégiába... Mikor összeesett, föltettem az ágyra, megsimogattam, s nevetett, rettenetesen neve­tett... — Gyerünk — szólt be a ba­rakkba egy géppósztolyos pat­kány. — Várnak, kis zsidó — röhögött, — már nagyon vár­nak ... Két napig örültek nekem. Nem tudom, hányán. Az Olga útja... Igen, enni adtak, töb­bet, jobbat, meg harisnyát is kaptam, szoknyát is... Föl nem vehettem. Megkértem az egyiket: — Nem bírom tovább, engedje­tek ki! A legvadabb válaszolt: — Kimehetsz a játszótérre a gyerekek közé. Nézd, hintáz­nak és kerek labdák után fut­asd , .j 1 ».jIl. ____ PA PP MIKLÓS: Novella, bevezetővel rémhírekkel, megállapítom, hogy sem a magyar hatóságok, sem egyetlen magyar ember­nek kezéhez zsidóvér nem ta­pad. — Anyám! Becsapódtak a vagonajtók. ★ — Te Jobbra mész! — kiál­tott az élosztó tiszt — Nekünk fogsz dolgozni, kis zsidólány. Nem vágjuk le a hajadat, ha­risnyát is kapsz majd, s szók. nyát is hozzá. — Anyám! Tetves szalmazsákon hány­kolódtam reggelig. Amikor föl- óbredtem a kábultságomból, egy lány vánszorgott hozzám. — Olgának hívnak, norvég vagyok és hamar haza fogok menni. — Kopasz fejű csontváz reszketett a szememben. Ron­gyok lógtak a testén, s lábai, akár a téli faágak, döbbenete­sen vékonyak és sebesek vol­tak. — Már nem tarthat sokáig, a százhuszonharmadik vonást véstem a falra. Haza megyek, haza — és úgy nevetett, kaca- Bott boMoean. hogy sarai fcead. — A mai nagy átalakulás­nak az erkölc9 forradalmának kell lennie! —.S a Wölkischer Beobachter újra idézi a hóhért: — Mögöttünk az eszményi világ áll... így kezdődött a történet. Anyám szoknyát akart venni nekem. — Sárga csillagosokat nem szolgálunk ki! Lehajtott fejjel sunyítotíunk ki az üzletből. Anyám meg­szorította a kezem. — Majd elmúlik — nyugta­tott —, csak addig maradjunk. Másnap már jöttek értünk. Nem volt csillag — ott fönn. — Indulás — kiáltott a csendőr. — Mentek mindany- nyian! — De én szoknyát... «köl­tött anyám. A lövés után arra emlék­szem. hogy bedobtak a többi közé. A pályaudvaron egy új­ságárus rekedten kiabált: — Itt a Magyarság legfrissebb száma; az államtitkár nyilat­kozik: Keresztény lélekkel vé­gezzük kötelességünket Szem­ben a külföldön fjesrtrtt Húsz esztendővel ezelőtt, 1945. április 11-én felkelés I tört ki a buchenwaldl kon­centrációs táborban, s ugyanezen a napon szabadí­tották fel a mauthauseni koncentrációs tábort. 1944 májusa. Az Üj Magyarságban vitéz Endre László államtitkár nyi­latkozik harmincnégy város gettójában tett szemleútjáról: — Olyan intézkedéseket fo­ganatosítottunk, melyek min­dig emberséges eszközökkel és hz erkölcsi tényezőknek figye­lemben tartásával történtek. Báky László a következő na­pon: — Az országból minden fesidót ki fogunk telepíteni, hem marad közülük hírmondó sem. Állíthatom, hogy ez olyan jelentős esemény a magyar nép élete szempontjából, amelyhez hasonló évszázadok óta nem történt Ugyanaznap Endre László megnyugtat: — Gondoskodás történt, hogy fa zsidókkal való bánásmód kifogástalan legyen. A szemérmetlen Göbbéls a Das Reich ben: — Az ellenség háborús szel­lemünk magas színvonalán csodálkozik. Mi mindig arra törekedtünk, hogy a háború lovagi as formák között folyjon. Az Esti Ű jség sem marad éL: Do miént és hogyan csinál­hatott karriert Kapos Mihály? A pálya, amelyen elin­dult, szerencsés. A fejlődő és A felolvasó skinpad Eleonórához fűződik Simon Menyhért sugárzó korszaka. — És őt sem kímélték a né­metek ... KATONAI PARANCSRA lő­szert szállítottak a keskeny vá­gányokon, a Bükk-fennsíkon kiépített német állásoknak. Mi­kor a lövöldözések mind kö­zelebbről hallatszottak, Simon Menyhért égyre csak mozdo­nyára gondolt S míg a masi­niszta életét mentve bújt, ne­hogy elhurcolják idegen földre, a fejvesztve menekülő nácik Eleonórát is felrobbantották. Mikor 1945 január másodikén Simon Menyhért munkába ment, még akkor is ott állt a fűtőház előtt, bénán, szétron- csoltan. Özdon hozták aztán rendbe s még most is használ­ható, pedig 1908 óta, hogy a kis erdei vasút megépült, jócskán megszaladt az idő. — Eleonórával vittem az or­vost meg a bábaasszonyt is a sikló alá. Akkor, amikor Ko­vács Lajos erdész felesége oda- fönt a síkon szülni készült... 1950 rettenetes nagy telet ho­zott. Harmincöt—negyven cen­tis hó borított be mindent és csak esett, esett. Január 25-e táján lehetett. Simon Menyhért este fél 7-kor hagyta ott moz­donyát, tette le a napi szolgála­tot s még jóformán el sem aludhatott, 11 órakor megzör­gették az ablakát. „Öltözzön fel, Kovácsné babánk, vezesse a mozdonyt a sikló alá!” Térdig gázolt a kavargó hózáporban, a hófúvásban. Rendbe szedte a masinát, s akár indulhattak volna, de hát az orvos nem volt sehol. Nagy sötétben, hajnali fél hatkor vijjogott fel az Ele­onóra gőzsípja, s a kis szerel­vény elhagyta a telepet — Velem volt Árpád fiam... Bak Lajos rakta a kazánt, s a két fékező Boros Ice Károly meg Szedő Károly. — ... A siklói pályán lassan, nehezen tudtunk haladni. Nem a teher miatt, azt bírta Eleonó­ra, mert csak egy kocsit akasz­tottunk, abban ült az orvos meg a bába. Nagy volt a hó, szinte betemetett minket is. Sokszor meg kellett állni, mert nem mehettünk tovább s akkor gyerünk a lapáttal, hánytuk a kutya havat. A sikló-alsót mé­gis elértük baj nélkül. Onnét már gyalog vágtak neki az út­nak, a sikló-felsőig. De nem a meredeknek mentek, akár a fil­men, hanem a hosszú, kanyar­gós ösvényt keresték meg. Ott mondta a bábaasszony, lete­kintve az irtóztató mélységbe, a féhezőnek, Ice Károlynak, hogy „Károly, hadd kapaszkod­jam magába! Elég embert segí­tettem életre, vihetek egyet a másvilágra is!!” A sikló-felső­nél szánkó várakozott az orvos­ra és a bábára, a szánkóval Pe­tőfi Sándor volt. Petőfi, ez a neve valóságosan. Él még Bán­kú ton, ott a turistaháznál ko csis a mai napig Ennyit csinál­tam, ennyit tudok... SZERÉNY, CSENDES ember Simon Menyhért. Azt az útját sem számítja másnak, amellyel életet segített menteni. Nem számítja másnak, mint munká­nak. „A tarisznya mindig a nyakában volt”, így mondja munkásesztendőire visszate­kintve. Dicsőségre, hírnévre so­ha nem vágyott. Tisztelettel vette, hogy alkotásának az ő nevét kölcsönözte az író Déry Tibor. Simon Menyhért születése. Kevesen tudják, hogy az a Simon Menyhért, aki a filmben szerepelt, a valóságban csupán mozdonyvezető volt. Az is ma­radt, amíg ereje bírta. — Fiú, vagy kislány született Kovács erdészéknek? — Kislány. És az Ilonka ne­vet adták neki ... — Látta-e Ilonkát, Menyhért bácsi? — Egyszer találkoztunk a fennsíkon, a csurgói forráskút- nál. Négyéves forma volt már. Pufók, szőke és kék szemű ... — És Bandi, a szarvasbika? — Még láttam azt is életben. Szelíd volt, nem félt az embe­rektől. Gyönyörű fej díszt ra­kott fel, és ez lett a veszte. Szarvasfoőgéskor az egyik va­dász véletlenül lelőtte. (Mesélik, hogy Hármaskúton, a Faktor-réten építették fel a „filmes házat”. Bandi, a szelíd szarvasbika sehogyan sem akart bemenni abba a műépületbe, hiába csalogatták, nem moz­dult, nem volt kiváncsi az ágy­ban fekvő Mészáros Ágira, áld az erdészfeleséget játszotta. Er­re Bandit, Kovács Lajossal együtt felvitték Pestre s a filmgyár udvarán építették fel a műházat. Bandi szarvassal ott se nagyon lehetett szót érteni. Végül úgy ment be a szülőszo­bába, hogy gazdája, Kovács er­dész az ágy alá bújt, s onnét szólítgatta...) APRÓCSKA HÄZ, amit az idő, e vén sas megrugdosott. Itt él Szilvásváradon Boros Simon Menyhért, nyugdíjas mozdony- vezető. — Kik az utódok? — Hét mozdonyvezető van most a vasútüzemnél. Az én építményem mind... én építet­tem őket. Ez Simon Menyhért alkotása: hét utódot nevelt. És erre büsz­kébb, mint a filmre is, amely világgá repítette egyszerű ne­vét Pataky Dezső Simon Menyhért vallomása

Next

/
Thumbnails
Contents