Heves Megyei Népújság, 1965. március (16. évfolyam, 51-76. szám)

1965-03-25 / 71. szám

Két szoba összkomfort Két szoba összkomfort. Családok dédelgetett álma itt a telepen is. Amikor egy-egy új ház épül, sokan eljárnak nézegetni a ma­gasodó falakat, s tervezget­nek, hogyan rendeznék be, ha rájuk mosolyogna a sze­rencse. Úgy érzik, egy ilyen lakásba a boldogság is be­költözik. Ű is úgy érezte, amikor évekkel ezelőtt idehozta asszonyát. Itt élték át a mézesheteket, idehozta ha­za a fiát. És e falak lettek a tanúi annak is, mennyire félresikerült minden jó szándék. ★ A nagyszobában modern bú­tor. Zöddes huzata szürke a pártól. És poros a tv tetején karcsúsodó váza is. A padlón puha, vidám mintás szőnyeg. Beborítja az egész szobát. Ak­kor vették, amikor a fiú szüle­tett. A falakon képek, s a sa­rokban a modem rekamié ki­áltó ellentéte a kopott irodai szekrény. — A vállalattól kaptam — mondja elértve pillantásomat. A szomszéd szoba négy fala sivár ürességet zár magában. Innen vitte él a bútort, — mondja s már vezet is tovább. A fürdőszobában friss méstz- ezag. Én meszeltem — hang­jában kesiemyés dicsekvés. — Ezt is megtanultam, A konyhaasztalon kenyér szikkad, a tűzhelyből árad a hideg. Hetek óta nem gyújtott be senki. Az ember ebből a la­kásból a friss tavaszi levegőre vágyik. Nehezen oldódik a férj nyel­ve, ahogy együtt bandukolunk kerülgetve a tegnapi eső po­csolyáit. Hangjában mit sem értő kétségbeesés: i... mondtam, maradjon. Felejtsük el, ami történt, a gyerek kedvéért. De nem lehe­tett vele beszélni. Mielőtt el­ment, itt járt az apja. Én fog­tam le « kezét, ne bántsa. Egy­ezer utána mentem, kértem, jöjjön vissza, — a fiához. Hajt­hatatlan volt. Aztán megírtam, hogy a kicsi minden este sírva keresi. Nem válaszolt... — Most már nem hívom. A gyereket felvitem a mamához. Nappal óvodában van, estén­ként meg felmegyek hozzá. Nagyon hozzám szokott, ami­óta az anyja elment. Dehát mit kezdjék vele egyedül? Az öregek lenn laknak a völgyben. Barátságos, takaros kis ház, abiakszamei hunyo­rogva néznek a korai alkonyat­ba. Szinte jólesik a meleg kis szoba a másik lakás sivársága után. Apu! Szöszke kisfiú röppen elénk. A férfi szomorkás mo­sollyal simít végig a haján, s súgva mondja: most már nem keresd ... — Megbocsátanék néki, még mindig, ha jönne... Anyja haragos szóra nyitja ajkát, de leinti. A mama nem akarja megérteni. Mit kezdjek egyedül. És szeretem. Értük dolgoztam... De mennyit dolgoztam, — bi­zonykodik az öregasszony. — Az én fiamnak nem volt se éj­jele, se nappala. Ö meg mint egy nagysága. Csak otthon ült... A fiam vette a bútort, mert egy szál ingbe jött az a nő... A fiam megbecsülte. A gyárból is kivette, csak otthon legyen. Ügy tartotta, mint a pohárban a virágot... A férfi csendesen ingatja a fejét. Visszavenném... meg­bocsátanék neki... Újra kez­denénk ... Vállalnák minden munkát, úgy járhatna.,. ★ Szűk kis sikátor a Kistelek utca. Nevét mintha a kis há­zak mögött lapuló parányi ker­téktől kapta volna. 14-es szám. Töppedt tetejű, tenyérnyi ab- lakú kis ház. Földes szobájá­ból ki szellőztethetett en a doh. A kopottas ágyon vékony kis asszony kuporodik. Horgol. Fá­zósan maga alá húzza a lábait, motyogva számol: egy... ket­tő... három lánc szem egy rá- hajtás... S a csillogó kis tű alatt kerekedik a csillag. A ko­pogtatásra meglepetten emeli a fejét. Ugyan ki jöhet? A férj, akinek már megmondta, ne jöjjön utána? Az apa, aki sírig tartó haragot fogadott? Az ismeretlen vendég láttán haragosan kapja fel a fejét Mi az, békítő küldöttség? A lelké­re akarnak beszélni? Aztán megnyugszik, s mint a gátját vesztett víz, árad belőle a panasz, harag, gyűlölet. De hogyan is lehet ennyi gyűlölet a mindent megbocsátó szere­tettel szemben? — Szeretett? — gúnyosan szisszen1 a szó. — Nem engem szeretett. Saját magát. A ké­nyelmét. Ment őt csak az érde­kelte, meleg-e a vacsora, bont­va van-e az ágy, és van-e tiszta ing? Dolgozott? Igen, de hány­szor kértem, még sírtam is, hogy nem kell nekem s nagy szőnyeg... a tv-vel is rá­érünk ... nékem ő keil. Jöjjön haza, sétálgassunk este úgy, mint mások. De mi nem jár­tunk sehová. Csal: raktuk a fillért fillérre, forintot forint­ra, hogy minden, legyen. Hogy gyorsan legyen. De hát ha olyan gyorsan akarta, miért nem hagyott engem is dolgoz­ni. Szívesen visszamentem vol­na a gyárba. Csak nevetett raj­tam: főzőkanál való az asz- szanynak! Pedig én hegesztő vágyói:! Mindenáron dolgozni akartam, de jött a gyerék, azt mondta, azért kell, hogy ne unatkozzam. • — A gyerék. Szeretem, enyém, de ő is csak azért kel­lett, hogy otthon tartson. Higy- gye el, magamnak is alig me­rem bevallani, valahányszor tisztába tettem, öltöztettem, fürdettem, mindig az járt az eszemben: bilincs vagy te raj­tam .... hogy ne szabadulhas­sak, hogy az apád még nyugod- tabban mehessen ... — Nem tudók én már vele élni. És hullanak a könnyei, ki tudná megmondani miért, a gyerekért, az elrontott életért... — Megszerettem ezt a fiút. Tudom, fiatalabb nálam, de jó vele élni. ö nem akar itt­hon tartani. Beszélt már benn az üzemben is rólam. A jövő héten én is megyek dolgozni. Ha elváltunk, feleségül vesz... Nézem a dohos falú szobát, amit felcserélt a két szoba összkomfortért. Vajon meddig tart ez a szerelem? És mikor ébred fél a vágy az otthagyott gyermek után, áld olyan sokáig keresi még anyukát... Nem lehetett úgy élni, — folytatja csendesülő sírással. Álmában is esek a csavar jaival törődött, meg a pénzzel. Hát csakugyan nem lehet megérte­ni, hogy én is szeretem a szak­mámat? Hogy kivártam volna, ha két évvel később veszünk szekrényt? Hogy ón is ember­nek akartam érezni magam?... ★ Két ember, kétféle váló utak. Nehéz volna eldönte­ni,\ki tette helyesen, hiszen mind a kettőnek van vala­mi igaza... Csak a kisfiú sajnálatra- méltó. Aki őrlődik a saját igazukat bizonygató szülők miatt. Deák Rózsi Egyenesen és kacskaringósan Kívül c-gj .kicsit furcsa az épület: sárga, geometriai, icon, de nem modem. Keskeny, hosszú téglalap-négyszög, sík, lapos tetővel, egy terjedelmes szabad térségen. Belül gondosságot, igényi; mutat a kedves, barátságos szobák rendezettsége, berende­zése: egy mezőgazdasági felső­fokú technikum igényességével, „rangjával”, de igen szerény lehetőségeinek kettős arculatá­val mutatkozik előttünk, ez a hatvani, zöldségtermesztő-ker­tészeti tagozat. Harmadik évé­be lépett és még mindig sokan nem tudják a hatvaniak közül, hogy hol van a „felsőfokú”, s még mindig sokan nem isme­rik az ismerős épület rendelte­tését. Állattenyésztőből kertész Pedig kell a mezőgazdász, mert szakemberhiány van. Kü­lönösen zöldségtermelő szak­embereket igényelnek a mind intenzivebbé váló szövetkeze­teink. Ezért kap 750 forintos társadalmi ösztöndijat falujá­ból, a Szabolcs megyei Ger- gelyingomya tsz-étől Tóth Ká­roly első éves hallgató is. 1964- ben érettségizett , Vásárosna- ményban, állattenyésztési szak- középiskolában. Állattenyésztő szakmunkás és most kertész lesz — ha végez, az otthoni tsz-ben valószínűleg főkertész — a tsz-tag szülők csendesnek szerénynek látszó fia. Egyenes útvonalon jár, kacskaringók nélkül: egész életét betöltötte eddig is, de ezután is a mező- gazdaság. Lehet-e sportolóból mezőgazdász ? Géptan-gyakorlatuk van az első éveseknek: A legmoder­nebb kerti traktorok egyikével ismerkednek. A tráktorvezetést tanulják. A „nyeregből” most szállt le Szécsi Gizella. Azt mondanák rá külsejéből ítél­ve: mai. modem fiatal. Rövid, fiús haj, kis kapucnis kabát, sötétbarna harisnya- Mosoly­gós, vidám arcát a fekete ke­retes szemüveg sem teszi ko­molyabbá. — Nem akartam mezőgaz­dász lenni. TF-re szerettem volna menni, de térdsérülésem ezt megakadályozta. Kézilab­dázóm, atletizálcík. Hatvani ’.■agyők, tavaly érettségiztem a Bajza József Gimnáziumban... Lehet, hogy az is közrejátszott, hogy ide jöttem, mivel hely­ben lakom... 3,4 volt az átla­gom félévkor, nagyon kis ta­nulással ... Mi az elképzelé­sem? Elmegyek egy jó tsz-be... Később lehet, hogy elvégzem a TF-et... Hogy érdekel-e amit tanulók?... Véletlenül csöppent ide, de lehet, hogy véletlenül jó zöld­ségtermesztő is lesz a f őrr.olnár leányából.-- „®n az iskola dísze-virága vagyok” — mondja egy kicsit kajánul mosolyogva Szabó Endre, egy vékony, szőke br- juszú, modern frizurás, felhaj­tott galléros fiú. — Most nem valami jól választott... Pont engem... Nem na­gyon mutattam példát sem­miben, inkább ellenkezőleg. Egy évre ki is maradtam, most újból első éves vagyok, de azt hiszem, már megváltoztam. Én vagyok a legidősebb: 22 éves korában az ember szeretne már végre valahol kikötni, valami lenni. Volt ő már „valami”. A szakmája esztergályos, ugyan­úgy, mint apjának. Be ő peda­gógus akart lenni. Tanított is. Főiskolára is jelentkezett ma­gyar—történelem szakra; nem vették fel. Aztán jött ebbe a ,/elsőfokúba”. Ä mai nap ünnepi mérföld­kő a magyar sajtó útján. Húsz éve, hogy március negyedik vasárnapján, 1945. március 25-én elhagyta a nyomdát a Magyar Kommunista Párt központi lapja, a Szabad Nép legálisan megjelenő első szá­ma. A Szabad Nép története, a kommunista újságírás törté­nete nem ezt az egyetlen dá­tumot tartja számon. 1918. de­cember 7-én jelent meg legelő­ször kommunista, marxista eszmeiségű sajtótermék, a Vö­rös Űjság. Ennek az újságnak egyenes folytatása a Szábad Nép, amelyet legelőször ille­gálisan, föld alá kényszerítve, ezer veszély közepette állítot­tak elő és juttattak el a kom­munistákhoz 1942. február el­— Nem gondoltam soha, hogy mezőgazdász leszek. De most már rájöttem, hogy nem rossz szakma ez. Kell a szak­ember. Nálunk otthon, Jobbá­gyiban van a tsz-nek egy sza­porítóháza, de nem használják, mert nem ért hozzá senki. Majd ha hazamegyek ... Valóban megváltozott. Sok kacskaringó után, mintha egyenesbe jött volna. Egyenes úton a virágkertészetig Sági Anikó mintha egy sza­bályos, egyenes utat járna: tisztán látja maga előtt a jö­vőt. A múlt évben érettségi­zett mezőgazdasági technikum­ban. Virágkertész szeretne lenni otthon, Cegléden, ahol szülei tsz-tagok. Természetes és magától értetődő nála, hogy mezőgazdász lesz. S bár még nem minden hallgatónál tudatosult ez ilyen könnyen és magától ér­tetődően. A majdnem 100 hall­gató (két évfolyamon) közül vannak még jócskán, akik nem egyenes, hanem kacska- ringós utakon jutottak el ide. S talán még ezután kezdődik egyeseiméi a sok-sok „kanyar,5? ha végeznék. De a célhoz rö- vidébb út az egyenes. És nem lehetne minden utat lerövidí­sején. Két hónapra az első számot újabb is követte, 1942 májusában; s a második szá­mat a nyomda szétzúzása, a kommunista újságírók, lap­terjesztők letartóztatása. 1944 szeptembere és decembere kö­zött öt száma jelent meg a Szabad Népnek s 1945. már­cius 25-én, a legálisan megje­lenő első szám fejlécére már azt írhatták: III. évfolyam. A Szabad Nép hajdani szer­kesztőinek nevét ma már a történelem őrzi. Rózsa Feren­cé! és Schönherz Zoltánét, akiket meggyilkoltak; és Révai József neve is bekerült a tör­ténelembe, aki a legális Sza­bad Nép első szerkesztője volt, aki már az első kommu­nista lap, a Vörös Újság mun­katársai között is szerepelt. teni? Berkovits György Mérföldkő BALCZER ELE 4. — Emi. drágám! Ne sírj! Gyere, Ölj ide szépen mellém! — Nem szeretsz . . . — Kis csacsi... Akikor miért vet­telek feleségül? Az asszony felkapta szép, szőke fejét. KönnyáztattaN arccal, kutatóan nézett rá: —Igen! Miért vettél el?! Szász- ezor, ezerszer megkérdeztem már magamtól!... s ma sem tudók rá válaszolni. Én, a kis szürke mun­káslány, hogyan lettem Baráth mér­nök felesége. Már Ferit, a bátyámat is megkérdeztem ... — Na és ő mit mondott? .Az asszony könnyein át mosoly­gott. Hát jó! Megmondom. De d ne bind magad. Szó szerint art mondta: István nagyon rendes, becsületes ember. A tűzbe mennék érte Csak... — Csak? — Csak kár, hogy a másik oldalon áll... Nem tudom, ezt mire értette. Te tudod? — Nem! Elfordult Felütötte az asztalon ál­ló kis ébenfa doboz fedelét, s ki­vett egy cigarettát. Lassú, körül­ményes mozdulatokkal rágyújtott Nem akarta, hogy felesége észre­vegye, mennyire megdöbbentette az e néhány, ártatlanul elfecsegett szó. Gyöngéden magához ölelte az as­szonyt A szőke haj tengerbe temet­te az arcát. Most már világosian lát- 2b, amit eddig csak sejtett A fele­gége bátyja kommunista ... — Mondd, drágám, ugye nagyon íszereted Ferit, a bátyádat? Emi mosolygott Arcán felszárad- fcak a könnyek nyomat Qlyan voll M E'R a mosolytól, mint amikor eső után kisüt a nap. — Hiszen úgyis tudod. Az apámat nem ismertem, anyám korán meg­halt. Feri volt az apám, s az anyám egy személyben. Neki köszönhetem az életem. Ö nevelt fel és dolgozott értem. Felállt. Lefejtette magáréi az ölelő karokat Az ablakhoz lépett Oda- künn teljes pompájukban virultak a fák. Tombolt a tavasz. A természet ügyet sem vetett a háborúra. A fű­nek nem lehet megtiltani, hogy föld alatti tanyájáról ne bújjék ki. mi­kor hívja, várja kedvese, a nap­sugár. A szemközti ház eresze alatt egy fecske röpködött Berepült a fé­szekbe, majd hirtelen kivágódott. Újra és újra körberepdeste a fészket. — Emi! Nézd, megjött a fecskénk! Az asszony octaállt szorosan mel­léje. — Hol van? — Ott ül a fészek szélén és csi­csereg. Nem látod? — Art látom. De hói van a má­sik? A párja? — Nem tudom, szívem. Ez itt egyedül énekel. Az asszony arcán kis felhő su­hant át. — A párját siratja... Istenem! Bizonyosan megölték az úton a pár­ját Ez pedig csak repült, egyedül. Éjjel és nappal. Azzal a hazug re­ménnyel, hogy csak haza kell érnie a fészekhez. S minden rendben lesz. Ott várja a párja és az önfeledt nász... meleg, apró tojások... S látod, hiába repült szegényke oly sokat... — De mefris nwaarifc cg A üái* vagy az asszony"! — A félj! Gyerekes, dacos szenvedély aradit Emi szavaiból. — Miből gondolod, hogy a férj nem jött vissza? A nagy, szürke szemekre árnyát borult: — Csak egy asszony lehet ilyen kétségbeesettén árva. Hallod? Azt mondja: ^senkim sincs... senkim sínes...” Valami különös meghatódottságot érzett. Milyen romlattan, érzékeny­szívű ember az ő kis gyerekasszo­nyűi. — Drágám! Te érted a fecskék nyelvét? — A nyelvüket nem, csak a bána­tukat... Ah! Milyen sok butaságot fecsegek itt össze, pedig már milyen öles lehelsz... Hozom a vacsorát Addig ne halj éhen, jó? Az asszony nevetve kiszaladt. Mo­solyogva nézett utána, majd leeresz­tette a redőnyöket Villanyt gyújtott. Szelíd sárga fény ömlött a világos bútorokra. A nagy porcelán vázá­ban egy csokor virág pompázott. A kereveten buján, Icínálkozón hever­tek a színes párnák. Meghitt otthon­illatú volt minden. Olyan varázsa volt a pillanatnak, amikor az em­ber n®m hisz a rossz erejében. Ami­kor képes elhinni, hogy minden. így maradhat S a békessége® osend.be váratlanul belehasított az élőszobaicsengő. Az öreg Szalóki állt az ajtóban, A postás. Zavart mentegetőzés volt a hangjában, amint köszönt: — Jó estét kívánok, mérnök úr...í Átvette az ajánlott, hivatalos pa- pirlapoi, s gépiesen aláírta az átvé­teli elismervényt S visszaült a meg­terített asztalhoz. Emi a levesestáRal a kezében ki­lépett a konyhából. Minden figyel­me a vacsora köré összpontosult. Először a férje tányérjába sze­dett a párolgó, finom gulyáslevesből, azután a magáéba. Kicsit büszke és boldog volt Sikerült neki igazi, friss falusi tejfölt és túrót kapnia. Tudta, hogy a férje imádja a túrós palacsintát... Micsoda meglepetés lesz... — Ki csengetett az előbb? — A postás! — Mit hozott? Istenem, milyen kíváncsiak a nők. Soha nem tudják önmagukat meg­tagadni ... Pedig... milyen keser­ves árat fizetnek sokszor a kíváncsi­ságukért. — Szerelmes levelet kaptam... — Szegyeid magad! Mutasd meg, látni akarom ... Ó te szegény kis árva madár. Zsebébe nyúlt, s az asztalra dobta a hivatalos kartonlapot. Az asszony arcaiból kifutott a vér, amint olvas­ni kezdte. Behívóparancs! Baráth István tart. röp. fhdgy. részére. Erőtlen ujjai közül kicsúszott a kanál. S egy csöpp leves kilöttyent az abroszra. A hófehér damaszton kis, piros folt maradt. Olyan volt, mint egy vércsepp. Ledobta magát a keskeny, ké­nyelmetlen tábori ágyra. Még zúgott a feje von Rüdiger ingerült, pattogó hangjától. A Luftwaffe D. osztályá­nál: parancsnoka alaposan lehordita. Vigyáznia kell. A németek alapos emberek és hideg, könyörtelen ka­tonák. Senkiben sem, még önma­gukban sem bíznak. A láthatatlan pókháló: az SS kémhálózata befonja az egész hadsereget. A maga», szákár őrnagy éles pil­lantása úgy villogott rá a monokli mögül, mint egy szúrásra emelt kés­penge: „ — Miket fecseg ön, főhadnagy úr?! Hogy a németek a magyar re­pülőket öreg. kiselejtezett gépekre ültetik?! Skandalum! Ért ön egyál­talán a repülőgépekhez?! íFolyUUiuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents