Heves Megyei Népújság, 1965. február (16. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-07 / 32. szám

VIKTOR FEDOTOV: A falu nem volt nagy, két utcája, talán ha száz udvarra, egy hétosztályos iskolája — ahol mindig heringszag ter­jengett — és egy loskatag, betörött ablaké, rozsdás tor- nyú temploma volt. Lida ősz­szel jött ide, amikor szakadat­lanul esett az eső és a terhes ég mintha a templom tornyát súrolta volna. Az utcán ak­kor csak gumicsizmában és lóháton lehetett közlekedni A havas tél viszont sok örömet szerzett az új tanítónőnek Ilyenkor is hétköznapi volt az élet, de ragyogó és kedves: a hókucsmás háztetők, az utca csillogó fénylő szónnyamai 3 barátságos szibériai asszonyok — akik ládát udvariasan Lí­dia Petrovnárnak szólították — és maga az iskola, az egyszeri!, gerendás ház, ahol az osztályok melegek, és rendesek voltakba folyosó pedig fagyott fa- és füstszagú. ...Láda az ablaknál állt és látta, hogy Kuzma bácsi, az iskola kocsisa Burjánt szer- számoeza. A szürke mén ra* koncátlankodott, rángatta a fő­jét, a kocsis pedig ütésre emelt ököllel, hangtalanul károm­kodott — Vajon hová készül? — öt­lött fel benne a kérdés és ar­ra gondolt: jó lenne belátogat­ni a körzeti székhelyre, ahol már két ízben járt Kuzma bá­csival tankönyvekért. Ezek az utak emlékezetesek marad­nak számára: a kocsis deres bajusza, a Burján patái alól felröppenő hörögök, bárány­bőr bunda a lábára terítve, az arcát csípő óles szél... Volt valami ünnepélyes ennek a gyors, téli-tajgai utazásnak az emlékében és bizonyára an­nak is, hagy ott a körzeti — De még írhatunk! Az egész osztály felnevetett. — Elég, Zorin! Arról írunk, amit mondtam. Ne húzzuk az időt! A gyerekek egy ideig néz­tek kifelé az ablakon, ahol valóban, az istállón és a tele­pen kívül mást nem lehetett látni, csak a távolban egy me­redek oldalú, magányos he­gyet — Nincs ott semmi. Lídia Petrovna... — vont vállat Tánya Bilova, aki a legkövé­rebb volt az osztályban, örök­ké evett és egy padban tut Venyka Sarowal, egy sovány és csendes kisfiúval. Venyka a füzetét lapozta, közben merő­en nézett kifelé az ablakon. — Hogyhogy semmi nincs? — Lida odament hozzájuk és úgy mondta, hogy a többiek is halijait: — Hiszen ott embe^ rek és gépel-, dolgoznak. Ez semmi! — A lóistállóban már nincs senki! — szólt közbe megint kötekedően Petyka Zorin. — Kuzma bácsi eiment a Burján- naL Láttam... — Most már elég, Zarin! — mondta haragosan Lida. — Kezdjétek el az írást! Sercegni kezdtek a tollak, csak Venyka Sarov nézett egyre ki az ablakon, de Lida szigorúan rászólt és kiültette az asztalhoz.... — Lida- késé este Javította a dolgozatokat. Nem voltak roszr szak ezek a dolgozatok, bár nagyon hasonlítottak egymás­hoz. általában csak a lóistálló­ról és a szi vattú telepről írtak a gyerekek, csak egyesek em­lítették a kolhozt és a munkát is. Petyka Zarin pedig arról írt, hogy Kuana bácsi, amikor mammut? Es lehetne még feni* a felhőkről, azok is láthatók* az ablakunkból, de erről jobb { lesz majd legközelebb.. Lida háromszor is elolvasta ; ve a dolgozatot, mégsem tud-» ta eldönteni, milyen jegyet ad-} jón rá Kiment a tornácra és* sokáig nézett a hegy irányába $ A téli éjszaka hideget hozott.» Szempilláira zúzmara hullt i Megdidergett, bement a szó-' bába és lefeküdt. * Reggel izgatottan sietett Id 4 a ház elé és a távolba nézett. A* hegy valóban hátsó lábára * ereszkedett mammutra hason-♦ lított és a fák a hegyen mint- J ha a hatalmas állat szőre len** nének. { ötöst adott Venyka dolgoza-* tára és az osztály előtt felöl-J vasta Venyka halkan, szinte* titokzatosan olvasott. Hangja* reszketett és a pontoknál f hosszú szünetet tartott Ami-» "kor oda ért, hogy a mammut J elesett, Tánya Biiova vállai» megremegtek. Majdnem elsír J ta magát. • Petyka Zorin a hátsó pad- J ban felállt és széttárta a kezét. í — Akarsz valamit, Zorin? j — kérdezte Lida. — Beszólj. Petyka megrángatta a • szvettere nyakát és így szólt: « — Én is le tudnám írni aj mammut-hegyet ♦ A gyerekei: nevették. ♦ — De hát mit akarsz leírni ? t — csodálkozott Lida. _— Amit ő... — intett a fér* jövel Petyka Venya, felé. * — De hát miért nem írtál* tegnap róluk...? J Az osztályban csend lett. * — Nem tudtam, hogy a hegy? hasonlít a mammuthoz... * láda clkomorodott. J — Igazis..: mondd csak:» honnan tudtad, hogy Kuzma; bácsi ittas volt? ♦ — Hát tántorgott, amikor* befogta a Burjánt és ököllel aj pofájára ütött! Láttam! — De liát nem erről kellett í írni, még ha így volt is... ♦ — Hát nem az volt a téma:# mit látunk az osztály ablaka-J ból? Amit láttam, azt írtam.* És a mammutokat Venyka* sem látta. Csak kitalálta őket. J Igen! * Petyka leült, lesütötte a aae-f mét és füzete fedőlapján raj-* zolgatott valamit tollszára J tompa végéveL Hosszú időbe* telt, amíg az osztály elesendő- { sedett és Láda sajnálta, hogy* senki nem kérdezte meg, mit J akart írni Venyka a felhők-* ről. • — Emlékezték-e, gyerekek.* hogy Venyka dolgozatának vé-J gén a felhőket is említette?* ! ♦ ♦ « ♦ « Hadik Magda szooráa művész műtermében (Sslmeczi Tóth János felt.) VÁRNÁI ZSENI: Anya fanul Anya tanul, s valami új ragyogás ömlik el rajta... anya most újra fiatal, mosolyog a szeme, arca, mosolyog a szeme; arca. Míg Ifjú volt; csak robotolt, s kicsiny lett, amíg mi nőttünk, most, mégis mint egy óriás, úgy áll anyánk előttünk! úgy áll anyánk előttünk! Értünk áldozta évelt, ő volt a tej, s kenyérke, de emlékszünk még könnyei keserű, só® izére... és most szemén ragyog a fény. hitének szép sugara— Anyánk, most jött ei életed igazi ifjúsága, igazi ifjúsága. Anya tanul, a hangtalanul tátikon, és ámulva nézzük. . tanul a drága, így tanít követni hősi útjait, anya tanul miértünk, anya tanul miértünk. ISZLAI ZOLTÁN: PECÁZÓ A fehérfogú folyóparton Hosszú fémbottal ült Szemét sapkája zöld ernyője védte Szép gondolatokkal pecázott Lassan úszott fölötte a nap A viz erdőszínű lett Feszes zsinegét bevetette majd kihúzta Csillagf eljöttéig Alkonyaikor gyakorlottan drakosgatott Mindent a maga helyére Elballagott haza Hosszú fémbotján akkor megcsillant a hold. MEZEI ANDRÁS: Tördelt arcok a tűzben i THOMAS S. ELIOT: A BOSTONI ESTI ÚJSÁG A Bostont Esti Űjs&g olvasói Hullámoznak a szélben, mint Anett búzatenger. Mikor az est bágyadtan lohol az utcán. Az élet éhét szítva egyesekben. És másoknak a Bostoni Está Újságot kínálva, Felmegyek a lépcsőn, csöngetek, elfordulva Fáradtan, mint aid jóéjt biccent Rochefou eauld-nak. Mintha az utca volna az idő, 6 meg az utca végén lenne, S így Bűktr. „Harriet, bőgöm. Itt a Bostoni Esti Újság? (l/t Rochefoucauld a 17. században élt maró tóttá francia prózaíró.) , Fordította: Bán Emin Tőkén vágtam a fát, nagyanyámnak tördeltem venyigét és aprítottam a gallyat. Csesznák Józsi tanított rézsut csapni a baltát, szállt darabokban a friss ág, idehallom a vékonya jajgat a tűzben, a vékonya sír-rí, az időn át villan az emlék éle fölöttem az ének. Tördelt arcok a tűzben, sírását hallom a venyigének. A kőkút és a szekérrúd csál én, mintha rakétát látna suhanni az égen. Világot ugorva úszik a két Uk megülöm még, fogadom meg, ki ha én nem! A véres ökörfej bárnál utánam, az udvaron áll odahagyva a járom.' Kapirgálnak a tyúkok, s kakasok már hol a korhadt szerszámon a préda a pár gyom. Az istállóból a trágya-melegség és a habos tej Illata árad. Az estl-fejéskor a barangszó vihette el a nagyanyámat. A rossz talyigával a hegynek a völgynek, a templom-dombra főiértem. * A kisbíró, pap, meg a jegyző, mindhárman feketében: A kisbíró, pap, meg a jegyző, az időn át jönnek utánam. Az arcokon átütnek az arcok; akiket valahol már láttam... Az időn át villan az emlék éie fölöttem az ének — A régi eperfa árnya terül rám. törzse vagyok, s körülöttem a kéreg. * « ♦ ♦ ♦ « ♦ ♦ 4­♦ ♦ * ♦ ♦ ♦ * f * ♦ % ♦ ♦ * ♦ ♦ ♦ * ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ■ ♦ szakhelyen, megismerkedett Kosztyával, aki orvos és akárcsak ő, nemrég került ide, közvetlenül az egyetem elvégzése után. Egy p ad hangosan csapó­dott, Lida megrezzent. Az egész osztály, az ötödik bé, csodálkozva nézett rá. — Igen, persze... — mond­ta láda zavartan és az asz­talhoz lépett. — Ma ilyen címmel próbálunk dolgozatot írni: „Mit látunk osztályunk ablakából?” — Hát mit lehet innen látni? — fordult gyúnyos nevetéssel hátsó szomszédjához Petyka Zorin, egy kerekfejű, vasgyú.ó, kötekedő kisfiú. — Az istállót, meg a szivattyútelepet. Semmi mást! Jobb lenne az építkezés­ről írni! — Az építkezésről már hr farka. a Burjánt befogta, ittas volt. Elégtelent egy dolgozatra sem adott, egyiket azonban nem osztályozta. Ezt a dolgo­zatot Venya Sarov, ez a szo­morú szemű és sovány kisfiú írta. Rövid volt a dolgozat és nem olyan, mint a többieké. ,.Nagyon régen történt — ír­ta Venyka —, akkor mi még nem éltünk. És talán egyálta­lán nem éltek még emberek. Amammutok menekültek a Jég elől. Hatalmasak voltak, mini a hegyek. Rohantak a tajgán át és üvöltöttek, mint a mennydörgés. Lábuk alatt le­dőltek a cédrusok. Az egyik mammut elesett, hátsó lábait levágta a jég. Nézze, Lídia Petrovna, a hegyet az osztá­lyunk ablakából. Hasonlít a mammuthoz, nem? Az erdő pedig olyan rajta, mintha a szőre lenne. Itt akkor minden megfagyott és én már régen meg akartam kérdezni, lehet­séges az* hogy ez m hegy «0 Mit gondoltok, mit akart xsr luk írni? Az osztály h alligátort. Lida a padok között járkált és elérzékenyülve szólalt meg ismét, — Igyekezzetek, gyerekek, minél többet meglátni a kör­nyező világból. Fejlesszétek magatokban a megfigyelő­képességet Ez nagyon fontos! — Aztán megállt Venyka mel­lett és megérintette sovány vállát — Ugye, arról akartál írni, hogy a felhők hol maga­sabban, hol alacsonyabban szállnak, és hogy a magasab­bak a tenger hullámaira em­lékeztetnek? Igen, Venya? Venyka felállt felcsapta a pad tetejét oldalról nézett a tanítónőre. Szinte ijedten jár- tatta körül tekintetét az osz­tályban, ahol mindenki merően nézett felé. — Én másról akartam ímd„, — mondta végül — Igen? — csodálkozott Lá­da. — hát miről akartál írni? — Arról, hogy a felhők majdnem mindig hasonlítanak. — Hasonlítanak...? — Mi­re..*? —- Vannak, amelyek valami­lyen állatra, vagy növényre, vagy emberi alakokra hason­lítanak ... többé-kevésbé.., némelyik felhő az óceánra, a tengerre, a fákra hasonlít — mindegyik valami.:, de so­káig kell nézni az égre, akkor lehet látni... Venyka elhallgatott és szo­morú szemét a tanítónőre emelte. — De nyárom hason­lítanak leginkább . — leülhe­tek ...? — Leülhetsz.:: —■ mondta Lida. ... Vasárnap reggel Lida sítalpat kötött és könnyedén siklott tova a kis kertek hosszában. Derűs, csaknem teljesen tiszta volt az ég, a valószerűtlenül halvány fá- tyolfeihő olyan volt. mint égy festő szánalmas mázolmánya a hatalmas kékesfehér vásznon. lida hamarosan elérte a falu szélét. A rurotnok itt balirány­ba haladtak tovább Átszelték a széles mezőt és elvesztek a messzeségben. Láda már nem egy vasárnap járt erre Na­gyon szép volt ez a vidék. Most kedve támadt, hogy ne a nyomokon menjen tovább, ha­nem az érintetlen havon arra, amerre — vagy öt kilométer­nyire — a mammut-formájú hegy emelkedett. Jobbra indult hát és gyor­san siklott a szűz havon. Csend volt, a hideg enyhén csípte az arcát. A hegy gyor­san emelkedett ellőte, körvo­nalai egyre határozottabbá vál­tak.. Amikor odaért a hegy lá­bához, már nem hasonlított a mammuthoz és a hatalmas fe­nyőket is tisztán M lehetett venni. Vastag hópárna borítot­ta ágaikat, amelyek a teher alatt fáradtan hajoltak meg. Lida megállt. Síbotjára tá­maszkodott és hunyorgott az erős fényben. Aztán jóked­vűen belehuppant a hóba. Tudta: sokáig kell némi a fel­hőket és akkor látni lehet, hogy hasonlítanak valamihez. Kesztyűje árnyékából figyelte az eget és valóban egyik fel­hő terjedni kezdett, és hatal­mas medvefejéhez vált hason­lóvá. De aztán körvonalai is­mét szabálytalanokká váltak, majd elmosódtak, mintha va­lami mesebeli óriás fújta vol­na teljes erőből... Ebben a pillanatban arra gondolt, hogy még ma levelet fog írni Kosztyának. Megírja: feltétlenül jöjjön él, megnézni a mammut-hegyet, a szikrázó türkizkék havat, ezeket a fel­hőket és azt a kisfiút az ötö­dik béből. És tudta, hogy el­jön és csak az szomorította el, hogy nem volt máris itt mel­lette ... Fázni kezdett, felállt, ráérő­sen, könnyedén indult haza­felé. Jó másfél kilométeren visszanézett, mintha azt ellen­őrizné, vajon a hegy hasonlífe még a mammuthoz... körvo­nalai rajzolódtak a kék ég hátterére és miként előbb, is­mét olyan volt, mint a hátsó lábára ereszkedett ősállat, a hatalmas fenyők pedig mint a szőr a hatalmas állat hátán ... Oroszból fordította; An tally István /<; 1 y~ f

Next

/
Thumbnails
Contents