Heves Megyei Népújság, 1965. január (16. évfolyam, 1-26. szám)
1965-01-30 / 25. szám
PINTÉR ISTVÁN — SZABÖ LÁSZLÓ: i—Amikor a szálak i— elszakadnak 6. S Fellegi jól látta, hogy ez abból fakad, amiből a többi hiba: csak akkor érezték jól magukat, ha egymás között voltak, minden tervüket úgy építették fel, hogy annak végrehajtásában csak a KISZ-tagok vehettek részt.. Zárt kollektíva volt nz, s bér sokat segített a gyárnak, hiszen csupa lelkes fiatalokból állt. mégis elharapózott közöttük valamiféle egészségtelen magukba zárkózó szemlélet. Szóba álltak ők persze Beke Marival is. meg a többiekkel is. csak éppen nem számítottak ezekre a fiatalokra, s ennélfogva nem is nagyon törődtek velük. Marinak viszont eszébe sem jutott, hogy Fellegiek társaságát keresse. Azok olyan komolykodó fiúk, sehova nem járnak szórakozni, csak néha a KISZ- rendezvényekre... Igaz, egyszer Fellegi elhívta a lágymányosi vásárvároshoz társadalmi munkára, ő is elment, és elég jól érezte magát a többiek között De máskor nem szóltak neki. ígv hát aztán maradt ő is MaCT<ia és Forral társaságában. Mert attól a bizonyos szombat estétől kezdve nem szakadt meg a ka Desolat Mari és Forrai között. A lányt először a szégyen nyomta, de aztán egyre jobban imponált neki, bogy a 23 éves fiú mindig tele van pénzzel, ajándékokat hoz neki, sőt a minap még cinőt is együtt vettek, amit forrai fizetett! Ebből biztosan házasság lesz, akárki meglátja. s. Hogy ki ez a Forrai tulajdonképpen, arról Marinak sejtelme sem volt. Pedig érdekes dolgokat tudhatott volna meg róla, ha csak egyetlenegyszer is jobban odafigyel Magda és Forrai sugdolózására. Magda ugyanis tudta, hogy Forrai „nagy alakja” a fővárosi alvilágnak: .mackós” a lelkemadta... Egyszer már ült is kasszafúrási kísérletért... Tizenhét éves korában szabadult a javító-nevelőből, s nyomban felszipr prantotta egy bűnöző társaság. Másfél éve „önállósította” magát, s Csuti Balázsokkal komázott __De Mari mi nderről nem tudott semmit. A társaság most már mindenhová együtt járt Moziba, strandra, esti szórakozóhelyekre. Mairi rábeszélte Lajos bácsit és Klári nénit, hogy engedjék el őt, elvégre nagylány s tud ő vigyázni magára. Eleinte tiltakoztak az öregek, de mivel látták, hogy úgysem tehetnek a lány ellenére semmit, ráhagyták ... Már beköszöntött az ősz, amikor egyik nan Forraiék összeültek Magda lakásán. Ott volt Mari is. Kiküldték a konyhába, hogy csináljon feketét. A lány örömmel vállalta a házias kötelességét, szeretett főzőcs- kézni. A többiek ezalatt izgatottan suttogtak a szobában. — Ha megcsináljuk, hónapokig nem lesz gondunk pénzre — mondta Forrai. — Különben is, unom már ezt a sóherságot — Bár az se lenne egy rossz ötlet, ha futtatnánk két nőt... — nevetett fel Klement. — Majd bolond vagyok nektek hozni a pénzt — válaszolta Ma0da. Az ötlet Forraltéi származott. Délelőtt, amikor felment a gyári pénztárba, hogy felvegye a prémiumát, látta, amint a dolgozók fizetéseit te* sakokba rakják. Lehetett ott vagy háromszázezer forint. A kész tasa- kokat betették a p»áncélszekrénybe. Forralnak egy pillanat alatt átvillant az agyán, hogy ezt a pénzt meg lehetne szerezni. Holnap lesz fizetés, tehát a pénz éjszaka itt marad. A pénztárhelyiségbe könnyen be tudnak jönni, mert azt ő már máskor is látta, hogy az aitót csak egyszerű kulccsal zárják be. A piáncélszek- rényt kell felnyitni. Elmondja majd a többieknek... Mindenkit láziba hozott a „tipp”. Még Magdát is. Ö mindenben benne volt, ami pénzzel kecsegtetett. Csak Csuti Balázs akadékoskodott. Elsősorban azért, mert félt, s ez felkeltette benne az erkölcsi tiltakozást. De a többieknek nem ezzel érvelt, hanem azzal, hogy nem tudják kellően előkészítő’-1 a dolgot. — A fúrón mék sok minden kell oda ... — mondta Osuti. — Csak nerr vagy gyáva? — csattant fel Forrni. S ennyi elég vrlp C'n tinak, hogy meghátrál jón. , hiú volt. s nem tudott b. as.. •’ •’ ;tt elképzelni, mint hogy valaki azt mondja iá: gyáva. Megadta magát — Egyébként hegesztőpisztoUyal kellene — váltott hangot hogy megmutassa bátorságát. — És hogy a fenébe tudjuk bevinni azt a marha nagy oxigénpalackot? — kérdezte Markos, — Az biztos, hogy hegesztőpisz- tollyal könnyebb, de fúróval is meglehet csinálni. Csak egy kicsit tovább tart — mondta Forrai. Addig-addig tanakodtak, míg végül is arra a megállapí tásra jutottak, hogy kevés az idő, jobban elő kell készíteni. Majd az elsejei fizetésnél ... Addig beszereznek mindent. Fúrót, kesztyűket, még cipőjűkre is filcpapucsot húznak. Ezek az ötletek egyébként a már gyakorlottnak számító Farraitól származtak. — Semmi nyomot nem szabad hagyni.;. A Marit pedig ne avassátok bele. Még eljár a szája, ö majd figyelni fog. És azt mondjuk neki. hogy egy jó heccet csinálunk. Amikor aztán megvan a pénz és ő is kap belőle, akkor elmondjuk nein. De addig mindenkinek kuss... A hónap második fele tulajdonképpen azzal telt el, hogy Forraiék beszerezték a rabláshoz szükséges holmikat. Mari mit sem sejtett ebből, továbbra is együtt járt velük..: Fellegi már tudta, hogy Beke Mari a Forraiékhoz tartozik, folyton együtt mászkálnak. De egy kicsit tehetetlennek érezte magát. Tartott Forraiéktól, mert még az 6 szemében is bátrabbaknak, férfiasabbaknak tűnték ezek a vagányok. Elkap>- ta őt is a fiatalságnak az a romantikus érzülete, amely bizonvos korban csak a férfias, nyers erőt tartia a legtöbbre. így aztán félszegsége miatt le keűlett mondania a lányról. Egyébként Mari munkájával nem volt semmi baj. Munkakezdéskor pontosain ott volt 6 is, mint a többiek, és szorgalmasan dolgozott. Ennek ellenére nagy változáson ment keresztül, s a kezdetben mindenkihez kedves, szívélyes lány morc, sokszor udvariatlan lett munkatársaid val szemben. Forraiék körében érez-: te igazán jól magát. Pedig már nem is volt viszony közte és Forrai között .:. Csuti Balázs, ez a furanevű, ráadásul csúnya fiú mondhatta magáénak a lánjtt... Elérkezett az utolsó nap, s Forraiék szóltak Marinak, hogy éjszaka „nagy zrít” terveznek, be akarják szurokkal kenni az irodai székeket, hadd ragadjon oda a sok fehér kö* pjenyes tintanyaló. Mari azonnal belement, s még azt is vállalta, hogy ő fogja Magdával cipelni a zsákot, amiben a szurkot “viszik. Délutáni műszakosok voltak Magdával együtt, a fiúk délelőtt dolgoztak. De délután ők is bejöttek az üzembe. A nagy csarnok sarkánál vártaik a két lányra. Este fél 11 lehetett, amikor mindenki elhagyta már az öltözőket. A két lány kivette a szekrényből a zsákot, s lecipelte az udvarra. Mari nem is sejtette, hogy a zsákban más van, csak ép” p>en szurok nem. A fiúk elvették tőlük, aztán elindultak az iroda felé. A gyárudvar már kihalt volt, csak néhány munkás tartott még a kapu felé... Az irodaépület ajtaját Forrai egy álkulccsal pillanatok alatt kinyitotta. Mind a hatan bementek a lépcsőházija, s bezárták maguk mögött az aitót. Marit az első emeleti folyosónál állították le, hogy figyeljen, s bárki közeledne, azonnal füty- tyentsen egyet. Ök periig öten elindultak a pénztárhoz. A folyosón felhúzták a lábukra a filcnaoucsot, kezükre a kesztyűt, és elkezdték feszegetni a pénztár ajtaját. Á négverős fiatalember nekidülit az ajtónak, és a feszítővas segítségével néhány nyomás után kiszakította, a zárat. (Folytatjuk.) Félelmes látványok lassú örvénye ez a film. Tucatnyi mozdulatlan arc, feszes mozdulatok ritmusa, puha léptek suha- nása, intés a legyezővel, a to rokból felszakadó hang, régi szövegeik idézése, a mondatoknak pengeként forgatása és az öldöklő pengék állandó váltása-jelenléte a film. Ebből a számunkra szokatlan anyagból épül fel ez a hosszúnak nem mondható, fordulataiban sem különös, mégis megrázó, lélektanilag kitűnő filmalkotás. Masaki Kobayashi rendezése stílusban és mondanivalóban egyaránt szokatlan. A drámai feszültség nem enged, az első pillanattól fogva tartja a nézőt. Inthet azon vitatkozni, hogy az európai néző — egyáltalán bármilyen ma élő mozilátogató —■ hogyan tudja elviselni a harakiri véres látványát, ennyire naturális eszközökkel leközelítve, mint ezt a japán rendező elénk tárja, de egy bizonyos: Motome sorsa és az a lélektani folyamat, ahogyan Cugumo eljut három hőstett után a legnemesebb bosszúig, önmaga i feláldozásáig, az már tanítás. Tanítás arról, hogy a kegyetlenségre rá kell döbbenteni a kegyetleneket, hogy a számonkérés lelkiismereti kínjától ne szabadulhassanak. Ta- i nítás arról, hogy ideig-óráig — minden relatív a történelemben! — lehet az emberséget ke- | gyetlenné fajult hiedelmek, törvénynek tartott szabályok . szerint megölni, az embert önmaga alá süllyeszteni, de az ember legyőzi — ha nagy áron is — a kegyetlenek sorát. Még akkor is, ha néha emberfeletti teljesítményt kíván az igazság és az igazságban való hit Masaki Kobayashi művészi bátorsága éppen abban áll, hogy a szamuráj-törvényt és a szamuráj-mítoszt Japánban alázza meg, ott mutatja meg teljes valóságában, ahol a harakiri nem is olyan régi emlék. A félrenevelt öntudat, a vafc hit, az érzéketlenség és az ostobaság ellen ágál ez a nagyszerű, kemény idegzetet kívánó film: élményünk a riasztó részletek ellenére is emberi marad és megnyugvással vesszük tudo- domásul a megoldást. Tatsuo Hosoyát és Tatsuya. Nakadait kell kiemelnünk a filmszínész-gárdából. Eszközeikben szokatlan játékstílust jelenítenek számukra, mégis az embert ábrázolták, akik egy kegyetlen és ostoba társadalomban, 1630-ban egy tussal1 írott krónika emlékezetes hőseivé lehettek. (farkas) va és ha tart valamit magáról, hősként kell leszámolnia önmagával, hogy tisztessége megmaradjon: harakirit kell elkövetnie. Motome látja, hogy kelepcébe esett, ő emberi irgalomra számított és arra a biztatásra, hogy a hatalomnak még tetsző Ii-házban testőrként fogják alkalmazni. Bambuszkardjával csinálja végig az öngyilkosság kegyetlen, de kötelező szertartását. Nagy beteg felesége csali a holttestet láthatja viszont. Ott van az asszony apja is, Cugumo, akire Motome apja egykor a gyermeke felnevelését bízta, Cugumo bosszút esküszik és elmegy Motome gyilkosaihoz. Szamurájként fogadják, de figyelmeztetésül elmesélik neki Motome történetét. Cugumo mesére mesével válaszol és kegyetlen megtorlással, végül a harakirivel. nyvhónap méleti alapjai, Buday és mái szerzők Szőlőszaporító anyagok termesztése, vagy a Gazdaszemmel a nagyvilág állattenyésztéséről c. műveik. Régi igényt elégít ki Schwartz—Somogyi Az üvegházi szegfű é£ Oláh A családi ház kertje c. ízléses kiadvány is. Németiből fordította a kiadó Franke— Wetterau Kiegészítő fehérjetakarmányok c. művét, amely hézagpótló szerepet tölt be ha. zai irodalmunkban. Ötödik átdolgozott kiadást ért meg e2 alkalommal ősz—Szép GyakoL ribb sertésbetegségek; c. szak- könyve is. Bő mezőgazdasági szakismeretet tartalmazó választék kerül az olvasókhoz a könyvhónap során. De a szakkönyv csak akkor jár valóban haszonnal, ha állandó segítőtárssá, nélkülözhetetlen „munkaeszközzé” válik. A szakértelem nyomán gyorsabban telik a zsák, szebben fejlődök a jószág nagyabb az osztalék, jobb a megélhetés. A gazdálkodás régi „aranyszabályai” helyett többre tartják az írott tudomány összegyűjtött tapasztalatait. Tízezrek tanulnak és szereznek nagyobb képesítést termelőszövetkezetekben. állami gazdaságokban egyaránt. Elsajátítják a mezőgazdasági tudományok legújabb eredményeit, hogy még eredményesebben gazdálkodhassanak. Dr. Sárkány Pál, a Mezőgazdasági Könyvkiadó igazgatója A vakhit, a gőg, az érzéketlenség, az ostobaság és az esztelen hagyománytisztelet egy ágyban hál a kegyetlenséggel. Igazság ez és annál gyötrelme- sebb, ha bizonyítottnak látjuk és tudjuk, hogy népeket kínzott ez az állapot Megrendülés és fáradtság motoz gondolataink között, amikor a Harakiri vetítése után kimegyünk a nézőtérről. Motome-t gazdag apja harcosnak neveli, de a hatalom az apa házát tönkreteszi. Motome-t a szükség, a nyomor kergeti az Ii-ház küszöbéhez, hogy testőrnek jelentkezzék: felesége és kisfia lázasan, minden anyagi híján fekszik otthon, Motome-t a szamurájtörvényre emlékeztetik az Ii- házban: a szamuráj harcos, nem lehet méltaitlan az évszázados törvényekhez, nem aláz- kodhatík meg, nem lehet gyádasági kői hogy — főleg alapszinten — a szaikkönyvek nem elég érdekesek, s így a munkában elfáradt ember figyelmét nem tudják huzamosabb ideig lekötni. Ezért országos pályázat útján kialakítottunk olyan szakirodalmi műfajt, amely alapképzettségű, vagy képzettség nélküli emberek számára is (köny- nyen érthetővé, érdekessé és vonzóvá teszi a szakkönyvet Az idén három pályadíjnyertes könyvet bocsátunk útjára ezekből az új műfajú kiadványokból. Alicser Jenő Aki öntöz, többet termel c munkája népszerűén és mégis tudományos igénnyel mutatja be a legfontosabb mesterfogásokat. Molnár László Hogyan lesz a tehenészből szakmunkás c. könyve ugyancsak nagy érdeklődésre tarthat számot, elsősorban a szakmunkásképző tanfolyamok hallgatói körében. Kozma György Minden napra egy tanács a tojástermeléshez c. munkájában a nagyüzemi és háztáji tojástermeiésbez közöl érdekes képekben fontos szakismereteket Ezek mellett természetesen változatlanul rendelkezésre áll a mezőgazdasági szakirodalom tárháza, mintegy 200 féle könyvüldonságga 1, közöttük számos új hazai és külföldi szerző műve, vagy a kereskedelemben kifogyott nagy sikerű szakkönyv új kiadása. Jelentősebb ezek közül Láng Géza Növénytermesztés. Por- páiczy és más szerzők A korszerű gyümölcstermesztés eLSOKAN, NAGYON sokan vigyáztak még ezen az éjszakán a városra. A rendőrségi kocsival többször találkoztunk, megszokott kőrútjukat végezték a közlekedésiek és az URH-autó. Az ügyeletes gyógyszertárba két órakor rohant egy ijedt édesapa lázcsillapítóért, s nem kellett várakoznia egy percet sem. Kétszer zúgott el mellettünk a mentő — ők is a helyükön várták a hívást. Az Állami Aruház éjjeliőre, az ügyeletes taxisofőr, az állomáson a forgalmista, s a helyi járatok vezetői mind-mind álmatlanul, munkában töltötték az éjszakát. De helytálltak és minden éjjel helytállnak, hogy nyugodtan aludjon, s nyugodtan menjen munkába másnap reggel mindenki. (ádám) Mezőgaz' Cok szó esik napjainkban 1 ^ a mezőgazdasági terme- : lés fejlesztésének szükségessé- : géről és lehetőségeiről. A vi- : ták számtalan újabb megöl- ; dást, jobb, termelékenyebb el- : járás bevezetését eredménye- J zik —, de vita nélkül elfogad- < ja mindenki, hogy a lendülete- : sebb továbbfejlődésnek nélkü- ! lözhetetlen előfeltétele az ala- : posabb szakmai hozzáértés. — ' a nagyobb szaktudás. A mezőgazdaságban dolgozók : tekintélyes része érzi, hogy a ; jó szakmai felkészültségre mi- < lyen mérhetetlenül nagy szűk- < sége van elsősorban önmagó- . nak, de a közösségnek és az i egész társadalomnak is. Eh- 1 hez a munkához ad nél- 1 külözhetetlen segítséget a 1 szakkönyv. A minden év feb- I mórjában megrendezendő me- I zőgazdasógi könyvhonap ki tű- í nő alkalmat nyújt valamennyi i képzettségű szakember szórná- 1 ra, hogy ilyenkor — a nyugal- < masabb téli időszakban — az ( igényeinek megfelelő szak- 1 könyvből felfrissítse tudását. < A könyvhonap idején szinte i minden táján az országnak elő- : adásokat tartanak, kiállításo- < kát rendeznek, ily módon is í ismertetik az érdeklődőkkel a ‘ legújabb mezőgazdasági szak- ; könyveket. Szakíró—olvasó ta- i lálkozókat ugyancsak rendez- i nek. Az olvasóktól szerzett ta- í pasztalatokat rendszeresen fel- . használjuk a könyvkiadásban, i Ilyen lényeges tapasztalat volt ] pl. az elmúlt időszakban az, s aludt a szállóvendég a szobájában, amikor felzörgettem, £ megkértem, hogy ballagjon haza, mert ez szálloda és nem baráti lak. Ugyanis a barátja elutazott, s egyszerűen átadta neki a kulcsot. — Az egyik éjjel izgatott fiatalember zörgött a kapun. Beengedtem, s néhány perc múlva megjelentek a „barátságos’1 kísérők — egy nagy késsel kergették a Szépasszonyvölgyből. Hát igen. Az éjszaka más, mint a nappal. Vannak emberek, akiket felszabadít, s akkor azí hiszik, hogy mindent csinálhatnak. Én már megszokom lassan ezt a munkát, nem tudnék aludni. Ha nincs munkám, leülök a fotelba és gyakorlom a német nyelvet, vagy tanulok. Mindig van mit. Mindenesetre szép és érdekes, soha nem egyforma munka a mienk. 0 ÖRA 30 PERC. A nyomdában padlót remegtető zúgással jár a rotációs gép, ontja az újságot. Mellette postások — az újság ügyeletesei. Ök azok, akik már fejből pontosan tudják, s villámgyorsan szortírozzák, hogy melyik városba, melyik faluba mennyi újság kell. Az ember nem is nagyon látja, hogyan ragasztják rá a falucímkét, máris eltűnik a zsák szájában. Kovács Miklós expeditor és munkatársai nem sokat beszélnek. Igaz, nehéz lenne túlharsogni a gépet, de olyan jól összedolgoznak, hogy nincs is szükség a szóra. — Nem annyira fárasztó ez a munka, mint inkább egy kicsit ideges az ember minden éjjel. Jó, jó. Nincs baj, megy a „ro- tó”, de előadódhat valami, s akkor nekünk minden perc drága. Az „elmenő” újságokat legkésőbb —, de ez már nagyon késő!!! -» egy óra előtt tíz perccel be leéli rakni a postaautóba, hogy kiérjen az állomásra, az éjszakai vonathoz. Akkor jön egy kis nyugalom, mert ez után már Egernek nyomnak, ami, ha valami miatt meg is késne, még reggel négy órakor is elég, ha a postára ér. No, de ilyen nem nagyon szokott előfordulni, én fél éve vagyok itt, még csak hallomásból ismerem az effajta „úszást”. — Az emberek nem is tudják reggel, amikor kezükbe veszik az újságot, hogy minden éjjel mennyi idegességgel, mennyi bajjal jár, míg végre leér az állomásra! Éjszaka dolgozni — nem le- ányálom. Azazhogy egyáltalában nem álom, hiszen ügyeletet tartani csak ott kell, ahol munka van a nap mind a huszonnégy órájában. Ügyeletesnek lenni nehéz. Sokkal fárasztóbb, mint a kétszer olyan nehéz nappali munka. Éjjel az ember egyedül van, társa legfeljebb egy rádió — ha olyan a munka, de az is álmosít. Megnéztünk az ügyeletesek közül néhányat, hogy bemutassuk őket, s munkájukat — éjszaka. 22 ÓRA 30 PERiC. Eger, I. sz. kórház. Mikor nyitom a porta ajtaján, dr. Czenkár Béla — az ügyeletes orvos — épp akkor siet be a baleseti szobába, mert sérültet hoztak. Nem súlyos, el is látják hamar, de azért ifj. Molnár Károly megizzad, amíg a nyolc öltéssel összefércelik szétvágott tenyerét. — Beszélgethetünk — mondja az orvos —, nincs semmi munkám! Ez jó! Végre egy szakma, amire azt mondja az ember: csak munkájuk ne legyen soha. Nyugodt az éjszaka, látogatásunk időpontjáig „mindössze” két betegfelvételt és egy operációt végzett az ügyeletes. — Mi a legrosszabb az éjszakában? — Az állandó permanencia. Ha nincs munka, az ember akkor sem tud lepihenni, mert szinte hallani véli a portai telefont, vagy az ügyeletes nővér kopogását Az időnkénti ügyelet nagyon rossz, mert a szervezet nem alkalmazkodik lés bizony, éjszaka kívánja az alvást 1 23 ÓRA 30 PERC. Park Szálló, porta. Nagy víglság, vidám énekszó, mást énekel a társaság és mást játszik a zenekar, de ea a világon senkit nem zavar — esküvő van. A fiatal portás, az éjszakai ügyeletes — Do- t rozsmai László — pillanatnyilag nem mondhatja el magáról, hogy fáradt hiszen mega is ismer néhányat a „lagzivendé- s giek” közüL — Meg aztán ilyenkor sokkal jobban kell ügyelni, sok furcsa ember van a világon, aki ki- használja a nagy forgatagot és i felmegy a szobákba. Volt már • egy-két ilyen esetem. Munkám- ' hoz tartozik az éjféli kapuzárás. a kulcsrapport, amikor végigjárom azokat a szobákat, i amelyeknek kulcsa hiányzik, : de a naplóba nincs bevezetve 1 Volt rá eset hogy békésen ; Az ügyeletes HARAKIRI Japán film