Heves Megyei Népújság, 1964. szeptember (15. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-23 / 223. szám

Nem a föld dübörög... r Ácsok a Mtöh Az általános fejlődés modorunkat sem hagy­ja érintetlenül. Nyu-1 god tan ki merem je­lenteni, hogy e téren 217 százalékkal jobbak vagyunk, mint 1938- ban. Modorunk — hála a fejlődésnek — t>á- lasztékos, csiszolt, kul­turált és finoman ár­nyalt. E tényen az sem sokat változtat, hogy egyesek úgy károm­kodnak. mint egy ko­csis, illetve, mint egy úrvezető. Elért ered­ményeink láttán kije­lenthetjük. hogy né­hány év alatt a modor területén utolérjük, sőt túlszárnyaljuk az ildv- hadsereget is. Az örvendetes il­lembéli fejlődés az élet minden területén tapasztalható. Mert ugyebár, mi volt ré­gen? Például: ha va­laki ellopott egy szer­számot a gyárból, az egyszerűen tolvaj volt. Belegondolni is bor­zasztó, hogy milyen szavak használatára vetemedtünk. Hála az illemnek, ma az em­berek már nem lop­nak, legfeljebb eltu­lajdonítanak, vagy még szebben kifejezve, rosszul viszonyulnak a társadalmi tulajdon­hoz. Ma- már tolvajok sincsenek, legfeljebb szarkák, mert kiváló modorunkban arra is vigyázunk, hogy be­cézzük az illetőt. Azelőtt az emberek bűnöztek. Ma megté­vednek. Ha régen epv keveredő rf.'tV’fi szd~ lámi bdurít, kttenrof mért, nem átallottuk csalónak bélyegezni. Ma senki nem csal, legfeljebb súly cson­kít. Gondolom, min­denki érzi a, meghatá­rozásban rejlő kultu­rált disztingválást, amelyből az elbírálás is logikusan követke­zik. Mert a csalót el kell bocsátani, meg kell büntetni, egy egy­szerű súlycsonkítot legfeljebb írásban kell figyelmeztetni, hogy azt mondja: ejnye, ej­nye. Ha az illető csa... Illetve súlycsonkító a féldeci konyakot cson­kítja négy centre, ak­kor még dicsérhető is, mint az antialkoholista harc bajnoka. Mielőtt nyelvünk a mai finomságát elérte volna, a munkához va­ló rossz viszonyt is másképp neveztük. Szinte szégyellem leír­ni, mert félő, hogy a kényesebb Ízlésű olva­só durva naturalizmus­sal vádol. Azt mond­tuk rá, hogy lógós. Is­tenkém, milyen csúnya szó. Az embert leg­szentebb méltóságában gyalázza meg. Ma már nem lógnak az embe­rek, legfeljebb a mun­kafegyelem területén vannak náluk bizonyos lazaságok. Így mind­járt nem olyan tragi­kus a dolog. A laza­ság szalonképes szó és bármilyen jelentésben le lehet írni. Azelőtt- ha egy pénz­táros a lóverseny kiadásainak ’ mí­nuszát a vállalati szebb beszéd, bár az a hűtlenség még mindig erős egy kissé. Ha régebben egy be­osztott nem értett a munkájához, vagy szel­lemi képességei nem álltak arányban fel­adataival, akkor nem lyeztetni egy másik vállalathoz — termé­szetesen magasabb be­osztásba. Ha a múltban egy <•> dolgozó, teszem azt, x elaludt a gépe mellett,4 ha késett, vagy mun-'" kaidő alatt klubéletet élt, egyszerűen és mo- dortalanul lustának, vagy hanyagnak bélye­geztük. Nem törődtünk f azzal, hogy e durva 4 becsmérlés milyen sú- % lyos károkat okozhat 7. embertársunk leiké- \ ben. Ma — ezt szem X előtt tartva — a sok 7. ezer forintos kár jegy- r zőköny vekben legfel--f jebb odáig ragadtatjuk% el magunkat, hogy 7, megállapítsuk: a hibátj előidéző dolgozótár- % sunk munkafegyelme. X bizonyos kívánnivaló- 4 kát hagy maga után. Ezért aztán a. kárért /■ felelőssé tenni ember-7 telenség lenne. 7 Hát ez van! Ha rz y így megy tovább, elér-X jük a fejlődésnek azt 1 az ideális szintjét, amikor nem lesz betö- -j rés, csak illetéktelen 7 behatolás, nem lesz 4 rablás, legfeljebb né- X hány megtévedt em-7 bertársunk a sértett j' akarata ellenére vét. «4 személyi tulajdon el- X len. De bízom benne, 4 hogy olvasóink vissza- y tartják magukat az X olyan modortalan ki-y, jelentésektől, hogy ez 4 egy rossz humoteszk. y legfeljebb megállapít-'/, jók, Hogy a humor te-x rületén mutatkoznak 4 bizonyos fogyatékos- X ságolc benne ... % Y ősz Ferenc — Tizennyolcán vagyunk egy csapatban, nem harcolunk még a szocialista címért, de a leg­javát próbáljuk adni. Segítjük, támogatjuk egymást, de még csak a termelésben, a műszak­ban. Utána szétfutunk a nagy­világba, ki erre, ki arra, a csa­ládhoz. Vándorló munkások, zömmel bejáró emberek. Hevesiek, nóg­rádiak és Pest megyeiek. Csak a munkájuk közös, legtöbb­jüknél tizenöt esztendeje már. összeszokott társaság, nyoma van ennek mindenütt, ahol csak megfordulnak. Merre voltak már? — Bejártuk úgyszólván az egész megyét... Építettük Pe- tőfibányát, aztán dolgoztunk egy csomó más helyen Bél­apátfalvától Selypig. Legutóbb a Hatvani Cukorgyáron. — Ott voltunk eddig a leg­magasabban, — toldja meg egy másik, Veres Miklós. — A ka­zánház tetején ... A legnehezebb? — Ugyanazon a helyen. A raktárt helyszínen előregyár­tott elemekből építettük, 75— 80 mázsás blokkokat kellett a helyükre tennünk, — segít tárnának a válaszadásban Su ja Zoltán. Kemény munkához szokott, edzett emberek az ácsok. Iz­galmas, érdekes, változatos szakma szerelmesei, mint vala- hányan ebben az iparban. Mi húzta őket ehhez? így vallják ők is: ez a na­ponkénti helytállás ott, a szé­dítő magasságban, ez a különös romantika a háztetők világá­ban. Meg aztán, lehet is vele keresni, s ez Feketééknél setr utolsó dolog ám ... ! Gy. Gy pénztárból fedezte, ak­kor modortalanul sik- kasztónak bélyegezték. Hát szabad így beszél­ni egy emberről? Nem! Ezért ma megtaláltuk a finom, választékos, az embert nem sértő kifejezést: az ilyen il­lető hűtlenül kezeli a nép vagyonát. Ez már átallották azt mondani róla, hogy korlátolt, buta, sőt — uram bo- csá’ — ostoba. Ha ma lenne ez a vélemény egy „valakiről”, akkor felettesei agyba-föbe dicsérik, elmondják róla, hogy képzett, ér­telmes kartárs, mert így esetleg át lehet he­£ Fekete Kálmán, a brigád- i; vezető, csak jókat tud mon­dani embereiről. £ Persze, ha elromlik a daru, I’ mint a minap is, — csapágy- |törés volt a futóműben, — i-vagy esik az eső, kicsit hátra- | maradunk a munkával. Külön­bben alig hiszem, hogy elége­detlenek lennének velünk az | irodán: az elmúlt hónapban is |megvolt az a 122 százalék ... ! | — Dolgos, igyekvő emberek t— bólint rá a művezető is —, ’nincs bajom velük. ■ Az épülő hat- 777,,,,'.',.^., vám kórházon * pontosabban a ; nagy hotel „B”-szárnyán csat- 1 tog, kopog a > széké rce, züm­> mög a fűrész, 'deszkák, geren- r dák között, aho- í vá Kákái József 1 művezető elkí- rsért... b — Hogy doi- j> goznak az í ácsok? f A művezető r vállat von, szét­fő tárja a karját, £ széles mozdu- b lattal mutat kö- b rül; b — Maga is el- £ döntheti, néz­£ zen kicsit szét b az építkezé- P sen... £ Megpróbáltam, b A lassúbb, de kalaposabb mun- £ ka tetszett in- b kább. Kísérőm mosolygott, p mentegetődzve f mondta: nem ktőle hallottam, i. magam válasz- b tottam. £ Feketéék nem b jártak még túl p magasan, - csu. i pán az első eme- ‘■let fedémszékén i dolgoztak. Zsa- l luztak, állvá- b nyoztak. Körü­li lőttük valóságos 1 erdőt alkot a í rengeteg fa- í anyag. r Mennyi lehet b vajon? | t — Húsz köb-’ I méternyi taián ■ a deszkából, í meg vagy ötven l köbméter a ge- • rendából. Eny- ínyit dolgozunk pe szintenként, f válaszolja a k brigadéros Fe- pkete Kálmán. b Ácsmunka... bakán a többi, Kami ugyan nem b ilyen jellegze- £ tés. De a fal- t planeil-blokkok, b vasbeton geren- b dák elhelyezé­ssé, a kefrikezés is a mi dol- bgunk. b Mikorra készülnek el egy- Legy szinttel? b — Tíz nap kell hozzá, ha ^minden jól megy. Ha segít a £ toronydaru is ... Sokszor vjl- tlanyíény mellett is dolgozunk, íhogy idejében végezzünk. A >prémium nekünk is ’ jól jön! Magasan járnak már most is, de biztos ér­zékkel í padnak szerszámaikhoz, munkájuk­hoz az ácsok, s a szekereik a kilencedik emelet tetején sem csattognak erőtlenebből majd... — bizonygatják meggyőzően * brigádtagok. Négyezer élővadat szállítanak küllőidre a kéíútkö/.i vadászok J Mezőkövesdtől Füzesabonyon; és Poroszián át egészen a Ti-' száig nyúlik a Füzesabonyi: Állami Gazdaság kétútközi üzemegységének vadászterület­té. A 68 ezer holdas védett rezervátumban főleg apróvadak; tanyáznak, de a Tisza menti erdős, bokros árterületen az őzek is szép számban találha­tók. A gazdaság vadászai ép­pen a napokban végezték el a nyár végi vadszámlálást. Ügyes módszerekkel, gyakorlott fogásokkal csaknem 90 száza­léknyi pontossággal fel tud­ták mérni az állomány létszá­mát. Ennek alapján megálla­píthatták, hogy az idei sza­porulat kielégítő volt. Nemsokára megkezdődik a vadászidény, és a szép számú vadállományból bőven jut puskavégre való a hazai és külföldi vadászoknak. Ezenkí­vül jelentős élővad-befogási tervet is kell teljesíteniük. El kell szállítaniuk külföldre töb­bek között 1500 fogolyt, 2500 nyulát élővadként, de a fácán­kilövések jelentős részét is a külföldi vadászok számára tar­togatják, akik most már folya­matosan látogatják a gazdaság területeit. Féltve őrzött és vé­det vad itt a túzok, amelyből már országosan is kevés talál­ható. Számlik nem több 60— 70-nél, s azok közül is csak né­hány kakas kilövésére kaptak engedélyt. A gazdaság vadászai a szo­kásos dúvaöu-tás mellett hoz­záláttak a téli etetők elkészí­téséhez, javítják az élő vad be­fogására szolgáló hálót, hisz novemberben erre is szükség lesz. (Cs. I.) ;uth Sára kriptáit több tudományos intézet mun­katársainak segítségével kéi, eddig ismeretlen — elmosó­dott feliratú — sírt nyitottak ki. A kutatók megállapították, hogy a sírokban Kossuth And­rás, Zemplén vármegye egy­kori hivatalnoka és Kossuth Sára fekszik, akiket 1770 körül temették el. Valószínűleg ro­konai voltak Kossuth Lajos­nak. — Megkérdezted X-et is ebben az ügyben? ■ — Persze — nyugtatom meg. — ö volt az első. — És mit mondott? — örült, hogy végre szak­mabelijéről írunk. 0 mondta, hogy rég meg kellett volna ezt inr ... el van ragadtatva. — El? — kéraczi hitelen- kadve a kolléga. — Hisz most mondják nekem az utcán, hogv felháborodva ment az osztályra, mert olyan érdem­telen emberekről írnak az. új­ságban, mint az az asszony... róla meg egy sor se jelenik meg. S hogy ő ezt nem hagyja annyiban ... Mit is lehet erre mondani? Ügy látszik, azok az embe­rek se haltak még ki, akik mindig annak adnak igazai, aki épp kérdezi őket. Mikor már nyugvópontra került az ügy, s úgy tűnt, tel­jesen elhalt a mesterségesen támasztott „földdübörgés”, még egy jellemepizód villant fel ez ügyben. Kaptam egy híradást a kö­vetkező szöveggel, a már em­lített megkérdezettől: „Én már akkor tudtam, hogy az újságíró elvtársnak van igaza. Nagyon egyetértek minden so­rával. Csak így tovább.” Elképzeltem ennek a „hű­ségnyilatkozatnak” a szövegéi, ha éppen fordítva tisztázódik az egész história. Csak egyetlen kis úgy volt ez, amelyből tucatnyi előfor­dul néhány nap alatt és mégis mennyi tanulsággal szolgál, mennyi jellembeli tu­lajdonságot villant fel meg- szívlelésként azoknak, akik vé­leményt mondanak, döntenek, aláírnak, felháborodnak, rek­lamálnak jó és rossz szándék­kal, és anélkül, hogy az igaz­ság, a tények fülére bíznák, vajon a föld dübörög-e vagy csak ők kiáltanak. Kovács Endre uth András és Kos; — amelyet egy méter magas földtöltés takar. A kutatóárok megtisztítása után a padlóba ágyazva több síremlékre buk­kantak. Ezek között van Dobó Ferencnek és feleségének, Ere- csenyi Juditnak sírja. A lerip* tát fedő latin nyelvű felirattal ellátott márványlapot táti­ban Lórántffy Mihály készít­tette. Ezen a héten a magyar Nemzeti Múzeum régészei Már korábban kellett volna írni róla. — Panaszt? Ugyan kérem, nem tettem én senkinek. Nem is olvastam róla. S így sorban végig mind­egyikük elmondta a vélemé­nyét, amelyből megnyugta­tóan jött a következtetés: szó sincs elkeseredésükről, munka­kedvük csökkenéséről. Fülünkben így lassan elhalt a levéltámasztotta „földdübör­gés”. Kiderült, hogy csak va­laki kiáltott, s 5 vélte hangját földdübörgésnek. Ezután tárcsáztuk fel az osztályvezetőt bővebb informá­cióért, mivel neve á reklamáló levélen szerepelt. — Nem, kérem, nem isme­rem személyesen az ügyet és a vidéki ügyintézők vélemé­nyét. Nem is én írtam alá, csak hallottam róla. A mi ügyintézőnk írta a levelet.. én megbízom munkatársaim véleményében ... De ha valót­lan, amit írt, tudom a köteles­ségem, s nem marad el a fe­lelősségre vonás, — válaszolt készségesen az osztályvezető. Lám, útnak indult egy hi­vatalos levél, pecséttel, főnöki aláírással, a közfelháborodás szószólójaként, s mindezt tet­te a levél írója azért, hogy má­sok is úgy véljék: nem ő ki­ált, a föld dübörög. Az előbb majdnem elhamar­kodottan azt mondtam, hogy gyors és őszinte választ kap­tunk a megkérdezett ügyinté­zőktől. Nos, ez a féltételezés is ha­marosan megdőlt. Legalábbis egyikük esetében, akinek jelleme hasonló a hegyi tóhoz, amely átlátszóan tisztának tű­nik, de a viharban felkorbá- csolódva hamar megmutatja zavaros iszapját. Éppen arról beszélgettünk, hogy milyen egyszerűen cá­folhatók az ilyen földdübör­gésnek hallatszó magános ki­áltások, amikor az egyik kol­léga megkérdezte: Felnyitották Kossi A sárospataki Rákóczi-vár római katolikus temploma — amely hazánk egyik legszebb gótikus műemléke — arról is nevezetes, hogy kriptáiban hajdan -fejedelmek temetkezz tek. Az 1490-es évekből szár­mazó háromajtós templom építéstörténetének tisztázásá­ra a nyári hónapokban nagy arányú ásatások kezdődtek. A munkáknál megtalálták a templom eredeti padlószintjét, József Attila egyik versében bizonyítani akarván mondani­valójának fontosságát, véle­ményének nagy hatósugarát, így fejezte ki magát: „Nem én kiáltok, a föld dübörög”. S mert mondanivalóját tényleg földdübörgésnek fogták fel az emberek és nemcsak a költő szubjektív véleményének, a példán felbuzdulva sokan kí­sérlik meg, hogy magános, vézna hangjukat földdübörgés­sé erősítsék. Nemrég is hasonló esetet pro­dukált az élet és egy ilyen ..mesterséges földrengés” bő­séges és tanulságos betekin­tést engedett jó néhány ember jellemviiágába. Az történt ugyanis, hogy egyik cikkünkből elismerés- féle csendült ki egy asszony másfél évtizedes közéleti mun­kája iránt. Röviddel az írás megjelenése után levél érke­zett a szerkesztőségbe, amely méltatlannak kiáltotta ki az asszonyt, mint akiről nem lett volna szabad megemlékezni az újság hasábjain. A cikk megjelenése a me­gyében jól dolgozó ügyintéző­ket elkeserítette és munkaked­vüket nagymértékben befolyá­solja — valahogy így dőlt a szemrehányás és a felháboro­dás a pecsétes és az osztályve­zető nevével hitelesített írás­ból. No®, ha egy írás megbotrán­kozást szül ahelyett, hogy meg­elégedést váltana ki azok kö­zött, akiknek megbecsülésére, nunkájuk elismerésére író- •lott... valóban elégetésre mél­ái. De mielőtt tűzbe vetettük Tolna ezt az „elkeseredést szü­lő” és „munkakedvet szegő” Írást, gondoltuk, előtte még megkérdezzük ez ügyben azo­kat az ügyintézőket, akikre a levél írója hivatkozott, s akik ebben az ügyben a föld dübör­gését; vagyis a közfelháboro­dást voltak hivatottak betölte­ni — legalábbis a levél állítása szerint. Kérdéseinkre, hogy mennyi­je keserítette el őket a szak- máj ukbéli asszonyról szülő írás és hogy mennyire befolyá­solja munkaikedvüket, a követ­kezőket válaszolták: — Ne haragudjon az elvtárs, de még nem volt időm elolvas­ni a cikket... — Hogy ismerhetném én- an-* sak az asszonynak a munká­ját, ami kor azon a vidéken sohasem jártam... ? S ho­gyan keseredhetnék él akkor? —- Olvastam a cikket. Végre fbgtelkoznak ezzel a sok vé­gződést kívánó munkával is...

Next

/
Thumbnails
Contents