Heves Megyei Népújság, 1964. július (15. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-15 / 164. szám

Tűzvédelmi őrjárat Ahot betartják, s ahol megfeledkeznek a* előírásokról A TŰZOLTÓSÁG egyik leg­fontosabb, leghatékonyabb fegyvere a megelőzés. Sokszor hangzott már el ez a megálla­pítás. de nem lehet elég sok­szor mondani, különösen ilyen­kor, nyáron, amikor a mező- gazdaságban az egész évi mun­ka gyümölcsét, a termést taka­rítják be. A legkisebb gondat­lanság elegendő sokszor, hogy kárba vesszen hosszú hónapok fáradságos munkája ’ Vajon hogyan tartják be a termelőszövetkezetek, a gép­állomások dolgozói a szabályo­kat az egri járás néhány köz­ségében, — ezt indultunk ellen­őrizni Román János tűzoltó törzsőrmesterrel, a járási tűz­oltó-alosztály munkatársával. A kerecsendi határban első­nek Linter Jánossal, az Egri Gépállomás dolgozójával talál­koztunk, aki búzát aratott kombájnjával. Ütitársam kéré­sére készségesen megmutatta a gép tűzvédelmi felszerelését: nem véletlenül, hiszen minden a legnagyobb rendben volt. A két gázoltó készülék jól rög­zítve, könnyen hozzáférhető módon volt elhelyezve. Lapátja és szikracsapója is használható állapotban volt. A kombájnok tűzvédelmi eszközökkel való felszerelése rendkívül fontos, mert az állandó rázódás kö­vetkeztében gyakran adódnak elektromos hibák (rövidzárla­tok) és elég egy kipattanó szik­ra, hogy az esetleg kicsöppent üzemanyag tüzet fogjon és lángba borítsa a száraz, rend­kívül gyúlékony vetést, tarlót. A FALU MÁSIK szélén szin­tén az Egri Gépállomás két kombájnja aratta a búzáit Sgyiküknél az oltókészülékből 8 gáz nagy része hiányzott. — A múlt héten szikra pat­tant és tüzet csinált a gépien, azt oltottam' el vele — ma­))■ ,Könyviottó” Könyvsorsjáték A falvak kőnyvellátásáért . idművossz övetkeze- tok sok érdeke» kezdeménye­sést vaió ianák meg azzal a e*he-,/ még inkább meg­kedveltessék a talusi lakosság­gal a könyvet. A mezőkövesdi földművesszövetkezeti esz­presszóban a pincérektől könyv-lottószelvényt is vásá­rolhatnak a vendégek. A hú­zást vasárnap délelőttönként tartják. A megvásárolt szel­vények számától függően 20— 30, vagy ennél több könyvet sorsolnak ki minden alkalom­mal. Győr-Sopron megyében a Pénzügyminisztérium engedé­de lám már tudtam, hogy rükvercben volt a sebességváltó. A két kerékpár kicsit ugyan meglapult mö­göttem, de aztán máris egy... kettő ... mégy — ilyenkor a harmadikat mindig kihagyom — és sö­pörtem előre. Csuda jó érzés így összenőni a kocsival. Például nem is kell a kor­mányhoz nyúlnom, s a Trabant tudja, hogy az út bal oldalán is lehet loholni. Na... na... maga tökfej, nem feyyegetődzünk... Nem szeretem az ide­ges embereket, s az a buszsofőr egész fel volt hergelödve a hec­cért, hogy bal oldalon is tud menni egy Trabant elengedett kormánnyal. Tökfej! Az 6 vacak busza ilyenkor az árokba szalad... Hű, de szomjas let­tem! De tudtam, hogy autón azért vigyázni kell, így csak egy kor­só sört ittam meg. aztán kiraktam az indexet jobbra, be­vágtam a kormányt balra, állati volt a pali, ha látták volna! — majd kijött a Skoda szélvédőjén. Látod apuskám, így tanul a magyar ember fékez­ni... A kövér nenőt hátulról kissé meg­sarcoltam, azt a tolt pedig elölről si­kongattam meg. csu­da, hogy beidegese- dett, aztán betartva a balkéz-szabályt, el­vittem egy lökhárítót. Azt hiszem, Fiat lök­hárító volt. És mégis 9. A hosszú júliusi napnak is vége lett — besötétedett. A sötétben szertefoszlott a ma­gamra erőltetett nyugalmam. Nem tudtam úgy látni az egé­szet, mint nappal. Most jutott eszembe, hogy Miklós délután köszönés nélkül tűnt el. Fáradt voltam, de még csak nem is kerülgetett az álom. Kusza, zavaros gondolatokon hányódtam. ★ Másnap délelőtt levették a lábamról a gipszet. A tanár úr elismerően bólogatott, összesú­gott a többi orvossal és gratu­lált nekem. — Most aztán először né­hány lépést mankóval, utána el a mankót és csak bátran ... Azután gépbe tették a lá­bam, mert szabadon még nem maradhatott. Ebéd után — teljesen várat­lanul — berontott az öcsém. Fogalmam sincs, hogyan ját­szotta ki a portást és a nővé­reket. 4 MiPUJSMG 1964. július 15., szerda Mezőkövesden Győr megyében i lyével könyv barát-tárgysors-. játékot rendeznek. Tíz osztály-; ban összesen 100 000, egyen-< ként 4 forintért vásárolható, könyvsors j egyet bocsátottak; ki. A földművesszövetkezetek< alkalmazottai és választott ve-'. zetői, a Népfront és a Nóta-; nács aktivistái, a könyvtáro-< sok és az úttörők már a megye, egész területén árusítják aj sorsjegyeket. A nyereménylis-J tán többek között televíziós­készülék, motorkerékpár, kony-- habútor, háztartási gépek és; természetesen sok könyv sze-J repel. 1 én vittem el egy Tra­banttal. Nagyszerű érzés ígyi összeragasztva lennü egy autóval, amely; úgy megy jobbraj, ahogyan én balra aka­rom, és a többi.' Miért? Árpád fatert- is levethette a ló,< nem? Csak akkor, nem csináltak, ilyen< felhajtást belőle. Kü­lönben is, mi egy, villanyoszlop? Fából- volt. Kapitalista vil­lanyoszlop volt. Csak; állt, oszt lopott, oszt- lopott, vagy hogy is' van ez a vicc? Csak, a lábam ne sajogna...- Nővérke, mikor jön a rendőrség kihallgat-J ni? Mert ezek minden­ből olyan nagy ügyetl tudnak csinálni... < (egri) J ben...! felelők, a választék ellen sem lehet lényeges kifogás. Sör is van. Emellett a büfékocsi is bő áruválasztékot kínál. Van for­galma is szépen. Ami azonban mégis kifogásolandó: későn nyit, reggel kilenckor. Ezért a reggeli tejhez hamarabb nem juthatnak a sátorlakók. Tu­dott dolog, hogy a modern no­mádok a sátrakban nem szok­tak reggel kilencig aludni. Ko­rán kelnek. Vagy hallgatják korgó gyomrukat reggel ki­lencig. vagy időben táplálkoz­nak. Tessék megmagyarázni a hétkor felébredt gyereknek* hogy csak fél tíz körül kap­hat reggelit! A tej egy része tehát nem fogy el reggel. Sőt: volt rá eset, hogy a büfés kénytelen volt túrót csinálni a megmaradt tejből. Ismét feltesszük a kér­dést: kinek jó ez? Nyugodtan mondhatjuk: senkinek. Bosszantók ezek a nagyvona­lú, kellőképpen át nem gon­dolt intézkedések. Nemcsak a sátorlakók miatt bosszantók, hanem az üzleti érzék hiánya miatt is. Mindenkinek rossz, mégsem tesznek ellene semmit azok, akiknek tenndök kellene. Mintha nálunk a pénz nem számítana? Mert, ha már az emberekre nincsenek tekintet­tel a „felelősök”, legalább a bevétel alakulására ügyelné­nek. De nem. Pedig nem csak „nagy halak” vannak, hanem, mint a német közmondás is el­árulja: a kis hal is jó hal. Ma­gyarul: sok kicsi sokra megy. És még valamit. Meg kell szüntetni a sástói camping át­járóház-jellegét. Az ugyancsak drága helyért és sátorért leg­alább annyit elvárhatnak a sá- , torlakók, hogy az átmenő for­galmat jelentő sok százak n« • a sátrak között vezessék le jó­kedvüket, méghozzá — ingyen. ; Micsoda dolog az, hogy 1 az egyik ember napi hét .forintért legyen kénytelen el- S viselni a másik ingyen-kiabá- tíását? Ez még progressive is : furcsa. J Mint ahogy furcsa az is, hogy a horgászok nyomdafestéket nem tűrő kifejezésekkel tájé­koztatják egymást a tó két ol­• daláról esténként a halak „ka* : pásét” illetően, a gyerekeit épü­lésére, bár a trágár kifejezések : használata a felnőtt füleknek sem kedves. t És végül, ha valaki | ünnepnapon í autóbusszal akar Sástótól Gyöngyösre jut- ,ni, akkor ugyancsak jóban kell [ lennie a szerencsével, külön-* -ben az apostolok lovánál más­> ra nem számíthat. Kedves „szó- ' rakozásuk” az autóbusz kala- - uzoknak a „kdkiabálősdi” Ezt i'úgy játsszák, hogy a sástói \ megállónál a lelassító autóbusz ‘ablakából a kalauz kikiabál: i Nem tudok felvenni senkit! A t várakozók pedig megdöbben­tve állapítják meg, hogy a ko­mcsiban egyetlen álló utas sincs » Mert ha megáll valamelyik r járatlan buszvezető, s a ,kalauz !■ kinyitja az ajtót, mindig<*>ikad a várakozók között olyan türel­metlen utas. aki a „kikiabálós- >di” szöveg ellenére is megro- ; hámozza a buszt, és ilyenkor ' megismétlődik a régi, török 'várvívó küzdelem. Egymás há- ttán kapaszkodnak a lemara­dástól megrémült utas-jelöltek, l akiket azonban Mátrafürednél I tovább nem hajlandó elszállí- ' tani a MAVAUT jelenlévő al­kalmazottja. > Hihetetlen, hogy még mindig nem találták meg a helyes 'megoldást: külön sástói jára- _ tokát kellene beállítani ünnep­napra. Ezzel is mindenki jól \ járna. Néhány megszívlelő észrevé- l telt gyűjtöttünk össze a gya- ; korló turista tapasztalatai alap­iján. Miután mind a felsőbb ■ szervek intézkedése nyomán előállott helyzetből fakad, vár­ijuk a felsőbb illetékesek in*éa- kedését, mert így, ahogy van, |sehogy sincs jól. Persze, csak az £említett vonatkozásokban. I; (g. molnár) Se szó se beszéd, odaszaladt az ágyamhoz. — Tudd meg, hogy ma ott­hagytam a darabolóműhelyt, holnap már megyek le a bá­nyába ... Visszavettek... tud­ták, hogy nem én akartam ... — mondta lihegve. — Csak azért jöttem hoz­zád ... Belőlem nem csinálnak pojácát. A nővér lépett a terembe. — Mi ez, kérem? — csodál­kozott Miklósra, aki grimaszt vágott a kövér nővérkére és kiosont. — Bolondok vagytok ti azért — fordult hozzám a szomszédom, Józsa Sándor —, ez is itt ugrál — ezt Miklósra értette. Kihajolt az ágyból, hogy halkabbra foghassa, mért nem akart a többiek előtt megsér­teni. — Te pedig megjátszod ma­gad — rögtön mókázni kezd- dett. Kényes, nyávogó kisas­szonyt mímelt: — Neem... neem ... hagy­janak ... nem akarok osztály- vezető lenni... Na igazán ne izéljenek... nem szeretem az 7 osztályvezetősdit... Önkéntelenül, ahogy belejött a játékba, hangosabban be­szélt. A többi ágyról felemel­kedtek az emberek és hango­san nevették. — Hagyja már, Sándor bá­csi — kértem. Abbahagyta. Nem hatott rám a bohóckodás, mert tud­tam, hogy nem gondolta át a helyzetemet. Az azonban nyil­vánvaló volt, hogy jót akart nekem. Gondoltam, őszintén beszélek vele; — Figyeljen ide. — Na? — Tudja, én nagyon szere­tem Verát. — Látom. — Igen. — ö is téged. Jobbat nem is kívánhatsz. — Rendben, de maga tudja, milyen a szerelem. Nem temp­lomi história. _ ? — A Vera engem úgyismert meg, mint bányászt... Akkor nézett rám először és hajtotta oda a fejét, amikor azt mesél­tem el neki, milyen a föld alatt. — Na és? Most meg lesz egy góré ura. — Kegyelemből. — Cö ... cö ... — Hűséges lesz. hozzám, at­tól nem félek... de a szerelem elszáll... az nem a jóakaraton : múlik. — Ne okoskodj. — Ez pedig így van. — Akkor se akard az egész i világot. Különben se hiszem, az az asszony odavan érted ... — Most még igen, és külön- * ben is nemcsak Vera van. Én is vagyok. Ha magam hagy­nám ott a bányát, de csak azért, mert az az átkozott fal rám omlott. Mindig ott ülne a mellemen, hogy egy szeren­csétlen perc tehetetlen áldoza­ta vagyok. — Bolond vagy te, nem ál­dozat, i meri gyermekkorunknak ezt > jelét? Azután háromszor meg ismétlődött. Mindent feledvi lekászálódtam az ágyról. A: ablakhoz ugráltam. Az öcsén állt lent. — Szevasz... Péter, ne men oda... Jó lent... Várunk... — Igen ... — Hallod? —• Hallom. — No? Mit mondjak? — Hát... nem mozog a Iá bam... — Akard... mozog majd. — Nem tudom ... — Együtt dolgozunk majd., először csak úgy teszel-veszel.. — Igen.-*■ Érted. Sietek, úgy kap­tam él egy kocsit, ami ide jött. Indul vissza. Éjszakás vagyok. — Szevasz. — Szevasz. Vera délután titokzatosan mosolygott és a táskájából elő­húzott egy borítékot. A borí­tékban az osztályvezetői kine­vezésem, dátummal. (Folytatjuk.) Megint elmúlt egy hét. Két­szer is megpróbáltam talpra állni. Ha lépésre mozdítottam a jobb lábamat, olyan fájdal­mat éreztem, mintha kést for­gatnának az agyamban. Nem is sokat gyötörtem magamat. Majd küldenek értem kocsit — gondoltam. Ügy járok majd be az irodába, itiig megszokom a mankót. Egyik délelőtt ismerős fütty­jelet hallottam a kertből. Meg­dobbant a szívem. Más is is­- Amikor megittam lazt a négy féldecit, ; még nem gondoltam, ■ hogy ilyen marha jót '.fogok szórakozni. A ; dolog úgy kezdődött, •hogy a négy fél után l kigsé szomjas lettem ; és megittam három > nagyfröccsöt, mert I sohasem szerettem a J tiszta bort. legkevésbé > autón. Ha kocsin ülök, mindig vigyá­; zok! így ittam én csak > négy féldecit, s ezért Ríttam csak a fröccsöt. I Amikor beültem az > autóba, rögtön érez­> tem, ez az a pillanat. > amikor mint Árpád > fater a lóval, úgy nö- l vök én össze a Tra- ' hanttal. > Indítottam és rög- l tön éreztem, hogy ösz- >szenőttem a kocsival. lTíz métert se tettem, • • Összenőttem a kocsimi lijjé, a Nomádok lettünk, modern, gépesített nomádok, akiknek legfőbb gyönyörűségük a ván­dorlás, sőt: a haladó hagyo­mányokat is felújítottuk és di­vat lett sátorban lakni. Az új­fajta táborhelyet pedig szép magyar szóval úgy hívjuk, hogy camping. Honfoglaló ele­ink ugyancsak csodálkoznának, ha láthatnák, kései utódaik miként ütik fel sátorfájukat szép hazánk különböző, tájain. És hol vannak már a lovak! Mégsem olyan nehéz „lóvá tenni” bennünket...(?) Hogyan? Látogassunk el né­mi tapasztalatok szerzésére a sástói campinghez. Szép hely, kellemes környe­zet, idilli a tóparti táborhely. És mennyi ember! Ezen a va­sárnapon is több ezren jöttek el ide. Az átutazók, a kiván­csiak. Akik itt akarnak pihen­ni, bemennek a gondnokhoz, és előadják szándékukat. Ha hoz­tak sátrat magukkal, fejenként 7 forintot fizetnek egy napra. Tessék ki­számítani, négytagú családnak ez napi 28 forintjába kerül. Ha nem hoztak sátrat, akikor a fel­nőttek 25, a diákok pedig 12 forintot számolhatnak le na­ponta a gondnok kezébe. Nézzük csak! Ismét egy négytagú családra számítsuk ki a költséget A szülők 50 forin­tot, a két gyerek 24 forintot, összesen tehát 74 forintot ad­nak ki egy napra, aminek fe­jében sátorlakókká lehetnek. Ha ugyanők négyágyas szobát bérelnének, azért 48 forintot kellene fizetniük. Ilyen komoly camping felárat kérnek a romantikáért a Sástánái. És hogy mit szólnak mindeh­hez a „nomádok”? Ismét egy példát! Történt, hogy héttagú csehszlovák motoros turista- csoport futott be este Sástóra. És amikor megtudták a hely- foglalás személyenkénti 7 fo­rintos árát, véleményüket nem nagyon rejtették véka alá. És elkeseredetten továbbmentek. De a hazai sátrasok sem dicsé­rik az IBUSZ-t, amely a tava­lyihoz viszonyítva majdnem a duplájára emelte a ..helypénzt”. Furcsa és érthetetlen árdrágí­tás ez, amit semmi sem ma­gyaráz, sőt: kellemetlen követ­kezményei is vannak. Az emberek gyakorlatiassá­gát a gyors helyzetfelismerés igazolja. A Sástó egyik olda­lán személyenként 7 forint a letelepedési költség, a másik oldalán pedig fillért sem kér­nek érte. A következménye: a „túlsó” oldal lassan „sátra&abb” lesz, mint az „innenső”. Ott persze nem takarítanak, ott nincs gondnok, a szemét egyre nagyobb, de a tavat, a mosdót, a vizet éppen úgy élvezik a szabad-sátrasok is, mint a hét­forintosok. Kérdés: mit nyert az IBUSZ a „helypénz” felemelésével? Nem kellene sürgősen „vissza­csinálná” a tavalyi árakat? Úgy, hisszük, gazdaságosabb lenne az IBUSZ-nak is. Nagyon rossz „üzletnek” bizonyul a „mohóság”. Az étkezés lényegében meg­oldódott Sástórn a kisvendéglő megnyitásával. Az áraik meg­gyarázta a vezető. Saját ta­pasztalatából tudta tehát, mennyire szükséges a készü­lék és mégsem cseréltette ki. Hivatalos ellenőrzésnek kellett jönnie, hogy a segédvezetőt el- ltüldje telefonálni a gépállo­másra: hozzanak másik készü­léket. A határból az Aranykalász Termelőszövetkezet) szérűjére mentünk. Hatalmas kazlakban szárítják itt télire a takar­mányt. A kazlak aljában levő légjáratban villanymotor gon­doskodik a gyors légáramlás­ról: a szárításról. A kazlakba vaspálcákat szúrnak, amelyek­nek a hőmérséklete jelzi, nem gjrulladt-e be valahol a lucer­na. Román János bácsi, a szé­rű idős őre nagyon vigyáz. Az elmúlt heti eset példája óva­tosságra inti. Az egyik kazalba ugyanis nagyobb mennyiségű lucernát halmoztak, és a fejlő­dő gázok öngyulladást idéztek elő. Nagyobb baj szerencsére nem történt, mert még idejé­ben észrevették a lassú égést, mielőtt lángokba csapott vol­na. A kazlat azonban meg kel­lett bontani és az enyhén meg- szenesedeiJt takarmány sokai veszített tápértékéből. A MAKLÄRI határban Hor­tobágyi András kombájnos ép­pen borsót csépelt, amikor ott jártunk. Tűzvédelmi berende­zései nagyjából rendben vol­tak, csak a szikracsapó nyele hiányzott. Megígérte, azonnal pótolni fogja. Ellenőrző füze tébe figyelmeztető bejegyzés került A makiári Béke Termelőszö­vetkezetben szintén begyuiladl egy kazal széna. Bár kevés hi­ányzott ahhoz, hogy az egész szérű meggyulladjon, mégsem tartják be az előírt óvintézke­déseket. A takarmány mennyi­ségének megfelelő ezer liter víz helyett mindössze 200—300 1 litert találtunk. A kazlak egy- ; mástól való távolsága sem az előírt 20 méter. A Rákóczi Termelőszövetke- ] zet már jobban vigyáz szérű- jére. Példás rendben sorakoz- ] nak a kazlak és mindegyik vé- : gében cementhordóban az eset- . leges oltáshoz szükséges 200 liter víz. — Az eredmények minden községben hasonlóak — fűzte hozzá Oszlánczi százados, mi­után őrjáratunk végén Román 1 törzsőrmester megtette jelen­tését —, bár az elmúlt évben csak három tűzeset volt az eg­ri járásban és a kár összesen < mintegy 20 ezer forintot tett ki, mégsem lehetünk maradék­talanul elégedettek. A ma lá­tott néhány példa azt mutatja: egyes termelőszövetkezetek, gazdaságok nem tudják meg­érteni, hogy a tűzvédelem nem azért van, hogy kenyeret biz­tosítson a hivatásos tűzoltók­nak. A rendeleteket nem azért írják, hogy egy ívvel több ke­rüljön egy soha elő nem vett iratrendezőbe, hanem, hogy elejét vegyék a nagyszabású tűzkároknak. JÓ VOLNA, ha az intézke­déseket megszívlelnék mind­azok, akiknek feladatkörébe tartozik a tűzbiztonság megte­remtése, hogy a betakarítási munkákat zavaró körülmé­nyek, tűzkárok nélkül végez­hessék el. (mátéffy)

Next

/
Thumbnails
Contents