Heves Megyei Népújság, 1964. július (15. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-25 / 173. szám
„SZEGEI „Szeged hírős város, Tápéval határos” ... Az ismert népdal kezdődő ütemei hangzanak fel évről évre a szegedi Dóm téren, a szabadtéri játékok minden előadásának kezdetén. Az idén először tegnap, pénteken este csendült fel e dallam, hogy utána Erkel Ferenc Hunyadi László című operájával megkezdődjék az idei fesztivál. nek főbb szerepeit az Állami Népi Együttes nagyszerű szólótáncosai játsszák. Eddig : 65 ezer vendég Sokoldalú művészi műsor Az idei játékok műsora egyébként nemcsak sokoldalú, hanem művészileg is rangosabb minden előzőnél. A már hagyományos Erkel-opera mellet kétségkívül rangot jelent Verdi Aida című operájának — bátrabban mondhatjuk így: nemzetközi előadása. Hiszen a címszerepet ismét az a világhírű énekesnő, Margaret Tynos énekli, akivel ez az opera éppen két éve, éppen a szegedi színpadon olyan kirobbanó sikert aratott A főbb szerepeket Elena Comei (román), Alfonso f>. Moréna (olasz) és Edmond UarsheU (amerikai) énekes alakítja. Rangot jelent mindenfajta színház számára az eredeti bemutató. Az idei szegedi műsor ezzel is dicsekedhet, hiszen július 30-án mutatják be Farkas Ferenc Kossuth-dijas zeneszerző Vidrócki című új operáját Rangos az idei műsor azért is, mert a XX. századi magyar zeneművészet legkimagaslóbb alakja, Bartók, s az ugyancsak e századi, már klasszikusnak számító Honegger műve is helyet kapott benne. Bartók A fából faragott királyfi című balettje az európai hírű, Edk Imre vezette pécsi balett előadásában kerül előadásra, egy műsorban Honegger Johanna a máglyán című drámai oratóriumával, amelyet Szinetár Miklós rendezett. (Az utóbbi két prózai főszerepét Horváth Terire és Szabó Gyulára a budapesti Thália Színház művészeire osztották.) Nem szóltunk még az idei műsor — időrendben utolsónak bemutatásra kerülő produkció- járóL Az Állami Népi Együttes Gulyás—Rábai Kisbojtár című művét fogja előadni. Az azonos címen már ismert produkció nagyarányú kibővítéséből született ez a mű, aimelySzeged, persze, lázasan készülődött. De nagy nyári rendezvénye ma már nem csupán saját ügye, sokkal inkább az egész országé. Bizonyítja ezt, hogy a pécsi balett is, a debreceni ' Csokonai Színház balettkara is fellép a Dóm téri színpadon és természetesen igen sok fővárosi művész is. De bizonyítja ezt az az országszerte megnyilvánuló érdeklődés is, amelyet már most szinte nehéznek látszik kielégíteni. Békés megyei termelőszövetkezetek és dunántúli bányák, nagyvárosok és kicsiny falvak lakói szerveznek külön autóbuszokat, külön vonatokat, rendelnek előre szállást'; eddig mintegy 65 ezret! Jelentős a külföldi érdeklődés is. Már most sok lakója van az új Tisza-paiü I. osztályú nemzetközi campingnek. Nyugatról, s a testvéri országokból egyaránt igen sok turistacsoport és egyéni látogató érkezik ezekben a napokban Szegedre, s nagyon, sokan jönnék át a Balatonról is, hogy megnézzenek egy-egy előadást. A szegediek nagyon szeretik, s a magukénak vallják a szabadtéri játékokat, a már hetek óta ott próbáló művészeket szeretetük minden jelével vették körül. így aztán egy-két érdekesség, kedves történet máris közszájon forog a városban. A pécsi balettet például „esőcsinálónak” nevezték el, mert első három színpadi próbájukon, amint színpadra léptek, azonnal eleredt az eső. A negyedik próbán már nem így történt, reméljük, az előadásokon sem... hanna máglyát baróka égetéséből származó füsttel kell elborítani. Ennek füstje ugyanis — ha a szél lecsapná — nem köhögteti a közönséget. A baj csak az volt, hogy bárókéból is rögtön egy mázsára lett volna szükség ..; Azóta már beszerezték! És ha már az adatoknál tartunk, soroljunk fel egy-kettőt, csak úgy, mutatóban. A téren 31 világosító működik. 56 reflektorral dolgoznak. A nagyméretű díszletekhez mintegy 8000 négyzetméternyi vásznat használtak fel, továbbá 30 köbméter faanyagot, 10 tonna vasat és sok mázsa festékanyagot. Az idén mintegy 3000 művész, kórustag. táncos, muzsikus és műszaki dolgozik a szabadtéri játékokon. És természetesen a ' statiszták. Majd mindegyikben több százan! A felszabadulás óta hatodszor kezdődtek a játékok a gyönyörű, kéttornyú szegedi dóm előtt, Az idei műsort tekintve bátran elmondhatjuk: a szegedi szabadtéri játékok előre lépett. Reméljük a siker te- kiteíében is helytálló lesz ez a kijelentés. Cserhalmi Imre DÜHÖNGŐ IFI' John Osborne drámáját, az angol színpadi irodalom kiemelkedő sikerét filmen látni is élmény. Talán ott kezdeném, hogy ez a dühöngő ifjúság nem az átlag angol polgár tükréből néz felénk. Jimmy Porter az a lázadó, aki útkeresésében, gátlásaiban, a gyerekkorból hozott nyomasztó élményeiben többször megbotolva, saját érzései felől félszegen megbizonyosodva az igazságtalanság ellen önm arcangol óan hadakozva a teljes élet elérésére tör. Nem kíméli magát, másokat sem simogat. A társadalommal való hadban állását, bizonyos fokú társadalmon kívüliségét, vagy — inkább úgy mondanám, — rangon alu- liságát, a szellemi fölényt zászlóként lobogtatva és a tülekedés megvetését azzal hangsúlyozza, hogy diplomás létére piaci árusnak csap fel a még bizonytalanabb kontúrokkal megrajzolt Cliff Lewis társaságában. Szerelemből nősül, felesége nyugalmazott katonatiszt lánya, de nem tudja elviselni az asszony rokonait. Mivel anyósán nem állhat bosszút és mert a benne tomCsirkék, libák a kelléktárban _ Gondban vannak a kellékesek is, akiknek az icq/ " nemcsak lovakkal kell ma 'nni- uk a színpadon, haneiv. annál még ijedősebb és még „fegyelmezetlenebb” állatokkal: csirkékkel és libákkal is. Bakó József díszlettervező a leglelkiismeretesebb művészek egyike. Már a próbák alatt jött rá, hosszú töprengés után —, hogy a Honegger-műben JoJUJ DE FINOM Angol film boló — néha indokolatlannak látszó — düh mégiscsak kitörni kíván — kínozza a feleségét, Alisont, aki végül is otthagyja őt. De Jimmy minden lázadása és fenekedése ellenére is az a férfi, aki csapongá- saival, érzéseivel, vonzásával lenyűgözi az Alison helyébe érkező Helénát is. Túlnőtt a társadalmi sablonon és 5 ezt tudja is önmagáról. Osborne fullasztó légkört teremt drámájában Jimmy Porter körül. Hőseit bezárja egy lakásba. A dráma eme oroszlánketrecében sürögnek- forpgnak négyen, e nemeslelkű fenevadak. A társadalmi érintkezés minden konvenciója érvénytelen itt. Köszönés nem hangzik el szokásos módon. nincs udvariasság, sem önkímélet, csak a nyers igazmondás igénye Jimmy Porter részéről. Jimmynek Alison, Helena és Cliff mindent elnéznek megbocsátón. Alison a rabszolga-magatartásig meg tudja magát alázni Jimmyért, Helena színésznői és emberi ravaszkodással akarja érvényre juttatni szerelmét, hogy Jimmy asszonya lehessen, Cliff az a barát, aki Jimmy szellemes irodalmi ötleteinek hűséges fegyverhordozója tud Tenni. És Jimmy a vonzási körébe eső embereket hol elveszti, hol megtalálja Ezt a tobzódó idegekkel történő búcsúzást és találkozást kapta a sorstól, mert az életben és a társadalomban mindig önmagunk mértéke szerint kellene élnünk. Ha tudnánk. Jimmy sem tud, mert annyi minden igazságtalan és esetleges ebben a modern, túlzsúfolt, eszmények nélküli, vagy eszményeibe belezavarodott világban. A kis piaci ragadozók például kimarják maguk közül hazug árulkodással a becsületes indiait, aki ráadásul még hazátlan is, mert Indiából eljött pária-volta miatt. Pedig becsületes. Angliában embernek érezte magát, de hitványul (Foto: Szabó Lajos) küzdöttek ellene. S mennyi ilyen értelmetlen és igazságtalanul végződő küzdelem vau az életben, amibe végül is bele kell halni. Hogyan kell hát élni? — kérdezi Osbome kimondatlanul is drámájában. Emberi részvéttel egymás iránt. Ez az emberi részvét, igazságérzet, kinél-kinél más, sorsa szerint, vagy az élmények belső törvényeinek engedelmeskedve alakul ' gyűlöletté vagy szeretetté. Hogy miben kell hinni? — kérdi Jimmy Porter riadt tekintete önmagától és az emberektől. A változás reményében kell bízni, abban, hogy az igazságtalanságok megszűnnek és egyre kevesebb lesz a pillanat, amit utálattal kell “eltemetnünk. S addig? Addig a dühöngő ifjúságnak lázadnia kell önmagáért és értékeiért! A lázadás szenvedést hoz, keserű éveket, de a kínok mögött 'fogalmazódik az érzés, amely tisztává teszi a szivet, az emberi kapcsolatokat és az egész lázadó, értelmet nyerő életet Osbome okosan , dühöngő hőseinek remek párharcait Tony Richardson költi át filmszalagra A dinamikus párbeszédek hangulatát, robbanó szenvedélyességét premier plánokkal hangsúlyozza Az érzelmi változásokat kitűnően megválasztott külső felvételekkel, rendszerint utcai jelenetekkel vezeti be és oldja fel. Richard Burton Jimmy Portere széles skálájú alakítás. Az érzelmileg gyerekesen ellágyuló, játékosan mackó-férfit ugyanúgy elhisszük néki, mint azt, hogy apjára emlékezve csaknem átkozva sorsát és életét, kifakad minden ellen. A sikerben Richard Burton mellett joggal osztoztak Claire Bloom, Mary Vre és Gray Raymond. Nem nyári szórakozás, de elgondolkoztató tanítás Osborne drámája (farkas) Váróterem épül Novajon Több százan járnak Novaj községből naponta Egerbe és a környékbeli üzemekbe dolgozni. Esős. hideg időben az utcán várakoznak a buszra, mert nincs váróterem. Ez a régi probléma foglalkoztatta legutóbb a tanácsot és most határozat született, hogy a Mátyás utcában kell felépíteni az autóbuszvárótermet. Az építkezésre 90 ezer forintot fordítanak községfejlesztésből, ezen felül társadalmi munkára is számítanak, amire egyébként már történt jelentkezés. Az építkezést ilyen- dőzanények után a jövő héten megkezdik. Ugyancsak időszerű volt a postahelyiség építése. Eddig a községi postahivatal az iskolában volt, felújítás miatt pedig a községi tanács egyik helyiségébe költözött ideiglenesen. A napokban hozzáfognak az új helyiség építéséhez. NYIKOLAJ TOMAN: KEMREGEAf/ Fofi D1TOTTA : SXrüÖZI CVUtA 6. — Most pedig azt kell megoldani — folytatta Szabiin és ismét az asztalhoz ült —, hogyan viselkedjék Jersov, amikor a Kísértettel találkozik? Hisz letartóztatni csali akkor ieheít majd, amikor kezünkben lesznek kémtevékenységének legkétségbevonhatatlanabb bizonyítékai. Azt hiszem, egyelőre nincs mivel vád alá helyeznünk. — Amink van, vagy nem nyom sokat a latban vagy már elavult — felelte Oszipov s elővette az asztalfiókból a dossziét, amelyben a Kí- sértetről szóló anyagokat őrizte. ^ Az effajta nemzetközi hírességet természetesen tetten kell érni, hogy méltó büntetést kaphasson. Nem lesz könnyű feladat. — Nem bizony — bólintott Szabiin, majd határozott hangon hozzátette: Ezért is javasolom, hogy bízzuk Jersov őrnagyra. Hiszek ebben az emberben. Jersov őrnagy rossz hunivá1 atban van Jersov őrnagynak ma rossz hangulata volt, mint az utóbbi napokban mindig. Most is már két órája feküdt a heverőn és nem volt kedve sem az alváshoz, sem az olvasáshoz. Gondolatai véletleneik, rövidek voltak és úgy ugrándoztak agyában, mint azok a verebek, amelyeket az őrnagy kedvenc Dimka kandúrja figyelt éberen az ablakból. Jersov nem szívesen dolgozott Oszipov ezredes osztályán. Nem szerette az effajta munkát. Unalmasnak tartotta az idegen jelentések tanulmányozását, levelezéseket, utasítások küldését, meg azt, hogy jóformán minden szót egyeztetnie kellett a szőrszálhasogató és pedáns ezredessel. Azok voltak a szép Idők még a háború alatt, amikor Asztahov kapitánnyal Pogogyin tábornok mellett szolgált! Az volt az igazi munka, tele veszélyekkel s a lelki és fizikai erők feszültségével... Különösen, amikor televízió segítségével bogozták ki a német fasiszták kémrendszerét. Asztohov azóta erősen feltört. Azt mondják, most ezredes valahol. Az ilyennel szívesen dolgozna együtt megint! Eszébe jutottak még ennél is régebbi idők, amikor befejezte az alhadnagy-iskolát. Akkoriban még csak ízlelgette a parancsolást és örömmel vette át a fiatal és tanulatlan katonák szakaszának parancsnokságát. Kellemes dolog volt, amikor fagyos téli reggelenként rövid, éles parancsszavakat rikoltozott, hosszas szüneteket tartva a parancs figyelmeztető és végrehajtó elemei között. És hogy csikorgott a hó a katona- csizmák alatt! A katonák pedig egyszerre lépkedtek a front mögötti dü- lőutakon. Jersov felsóhajtott s oly hirtelen fordult oldalára, hogy a heverő rugói felnyögték. Dimka egy pillanatra elfordult az érdekes látványt nyújtó ablaktól és csodálkozva gazdájára nézett. Nagy fekete, csillogó szőrű kandúr volt. Csak bajusza és melle volt fehér, meg a talpai, amelyeken mintha fehér cipőt viselne. Az őrnagy most úgy feküdt, hogy jól látta az íróasztalt, s azon az egyszerű keretben álló fényképet. Szőke hajú lányt ábrázolt. Vonásai oly finomak voltak, hogy az őrnagy vendégei közül senki sem hitte el, hogy valóságos élőlény. Egy Vasznyecovot utánzó festőművész képéről készült igen jó reprodukciónak tartották. A lányban valóban volt valami a régi orosz mesékből. Szerelmük nem valami harmonikusan alakult. Általában úgv »összejött minden, hogy Jersov legszívesebben elutazott volna valahova messzire Moszkvától, hogy a veszélyekkel iáró munka során elfelejtse a lány létezését és egyéb kellemetlenségeket ... Dimka kandúr megunta az ablak- párkányon pimaszul sétálgató verebek meddő figyelését, leszökkent az ablakból és a heverőhöz ballagott. Belenézett gazdája szomorú szemébe és minden teketória nélkül felugrott Jersovra. — Isten hozta, Dimics! — szólt rá a férfi bágyadt hangon kedvencére, amelyet mélabús perceiben mindig magázott. Dimka nem értette az emberi beszédet, de nagyszerűen kiismerte magát a hang árnyalataiban. Szomorú dorombolása azt jelentette, hogy teljes mértékben osztozik gazdája komor hangulatában. — Mit szólna hozzá, barátom, ha kérném, hogy osszanak más munkakörbe, vagy ami még jobb: helyezzenek át egy másik városba? — kérdezte Dimkától. Ügy látszott, hogy a kandúrnak nincs kifogása ez ellen. — Eleget penészedtünk itt, vinné el az ördög! Mi a véleménye erről, Dimics? Hirtelen lesöpörte magáról a kandúrt, vállára vette zubbonyát és kiment ajtót nyitni. Odakint valaki igen határozottan nyomkodta a csengőt. Kinyitotta az ajtót és azt hitte, káprázik a szeme: Szabiin tábornok állt előtte. — A tábornok elvtárs?! — kiáltott fel elképedten és gyorsan gombolni kezdte zubbonyát, majd kitárta Szabiin előtt az ajtót. — Amint látja — mosolyodott el a tábornok. — De miért nem vette fel a kagylót? Állandóan hívom a számát, de maga, úgy látszik, elaludt. Vagy talán rossz a telefonja? — Olykor rakoncátlankodik ... — felélte zavartan Jersov és előre engedte Szabiint. A tábornok egy házban lakott vele, csak pár emelettel lejjebb. Néha meghívta magához Jersovot, vagy ő kereste fel az őrnagyot. Olyankor elbeszélgettek vagy sakkoztak. — Mi az. csak ketten vannak itthon? — kérdezte a tábornok, amint belépett a szobába és leült a heve- rőre Dimka mellé. — Hát Anna Petrovna? — A nővéréhez utazott, tábornok elvtárs. — Legalább senki sem zavar bennünket. • hogy- megbeszéljünk egy igen fontos dolgot Üljön le és jól figyeljen. Elutazás előtt Jersov három napot fordított arra, hogy gondosan előkészítse Szabiin tábornok feladatának végrehajtását. Tanulmányozta Muhtarov és Zsijenba.iev titkos rejtjeleit, begyakorolta gyors használatukat. Mérnökök és műszerészek felügyelete alatt néhány gyakorlati órát vett rádiótechnikából. Alaposan áttanulmányozta Muhtarov adóvevőjét. (Folytatjuk)