Heves Megyei Népújság, 1964. július (15. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-21 / 169. szám

Négyszázötven éve: felparázslofí „Dózsa trónja Egy emlékezetes évfordulóra BIKAVIABÄL Szállási Gyula vígjátékából Debreceni László és Somlai Pál írt egy háromnegyed órás rádiójátékot. A szatirikus hangvételű já­ték egy Heves megyei falu nyolc-tíz év előtti társadalmi és politikai tükörképe. Énekes Mihály, a hevesladányi Egyet­értés Tsz elnöke, a falu köze­pén álló Graf-portaból bikais­tállót akar csináltatni, míg a helyi nőtanács — élén Hódas Júliával — azt szeretné, ha ugyanott bölcsődét rendezhet­nének be. Énekes Mihály azért ,,kisisten”, hogy senkire ne hallgasson. Az asszonyok ha­da, a nőtanács nem hagyja ma­gát, s mert vezérük fortélyos asszony, akkor mennek táma­dásba, amikor a siker a legbiz­tatóbb. Énekes Mihály éppen értékes bikát vásároltat a ter­melőszövetkezettel. A környék csudájára jár a jószágnak, egyetemi tanár-revizor is érke­zik felülbírálni a vásárlás he­lyességét, amikor az asszonyok élkötik a híres bikát szállásá­ról. Énekes keresteti a drága jószágot, már a rendőrséget is mozgósítja, amikor a bikát megtalálják az ő istállójában. Hódas Juli, a nőtanács titká­ra, így ad leckét az elnöknek fékezhetetlen hiúsága miatt, de ismét kivirul az a szerelem is, amely Énekes Mihályt és Hódas Julit négy esztendőnek előtte, láthatatlan szálakkal már egybefűzte — egy tanfo­lyamon. A Bikaviadal magán hordja a vígjáték írójának, Szőllősi Gyulának lírára hajló írói egyéniségét. Bizonyára a teljes vígjáték színesebb, gazdagabb világot foglal magába, mint ez a rövidebb és csak az alapté­mát hangsúlyozó rádiójáték. E bikaviadalban egyetlen ember tesz úgy, mintha küzdene, s ő sem valami nagy cél elérésé­ért, inkább a kialakuló hely­zetben vergődik: mit tegyen, hogy fel ne süljön? Énekes Mihály büszke a bikára, szak­értelmére, ért a „csudacsiná- láshoz” is: írja a levelet a me­gyének, a járásnak, diktál, fo­galmaz, mert akkor halad az ember a termelőszövetkezet érdekében előre, ha mozog. S éppen a legrosszabb pillanat­ban, amikor a környék és az egyetemi tanár is a nyakán KCMREGEN/ FORDÍTOTTA: SÁRICÖ2I ©YUU/% Furcsának, érthetetlennek tűnt néki ez a lázáiom. Lehet, hogy va­lóban jelentéseinek rejtjelzésére használta a verseket? ... „Vajon Filin bent van-e még vagy már elment?” töprengett és tárcsáz­ná kezdte az alezredes telefonszámát. Fiiin azon nyomban jelentkezett. — Oszipov beszél — mondta az ezredes. — Jegyezzen fd még egy pár sort a verses lázálomból. És az ezredes lediktálta Fi-linnek a nővér által közölt verset. — Az első két sor Edgar Poe „A holló” című verséből való — jegyez­te meg Filin, miután végighallgatta Oszdpovot. — A „Csontok” pedig egy másik versből. Más a mértéke. Még sokáig bent lesz? — öt perc múlva távozom — fe­lelte Oszipov. miután megnézte az óráját. — Maga viszont a követke­zőket vegye figyelembe: Muhtarov meghalt, éppen ezért most már csak abból induljon el, amit tudunk. Oszipov ezredes gyalog indult ha­zafelé. Egész úton Poe verse járt a fejében: a furcsa ében tollak, ame­lyek mosolyra csalták a bánatot, meg valami késett vendég... Mit jelent mindez? Mi az értelmük e titokza­tos szavaiknak? A rejtjeles írás kulcsai Jóllehet Oszipov alig aludt vala­mit, mint rendesen, reggel kilenckor már munkahelyén volt Túlságosan jól ismerte önmagát ahhoz, hogy re­ménykedett volna legalább egyetlen éjszaka nyugodt dtöltésóben, míg fény nem derül Muhtarov titkára. De akkor majd, ha sikerül megd- dani a rejtélyt, bizonyára átalussza az egész huszonnégy órát Már tör­tént vele ilyesmi. Alig lépett be dolgozószobájába, amikor valaki halkan, de erélyesen bekopogott ajtaján. Fiiin alezredes toppant be nagy sietve. „Irigyled az embert — gondolta az ezredes. — Pedig bizonyára te sem hunytad le a szemed egész éj­szaka, csak nem árulod el... Ügy látszik, azért mégsem volt ébren hi­ába .. — Nos, mivel akar megörvendez­tetni? — kérdezte Oszipov tettetett hanyagsággal. — Nagyszerű versekkel! — szó­lalt meg vidáman Filin és letette Oszipov asztalára Goethe válogatott verseinek kötetét. Oszipov, ajá azt gondolta, hogy a rejtjdes írás titkát a Muhtarov bő­röndjében talált kis kötet segített megfejteni, csodálkozva emelte te­kintetét Filmre. Az alezredes hall­gatott egy sort, mintha élvezné Oszi­pov elképedését, aztán rejtélyes mo­soly kíséretében felnyitotta a köny­vet a száztizenkilencedik oldalon s újjávál a „Halottak tánca” című versre mutatott — Ebből való a Muhtarov lázál­mában ismételt új strófa, ezredes dvtárs! Ennek kiderítése végett egy tapasztalt irodalmár segítségét kel­lett igénybe vennem. Kiderült hogy Goethe „Halottak tánca”, című verse a rejtjdes írás kulcsa ... Nem tűnt fd az ezredes dvtársnak, hogy a rejtjdes írás számai csoportokra vannak osztva és sorokat képeznek? Én ezt nem találtam véletlennek és az a gondolatom támadt, hogy a szö­veg megfejtésére használhatták fd a verseket. És nem tévedtem. A követ­kező rendszert kapjuk: az első sor egy háromjegyű számmal kezdődik, amely előtt nulila áll A nulla után következő szám mutatja, hányadik versszakról van szó. A kulcscsoport harmadik számjegye a strófa sorát jelzi, ahonnan folytatólagosan kell- az elrejtett mondatot a számokkal jelzett betűkből összerakni. Vegyük csak például az általunk elfogott rejtjeles távirat első sorát: „031, 3, 6, 28, 17, 4, 15, 50, 62, 25, 30, 43, 9, 5, 8, 42. 7, 71, 1, 11, 77, 13. 46. 23, 79...” Kulcscsoportja: a 031 a rejtjdes írás első sorának kezdetét jelenti, vagyis a harmadik strófát s annak dső sorát. A „Halottak tán­cáéban ez a versszak így szól: „Most lendül a láb s viliózva remeg... ot­romba csípőjük hintáz, és mintha pereg száraz fa-kerep, úgy zörren- caörren a csontváz. — Csak kuncog az őr, már majd kifakad: stb.” A harmadik betű az „s” a hatodik az „e”, a huszonnyol­cadik a ,g”, a tizenhetedik az „i”, a negyedik a „t”, a tizenötödik az „s” az ötvenedik az „é”, a hatvankette­dik a ,g”, a huszonötödik az „e”, a harmincadik a „t”, a negyvenharma­dik a „k”, a kilencedik az „ü”, az ötödik az ,4”, a nyolcadik a „d”, a negyvenkettedik az „ü”, a hetedik az „m”, a hetvenegyedik a „k”, az első az „m”, a tizenegyedik az „a”, a het- venhetedik a „g”, a tizenharmadik az „á”, a negyvenhatodik az „n”, a huszonhármad ik az „a”, a hetvenki- lencedik a ,Jk”. Ezekből a betűkből a következő szavakat kapjuk. „Segítséget kül­dünk magának.. Filin alezredes nagyon elégedett volt saját magával, s nem kételke­dett abban, hogy ez alkalommal az érzéseit visszafojtó Oszipov ezredes feltétlenül megdicséri. Ám az ezre­des előbb maga is végigolvasta az egész rejtjeles írást, ami elég sokáig tartott. Csak ezután állt fel és kemé­nyen kezet szorított az izgalomtól erősed izzadó Fűimnek — Köszönöm, Borisz Ivanovics! — mondta kisé melegebben a szo­kottnál, majd rövid szünet után megkérdezte: — Hát a Muhtarovnál talált kötet mi célt szolgálhat? — Az egyelőre még rejtély! —* tárta szét karját Fiiin, — Bizonyára van valami köze Muhtarov titkos küldetéséhez — je­lentette ki az ezredes meggyőző hangon és elbocsátotta Fiiint. Szabiin tábornok, Oszipov főnöke, egész délelőtt valami halaszthatatlan dologgal volt elfoglalva, pedig az ez­redes már nagyon szerette volna je­lenteni neki az elvégzett munka eredményét. „Ügyes ötlet: titkos beszélgetése­ket folytatni versek segítségével — gondolta Oszipov, dolgozószobájában sétálgatva. — Ez feleslegessé teszi számunkra, hogy bonyo­lult rejtjelkulcs-tábláza- tokat, könyveket és fü­zeteket használjanak, amelyeket a titkos ügy­nökök oly gyakran szok­tak alkalmazni a rejtje­les írások megfejtéséhez. Csak annyi szükséges, hogy jól emlékezetébe véssen egy verset s már­is kétségtelen, hogy a vers által rejtjelezett szöveg egyetlen sorát sem olvassa el senki a ■beavatatianok közül. A Muhtarov bőröndjében talált verseskötet bizto- . yr san játszik valamilyen \ Mi szerepet, titkos adásaik­ban. Jóllehet nincs köz­vetlenül kapcsolatban a már megfej­tett rejtjeles írással, de alkalmasint a jövőben fel akarták használni va­lamiféle különleges adásban”. Az ezredes fogta a papírlapot, amelyre a megfejtett rejtjeles rádio- gram szövege volt írva és újból át­olvasta: (Folylatjuki ták lecsillapítani. Félelmük­ben tehát arra utasították Dó­zsát: oszlassa fel a keresztes sereget, hadinépét küldje visz- sza szolgálatukra. Dózsa azon­ban akkor már a parasztok vezére volt, nem engedelmes­kedett az országvesztő főurak­nak, elindult a török ellen. A földesurak zsoldosokat tobo­roztak, de nem az ország le- tiprására gyülekező ozmán ha­dak ellen, hanem a jobb élet­re, több jogra, emberségre áhí­tozó jobbágyok ^, „megbünteté- éré'’. Dózsa meg- ütközött a Bát- horyak, a Csá- QgjjjJätiSgS kyak és a töb- bi oligarcha fegyvereseivel, la seregéhez ezré- vel csatlakoz- lak a szökött ti(SÍiÍP$wB jobbágyok, akik sokszor kaszá- val, cséphada- r®val szálltak Ww/Wmmm szembe a pán. célba öltözött, állig felfegyver- zett zsoldos lo- / XSwOi vassággal. A % küzdelem or­illfelänH szagos méretű / jobbágyfelke­BSIBÄ. !éss*» öldöklő parasztháború­vBwfeiy ttáESflegJ vá szélesedett. Wjßp Eáf§Mi Dózsa György népe diadalmas csatáikat vívott, a jobbágyság - kemény elégté­telt vett sa- nyargatóin. Am végül felülkerekedett a zsarnokság: a parasztok hősi megmozdulá­sát vérbe fojtották, Dózsa Te­mesvárnál Sza pólyái János er­délyi vajda fogságába esett. Tüzes trónon megégették, tes­tét felnégyelték, s közszem­lére a városok kapujára he­lyezték. Örök tanulságul... Aztán jött Mohács: a föl­desurak által elárult, kifosz­tott, elvéreztetett ország többé nem tudta útját állni a török hódítóknak. Dózsa Györgynek és paraszt hadainak dicsőségét, 450 év előtti hősi áldozatukat llépünk örökre megőrzi és számon tartja V. F. szörnyű mocsaradba, magyar történelem! Nemcsak Iilyés Gyulát, írók egész seregét ihlette meg Dó­zsa nagyszerű alakja, mártíru- ma, az első magyar paraszthá­ború névtelen hőseinek törté­nelmi tette, lébírhatatlan igaz­sága. A székelyföldi fiatal szabad­ságharcos vitézi tetteinek híre korán szárnyra kelt. Erdélyi szegények, magyar és román felkelők élén le-lecsapott az elbizakodott, kegyetlen, nép­nyűzó nemesekre. Később mint lovagi tornák győztes bajvívója hívta fel magára a figyelmet. A királytól nemes­séget kapott, Bákócz Tamás esztergomi érsektől megbíza­tást: induljon a keresztes ha­dak vezéreként a fenyegető török sereg ellen! A zászlói alá gyülekező job­bágyok elhozták magukkal ke­serűségüket, lázadásukat, mert elviselhetetlen volt a robot, a dézsma, a rájuk nehezedő föl­desúri önkény. Harci gerjedel- müket a zászlósurak nem tud­— Mihelyt Báthory, Dózsa buzogánya által mellén találva lováról hanyatlani kezdett: társai egyszerre segítségére ro­hantak, s vezérüket hátrálni kényszerítették; de bátorságuk meg vala törve. Magukkal ra­gadva a sebesült Báthoryt vad rendetlenségben futottak szer­te szét a mezőn, hol sokakat utóiért bosszuló fegyverünk; mások a Maros habjaiban ta­lálták halálukat; s mi győzel­münk ünnepére Csanádot gyújtottuk fel, hogy vörös lángjai az Alföldön a szabad­ság hajnalát hirdessék... 'Idézve Més^ro^ zatos félelem­nek adnak helyet és megfuta­modnak, úgy száműzetés, nyo­mor, bilincs, bitófa s oly bün­tetés vár reájok, mi a halál­nál is rosszabb.” Négy és fél évszázaddal ez­előtt, 1514. júliusában telje­sedésbe ment Lőrincz pap tragikus jövendölése; íme a drámai kép, ahogy a ma élő költő látja: Homlokán a hasrag rőt koszorújával s szinte tántorogva nehéz igazával indul Temesvárra süllyedni jeltelen kJ. A J. A «. • .1 van, akkor kell történnie a nem várt galibának. Zavará­ban nem jut eszébe a kézen­fekvő megoldás, inkább „lódít” egyet jobbra, kettőt balra: fél­revezeti a revizort, itatják a kö- telesi tsz emberét, telefonon nyugtatja a bikához jelentke­zőket, s hajnalban az Egyetér­tés Tsz asszonyaival keresteti a híres bikát, a Kormost. Énekes Mihály körül feltűnik néhány ember: az agglegény tsz-könyvelő, Teri. az admi­nisztrátor, a rendőr őrmester, az állatgondozó és úgy kerin­genek az elnök személye és parancsai körül, mint a csibék a kotlós körül. Szinte várjuk már, hogy Hódas Juli mellett még valaki feltűnjön és meg­szólaljon, hogy Énekes Mihály félresikerült önérzetére leg­alább egy vedemyi hűs vizet öntsön. Pedig az indokolatlanul színre hozott egyetemi tanár­ral, vagy más, akár társadal­milag kisebb méretű pozíció­val is lehetne itt reális vígjá­téki küzdelmet alakítani. Szőllősi Gyula jókedéllyel és kritikai szándékkal fogalmazza vígjátékát. Ismeri a falu kiala­kuló társadalmi képét és azo­kat az erőket, amelyek a falu mai életét mozgatják. De csak általánosságban. A rádiójáték anyagából azonban nem hisz- szük el, hogy az író hősei a mai és a teljes valóságban gyö­kereznek. Nem hisszük el, hogy '"^ekes Mihály tsz-elnök egy adott pillanatban ennyire egye­dül maradhat a termelőszövet­kezet közösségében, vezetőség nélkül. És a falu? A tanács? A pedagógusod? A vígjátéki hely­zetek jelen esetben egy egysze­rű bonyodalom lassan egymás ba kapcsolódó fogaskerekei. A falu embereiben ennél több tettrekészség, nagyobb gyorsa­ság és főként több őszinteség található napjainkban mint ahogyan ez a Bikaviadalból ki­világlik. A Rádiószínház hasznos igye­kezettel karolta fel a falusi té­mát. A darab — hibái mellett az átalakult falut igyekszik áb­rázolni. Dr. Cserés Miklós rendezé­se a sematikusan megírt hősök közül kiemelte Énekes Mihályt és így hangsúlyozta a vígjáték szándékát. A rádiójátékot Ágrádi Gábor, Törőcsik Mari, Galambos Er­zsi, Tompa Sándor, Hla.hy László, Greguss Zoltán, Mak- láry János, Márkus Ferenc, Misoga László és Horváth Jó­zsef szólaltatták meg. Farkas András H41 VATSBAWt Már elkezdték a vágány-korszerűsítéseket, ha befejezik, hozzáfognak az új autósztrádához is Április óta megélénkült a Hatvani Cukorgyár előtti tér forgalma: teherautók forognak szállítmányokkal, szántják mély nyomokkal a puha talajt, hosszú barakkokat húznak fel egymás után, valóságos kis „várost”. A Budapesti Beton­építő Vállalat felvonul... A cukorgyárban meg kinn a külső vágányoknál folyik ugyan már a munka, de az igazi még csak ezután követ­kezik. Azt beszélik, nyolc—tíz évre telepszenek itt meg az örökké vándorló építőmunká­sok, szabolcsiak, s aid tudja honnét elszármazottak. Űj-Hatvanban, ideiglenes szálláshelyen székel még egye­lőre a „vezérkar”, ott kerestük meg a főépítésvezetőt: Pál Ervint, hogy hivatalosabb hely­ről szerezzünk információt a nagy készülődésről, a küszöbön álló és már elkezdett munkák­ról: — 10 millió forint az idea programunk, a oukorgyári iparvágány felújítása és a bu- dapest—szolnoki deltavágány elkészítése szerepel tervünkben. Jövőre, lényegében ezeket a munkákat tovább ... később. pedig egyebet. Ezt azonban még és is csak félhivatalosan mondom: mi építjük majd a budapest—miskolci korszerű, négynyomtávos autósztrádát is. A lakott települések mellett húz majd el az új létesítményi nem veszélyezteti a városok} községek helyi forgalmát..; Az elképzelések szerint 1970-ig a 14-estől a 76-os kilométerkőig, azaz Hort határáig kellene el­készülnie. 800 millió forintért.!

Next

/
Thumbnails
Contents