Heves Megyei Népújság, 1964. június (15. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-19 / 142. szám

■ Etiópiába hívták gyárigazgatónak j „fi köteleket beverik" — fisszu-dohány, filmka, gzisúros s^iwytegi saatcos fenekű pipq ©s társaik fi dohányszótár kiadásra vár Szájunk szegletében szipák és kojtolunk — No, nem hol­mi jasszos kifejezések ezek; régi szavak, amelyek az idő sodrában elavultak, megkop­tak, mai értelem szerint azt je­lentik: szívjuk a szivart és vastag füstöt eregetünk. | Két évtized Somos János, az Egri Do­hánygyár gyártásirányítója még nem töltötte be 42. évét, de veteránnak számít a dohá­nyos szakmában. Ügy említik, mint profess zoros tekintélyt. Ismeri a dohányfeldolgozás minden fortélyát, a dohány­munka titkait. Több mint két évtizedet töltött életéből a gyár falai között. A háború szele vetette Egerbe a szabol­csi Mérkröl s dmokoskodott élőbb a felsőtárkányi község­házán, aztán került húszéves fejjel az Egri Dohánygyárba. Végigjárta a gyár minden osz­tályát, dolgozott minden terü­leten, a nyersáruraktártól kezd­ve a szivarka előkészítésig. Hét esztendeje önálló gyártásirá­nyító. Visszafutunk az időben. — Inkább hasonlított itt «rtnden egy dologházra, mint gyárra — emlékezik a 40-es évek eleji állapotokra. — A manuális munka volt akkor jellemző... most alig kell kéz­zel nyúlni az anyaghoz, sza- lsgrendszerék, gépek dolgoznak az emberek helyett. A lepergett több mint két évtizedből is arra emlékszik szívesen, hogyan fejlesztették és fiatalították meg a másfél évszázados üzemet Szerény, halk szavú, csendes beszédű férfi. Az élelmiszer- ipar kiváló dolgozója lett 1956- bam s a múlt évben is nem mindennapi megtiszteltetés ér­te. Etiópia kormánya magyar szakembert kért egyetlen, Adisz-Abeba-i dohánygyára igazgatójának; magyar szak­embert, aki üzemszervezési és gyártási tapasztalatokkal ren­delkezik s képes arra, hogy vezetése alatt az etióp szivar és cigaretta kiszorítsa a hazai piacról az amerikait. A do­hányipari igazgatóság egyet­len embert talált a feladatra alkalmasnak, az egri Somos Já­nost. — Nem vállalta? — Kétnapi gondolkodási időt kértem ... Azt kérdezték, tru- öok-e franciául. Olvasni, írni, könyvből fordítani tudok, de a beszédgyakorlatból kiestem. Mire sor került volna az indu­lásra, nem lett volna hiba. Ak­kor azt kérdezték, perfekt tu­dok-e. Most! Nem mondtam azt, hogy igen ... így itthon maradtam. | Dohányos szótár Fehér borítású, kék szalag­gal átkötött vaskos kézirat-kö- teg. Tíz ívnyi. Rajta az egy­szerű kézírás: „Somos János: Dohányos szavak, kifejezések”. 1200 címszót, kifejezést tartal­maz, a dohánytermesztéssel és gyártással, a dohányzással kap­csolatos legfontosabb értelme­zések kaptak benne helyet. „Visszapillantó eszköz annak száméra, aki a dohány életének poros könyvek lapjai közé zárt szakaszára is kiváncsi; segéd­eszköze annak, aki a ma dohá­nyát kívánja részletesebben megismerni... ha olvasóját csak egy, számára ismeretlen magyar szóval vagy annak do­hányos értelmezésével megis­mertette, s a dohány iránt min­dennapi vagy szakmai érdek­lődését felkeltette, teljesítette feladatát” — írta a dohányos szótárhoz fűzött előszavában. Kíváncsian lapozgatok a ké- zirat-kötegben... A köteleket beverik (Szeged környéki, ré­gies kifejezés) A szabad leve­gőn megszikkadt dohányfüaé- reket továbbszárítás végett a „légtől, világosságtól tökélete­sen elzárt pajtákban” aggatják fel. Asszu-dohány (elavult bor­sodi tájszó, 18-19. sz.) Több éves, az új termést, megelőző évjáratú dohány. Sancos fene­kű pipa (régies). Nem kellően tisztított, öblének alján szuty- kos, bagós lerákódású pipa, Csembő: A dohányzacskót dí­szítő rojtos cafrang, sallang. Azsuros szivarka: gyártás-hi­bás, selejt cigaretta, papírján hosszanti, vonalszerű bevágá­sok vannak. A cigány-dohányról azt ol­vashatni, hogy a nicotiana glutinosát nevezték így a 17-18. században; leveleit használat előtt „buzgó vízzel” leforráz­ták, majd megszárították, mert különben „leette a bőrt az em­ber nyelviről”. A kapadohány­ról is egy érdekes, 19. századi mondást gyűjtött, Gömörből: „televényesebb földben olyan iszonyú erejű, hogy az erős pi­pes ítélete szerint, hozzáké- pest még a paprika is mazsola szőlő. Fiiinka, ezt a szót is hi­ába keresnénk az értelmező szótárban, pedig a 18—19. szá­zadi Baranyában igen haszná­latos volt, ezzel gyújtották meg a pipát, fűinkéből csihol­ták a szikrát a „keserűíű”-re, a dohányra. De sok egyéb dol­got is megtud az ember Somos János dohányos szótárából, a kubai, Fülöp-szigeti szivarké­szítés módszerét, s egyéb do­hánygyártási folyamatok leírá­sát, régit és újat egyaránt. Sok új ismeretet nyújtó, | ritka csemege — olvasmánynak is — Somos János munkája. Hosszú eszten­dők fáradsága, szabad idejé­ből feláldozott órák eredmé­nyeként született meg ez a „könyv”. (— Egy évig tartott ' csak a szavak rendszerezése ...) Somos János vállalkozása a dohánnyal kapcsolatos régi, el­avult, s ma is használatos sza­vak, kifejezések összegyűjtésé­re, rendszerezésére, úttörő jel­legű a külföldi és magyar szakirodalom eddigi dohány- történeti és technológiai mun­kái mellett. A dohányos szó­tár kiadásra vár, jó ideje a Mezőgazdasági és Ipari Tudo­mányos Egyesület dohányipari szakosztálya ül az anyagon. A megyei és várasd tanács művelődésügyi osztályai, a TIT és a Dohánygyár Segítsége vol­na szükséges, hogy a könyv mielőbb megjelenhessék. A sok gyenge, szín vonala tlan kiadvá­nyok után itt van az első alka­lom, hogy komoly jelentőségű, s valóban értékes vállalkozást sikerre segítsenek! Pataky Dezső Központi liérdes az élelmiszeripar automatizálása Csütörtökön a Magyar Tudo­mányos Akadémia székházá­ban megkezdődött az idei, sor­rendben immár ötödik élelmi- szeripari tudományos ülésszak. Az ülésszakon több száz ma­gyar és 26 külföldi — lengyel, NDK-beli, román, nyugatné- j met és svájci — szakember | vesz részt. A tanácskozást Babos Zoltán élelmezésügyi miniszterhelyet- ! les nyitotta meg. Hangsúlyozta, j hogy a háromnapos megbeszé- | lés középpontjában a gyártási folyamatok műszerezése és automatizálása áll. A most kö­vetkező éveikben ugyanis az élelmiszeripar egyes ágazatai­ban a jelenleginek átlag más­fél—, négy és félszeresére kell növelni a termelést, sőt a ter­vek a konzerviparnál nyolcszo­ros. a baromfiiparnál tízszeres, s gyorsfagyasztó és hűtőipar­nál pedig 22-szeres növekedési írnak elő. Minthogy pedig a munkáslétszám e közben a ie- ' lenleginék másfélszeresére sem j emelkedhetik. elkerülhetetlen. I hogy mindenütt az adott terü­leten a legkorszerűbb berende­zéseket honosítsák meg és a leghatékonyabb termelési fo­lyamatokra tériének át. A jelenlegi ülésszak felada­ta a tudomány által megoldan­dó kérdések megvitatása — mondotta a miniszterhelyettes. Ezután megkezdődött a szakmai tanácskozás: a három nap alatt összesen 36 előadás hangzik el, amelyek közül ne­gyet külföldi szakemberek tar­tanak. Uj gyártmányok Gyöngyösön Az Egyesült Izzó gyöngj'ösi félvezető- és gépgyárában, aj exportra gyártott ampullázó gépekhez az idén válogató be­rendezést is készítenek. Képünkön Szomszéd Ferenc szerelő kipróbálja az új berendezést. Ebben az üzemben készül a másik exporttermék is: a fénycsőfej-gyártó automata. A gyöngyösiek ez évben tíz da­rabot küldenek belőle a Szovjetunió részére. (Kiss Béla felvételei) „ MMÉ (5) A kutya, gondolkodás nélkül, tagadóan rázta meg a fejét ö biztosan rajtaütne a komán, de az ügyetlen emberek, azok­kal a drótokból, csavarokból álló ládikóikkal?! Nevetséges! — Nagy tévedés — szögezte le a kérdező. — Igenis, megta­lálhatják a rókát. Ehhez há­rom feltétel szükséges. Elő­ször is, hogy az igazi róka is rezegjen, azaz bocsásson ki magából elektromágneses hul­lámokat. Másodszor, a vadá­szoknak olyan vevőkészülék­kel kell rendelkezniük, amely ilyen hullámok vételére általá­ban alkalmas, és végül, hogy a ciklus tartományon belül, ismerjék a róka pontos rezgés­számát. Muki nyíltan és pimaszul vi­gyorgott. Még csak leplezni sem próbálta, hogy árva szót sem hisz az egészből. — Engem nem hozol ki a sodromból — csapott mérge­sen az öregúr a széke karfájá­ra. — Én végtére is tényekről beszélek, ő meg röhög, mintha ingatag hipotéziseket állítanék fel. Hallatlan dolog ez, kérem. 4 XßPUJMG lütil. június 19., péntek A kenyéradó gazdájának a ké­pébe nevet Skandalum! Zsörtölődve sietett ki a kony­hába, becipelt egy kis sámlit, azt rátette a székre, és az egész alkotmányt abba a sarokba tolta, ahol a vaslábazaton nyugvó készülék foglalt helyet Lehajolt Mukiért, ráemelte a sámlira, szembe az egyik ka­tódsugárcsővel. Zsebéből kis kazettát ésv abból ceruzabél vastagságú, két centis rudacs­kát vett elő. Elővigyázatosan bedugta a készülék oldalán le­vő nyílásba. — Ma délben — emlékeztet­te a daxlit —, sétálni voltunk a parkban. Én lepihentem a szökőkút melletti pádon, te ve­dig frivol célzattal ismeretsé­get kötöttél egy foxterrier- hölggyel. Később hozzám is odahoztad bemutatni. Megci­rógattam ezzel a kis hengerrel, aztán játszottatok tovább. Örülnél, ha viszontlátnád? Muki izgatottan vákkantott. Az öreg lekapcsolta a vil­lanyt, és megnyomott egy gom­bot a készüléken... Szépen be­rendezett előszoba-részlet je­lent meg a képernyőn, és egy földre tett kosárban ott aludt i foxi. Még a horkolását is hallani lehetett. A tacskó cipő- gomb szeme felragyogott, bol­dogan nyújtotta ki hosszú, tú­rós nyelvét, és végignyalta i képernyőt. — Miért ne lehetne ugyanezt rókával is megcsinálni? — kér­dezte a gazdája zsémbesen, mi­után kikapcsolta a berendezést, és felgyújtotta a villanyt. — Elvárom, hogy a jövőben több bizalmat előlegezz szavaimnak. Holnap folytatjuk a tanulást. HATODIK FEJEZET A rejtély növekszik — Hát ajkkor, Gézám — mondta az őrnagy, és íróasz­tala szélére tolta a sűrűn tele­írt papírlapokat —, összegez­zük a nyomozás eddigi eredmé­nyeit. Első pont: kiderítetted a ragtapaszos férfi kilétét? — Igen — bólintott a köp­cös —, annak köszönhetem, hogy elaludtam a taxiban. — Nocsak! — nézett rá meg­lepetten a főnöke. Tíz esztende­je dolgozott együtt Ditróval, de kiváló segítőtársa eredeti munkamódszerei még ma is meghökkentették. — Megál­modtad? Amaz a fejét rázta. — Sohasem álmodom. Tudod, elhatároztam, hogy alaposab­ban körülszaglászok azokban a Gyöngyharmat utcai épületek­ben. Azt súgta az ösztönöm, hogy az ismeretlen a hálószo­ba-jelenet bevetítésével le akarta leplezni a kövér Don Jüant, ennek a háztömbnek va­lamelyik lakója előtt. Gondol­tam, hátha éppen ezzel az il­letővel nem találkozott, nem beszélgetett a tegnapi két te­levíziós ürge. — Ember — helyesbített az őrnagy. — Kösz — biccentett hálá­san a másik. — Nem jutott eszembe ez a szó. Tehát fog­tam egy taxit, hátra ültem, be- mondtam a címet, és elszundí­tottam. Ismered ezt a gyengé­met. Autóban én rögtön dur­molok. Nos, amikor felébred­tem, mit gondolsz hol voltunk? — Nem a Gyöngyharmat utcában? — Ott. De nem a Rózsadom­bon, hanem Rákospalotán, A sofőr tudta, hogy kettő van be­lőle, természetesen a messzebb lévőbe fuvarozott. Ha már oda­vitt, körülnéztem. Megkönnyí­tette a dolgom, hogy ebben a Gyöngyharmat utcában csupa földszintes, iker családi ház van. Szép, zöldre festett, ková­csolt vaskerítések, gondozott előkertek, metlachi-lappal bur­kolt verandák, piros cserepes tetők. Csoda, barátságos fészkek. Ha egyszer ötös találatom lesz, veszek egy ilyet. Vasárnapon­ként kiülök a nyugágyba, ke­resztrejtvényt fejtek, és... Felettese dobolni kezdett uj­jaival az asztál üvegborítóján. — Értem — sóhajtott bána­tosan a köpcös. — A harminc­kilences számú házban Iáknak Brabácsék. A férj, Brabács Fe­renc, vállalati osztályvezető, testes, nagy darab ember, és a szomszédok szerint néhány napja leukoplaszt díszeleg az alsó ajka alatt. Gondolom borot­válkozás közben vághatta meg magát. Hidd el nekem, Pista, ez a legveszélyesebb hely. Csak az segít, ha a nyelvünket be­lül az íny és az alsó ajak kö- ■ zé szorítva, kipúposítjuk a bőrt... Így ni... És csakis ; felülről lefelé szabad húzni, < hogy a penge ... . — Hihetetlenül tanulságos mindaz, amiről tájékoztatsz — állapította meg elismerően az ■ őrnagy. — Vedd tekintetbe azonban, hogy én villanygép­pel borotválkozom. Ezért tér­jünk talán vissza Brabácshoz. Láttad, beszéltél vele? — Nem. Általában öt órára jár haza, de fél hatig hiába vártam rá. Tovább semmiképp nem időzhettem, műsorkezdés- ' re a televízió ügyeletén kellett lennem. Sejtettem, hogy folyta­tása lesz az előző esti móliának. Volt is. — Erről Jaksa már részletes jelentést adott. Lakat alá ke­rültek a mákvirágok. — De arról aligha értesültél, hogy ma reggel, a kihallgatás­kor ki volt az első, akit elém vezettek?! Az éjszakai meló irányítója, a tolvajbanda feje? Annyit elárulok, hogy kövér férfi ragtapasszal az álián. Há­romszor találgathatsz. — Ejha — füttyentett megle­pődve az őrnagy —, eszerint az ismeretlen kétszer vette célba Brabácsot. Először nyilván a felesége előtt akarta leleplezni, mint hűtlen férjet. Akkor eh hibázta. A második lövés teli­találat volt. Bebizonyította, hogy vezetője egy üzemi bűn- szövetkezetnek. — Pontosan — helyeselt Dit- ró. — Mind a két esetben azo­nos módszert alkalmazott. — Várjunk csak! — állt fel az őrnagy, és elgondolkozva sétált fel és alá. — A hálószo­ba-jelenet kapcsán — szólalt meg végül — még csak az je­lentett újdonságot, — legalább­is számunkra —, hogy valaki olyan készülékkel rendelkezik, amellyel, kis körzetben ugyan, de megszüntethetik a hivatalos tévé-műsort, és helyette saját filmfelvételét sugározhatja. Az üzemi lopás leleplezésénél vi­szont már fel keU tételeznünk — bármilyen fantasztikusnak tűnik —, hogy távolbalátó be­rendezése is van! Ne feledd, hogy a bűntény lefolyásáról menet közben sugárzott részle­teket. A tolvajok nem zavar­tatták magukat, ami pedig nyilvánvalóan bekövet kezeit volna, ha valaki a tett színhe­lyén felvevő kamerával sür­gölődik közöttük, és hangos ri­portot készít. A gyárban raj­tuk, a kapusfülkében sakkozó portás és éjjeliőrön kívül nem volt senki. Jaksa szerint a kör­nyező lakóházakból nem lehet belátni a raktár előtti térre. Ehhez mit szólsz? — Lángész! — dörzsölte ösz- sze kezeit boldogan Dilró. — Ez az ismeretlen — zseniális feltaláló. Méghozzá finom lel­kű, tapintatos lángész. Az első alkalommal Brabács szeretőjé­nek, tegnap pedig a. trógeroló kis tolvajoknak a testét radí­rozta le a képről. Csak ez a Brabács. szálka a szemében. A főnök. Vajon, miért? — Fogalmam sincs — vont vállat az őrnagy. — Egyszer majd erre is fény derül. Min­denesetre felhívom a figyelme­det, hogyha személyi bosszú­ból csinálta is, amit csinált, társadalmilag egyértelműen hasznos dolgot művelt. . (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents