Heves Megyei Népújság, 1964. május (15. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-13 / 110. szám
Demonstráció Kairóban a szovjet—egyiptomi barátság mellett Hruscsov és Nasszer a kairói gyógyszergyárban KAIRÓ: Marton László, az MTI különtudósítója írja: Mintha legalábbis nemzeti ünnep lett voln% hétfő este Kairóban. A Tahrir-tértöl a piramisig vezető út mentén ünneplő ruhát öltöttek az épületek, s a házak homlokzatát, a villamosokat Hruscsov és Nasz- szer hatalmas képei díszítették. Az útkereszteződéseknél öles plakátok hirdették a szovjet-egyiptomi barátságot és alig száz méterre egymástól virággal körülfont diadalívek emelkedtek, rajtuk a két ország vezetőit köszöntő orosz és arab nyelvű plakátokkal. Két oldalt piros, zöld, kék, sárga színre festett villanyfüzérek sorakoztak, hogy este, amikor a négymilliós világváros fényei kigyulladnak, keleti pompába öltözzék a több kilométeres útszakasz. Este 7 óra után a Nilus-parttól a piramisokig vezető sugárúton megállt a forgalom. Még a környéken is állva maradtak a villamosok, az autóbuszok, a faxik és valóságos népvándorlás indult a sugárút két oldala felé. Amikor feltűnt Hruscsov és az őt kísérő Amer, marsall kocsija, viharos ováció kezdődött Petárdák robbantak, fehér galambok szálltak a magasba, s a vezetőket szállító kocsikra valóságos virágeső hullott Kilométereken át hullámzott a sokaság a város középpontjától egészen a piramisokig. s Kedves meglepetés érte a vendégeket amint elhaladtak a piramisok mentén. Festői népviseletbe öltözött lovasok sorakoztak fel előttük és egyiptomi muzsika hangjára színpompás lovasbemutató kezdődött Ezután egy ősi egyiptomi rabszolga viseletbe öltözött fiatalember lépett Hruscsov elé, ősi szokás szerint üdvözölte őt, majd nékiiramodott, hogy bámulatos gyorsasággal megmássza a 45 fokos szögben hajló, 100 méteres piramist. Ügyessége a nézők osztatlan elismerését váltotta ki. ..Az ember szinte még a nézésétől is kifullad’ — jegyezte meg Hruscsov, majd így szólt a kíséretéhez tartozó orvoshoz: „Doktor úr, úgy látom, a hegymászó rosszul lesz. Kérem, szaladjon utána és teljesítse orvosi kötelességét.” Kairói újságírók egyetértenek abban, hogy igen nehéz lenne túlbecsülni azt a lelkesedést, amellyel a főváros lakossága üdvözli Hruscsovot. Ez annál is inkább így van, mert az, ami szinte óráról órára a kairói utcákon történik, nőm csupán tiszteletnyilvánítás egy nagyhatalom vezetője iránt, hanem valóságos politikai tüntetés a két ország barátsága mellett. A hála kifejezése az önzetlen segítségnyújtásért. Hruscsov látogatása egyértelmű választ ad arra a nyugati állításra, hogy mohamedán országot és kommunista meggyőződést valló államot nem fűzhetnek egymáshoz baráti kapcsolatok. A lelkesedés, a politikai demonstrációnak beillő fogadtatás azt bizonyítja, hogy az ideológiai és politikai véleményeltérések ellenére, két ország között a bizalom, a kölcsönös tisztelet és be nem avatkozás alapján igazi, gyümölcsöző barátság alakulhat ki. Hruscsov miniszterelnök és Nasszer elnök kedden reggel ellátogatott a tavaly üzembe helyezett kairói gyógyszergyárba. A ’ szovjet segítséggel felépült üzem Afrika és az egész Közel-Kelet első gyógyszergyára. Az üzem megtekintése után a dolgozók gyűlésén felszólalt Nasszer elnök. — Azt kívántuk, — mondotta Hruscsovhoz fordulva —, hogy' hazánkban tett látogatása során ön saját szemével láthassa a két nép gyümölcsöző együttműködésének példáit. A gyógyszergyár, amely Ázsia és Af rika legnagyobb ilyen üzeme, az arabok és a szovjet emberek közös munkájának eredménye. Az itt dolgozó 1700 egyiptomi férfit és nőt hetven szovjet tudós és munkás segíti napról napra. Hruscsov is beszédet mondott a gyűlésen. Nagy elismeréssel nyilatkozott az üzemben látottakról, majd kijelentette, hogy a Szovjetunió célja egy olyan világ megteremtése, amelyben nem pusztító fegyvereket, hanem az élet meghosz- szabbításánaik, az ember egészségének eszközeit termelnék a gyárak. Ilyen termékeket állít elő az önök üzeme is — mondotta. A néger kérdés WASHINGTON (MTI): Az Egyesült Államok politikai láthatárán egyre komolyabb viharfelhők gyülekeznék a néger kérdéssel kapcsolatban. Humphrey szenátor, a polgárjogi törvényjavaslat szenátusi vitájának vezetője rendkívül éles kifejezésekre ragadtatta el magát. Azt mondotta, hogy az egész szenátusi eljárás ízléstelen és valósággá' felnőtt embereik bűnözésének tekinthető. Arra, hogy milyen eseményekre kerülhet sor ezen a nyáron az Egyesült Államokban, következtetni lehet a hétfő esti Cambridge-i eseményekből. A Maryland állambeli 12 ezer lakosú Cambridge városkában megjelent Wallace, alabamai kormányzó. Wallace most Maryland államban folytat kampányt, mert indul a május 19-i próbaválasztásokon. A fajgyűlölő alabamai kormányzó védelmére a nemzeti gárda 400 főnyi alakulatát vezényelték ki. Ez sem ludta azonban megakadályozni a négerek viharos tüntetését. A katonaság szuronnyal támadt a tüntetőkre, s végül könnygázbombákkal oszlatta szét a tömeget. Tizenkét, tüntetőt letartóztattak, köztük egy svéd újságíró házaspárt is. öt nemzeti gárdista és két tüntető megsebesült. 2 MPUJIfiG 1964. május 13., szerda Hazaérkeztek Berlinbe német vendégeink (Folytatás az 1. oldalról) Kedden délelőtt, az Ország- ház Munkácsy-termében ünnepélyesen aláírták a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság párt- és kormányküldöttségeinek tárgyalásairól szóló közös nyilatkozatot A közös nyilatkozatot Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, illetve Walter Ulbricht, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának első titkára, a Német Demokratikus Köztársaság Államtanácsának elnöke és dr. Lothar Bolz, 3 Német Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsának elnökhelyettes külügyminisztere írta alá. Az aláírásnál jelen volt Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Apró Antal, Fehér Lajos, Fock Jenő, Kállai Gyula, Nemes Dezső, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, a politikai élet több más vezető személyisége, valamint a tárgyalásokon részt vett küldöttségek tagjai és szakértői BERLIN (MTI): Az NDK párt- és kormányküldöttségét a magyar fővárosból hazaszállító IL—18-as különrepülőgép a Berlin-schönefeldi repülőtér betonjára kedden délután megérkezett. A repülőtéren a NSZEP vezetői, a kormány tagjai, az NDK fővárosa közéletének sok vezető személyisége, a diplomáciai testület tagjai, élükön P. A. Abraszimov szovjet nagykövettel, és a berliniek százai fogadták a hazatérő küldöttséget. A párt- és kormányküldöttség tagjaival együtt érkezett Kárpáti József, hazánk berlini nagykövete isBen Bella Pozsonyban PR. ÁG A (MTI): A hivatalos látogatáson Csehszlovákiában tartózkodó Ben Bella, az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság elnöke és kísérete kedden délelőtt megtekintette a csehszlovák néphadsereg egyik egységének gyakorlatát. Utána az algériai elnök Vaclav David kíséretében Pozsonyba repült, ahol a Szlovák Kommunista Párt és a Szlovák Nemzeti Tanács vezetői ünnepélyesen fogadták. Wc Ma marti ieinumban SAIGON (TASZSZ): Robert McNamara amerikai hadügyminiszter kedden repülőgépen Saigonba érkezett. McNamara két év alatt most látogat ötödször Dél-Viclnamba. McNamara közölte, a helyszínen kívánja tanulmányozni, milyen eredményeket hozott, márciusi látogatása óta a Vietkong elleni új haditerv. Az Eevesült Államok — mint a TASZSZ jelenti — felkérte az ausztrál kormányt, növelje a dél-vietnami rendszernek nyúitott segítséget. Rusk a NATO „elrettentő” erejének fenntartásáról Zárt ülés a IMA TO tanácskozásain HAGA (MTI): A NATO külügyminiszterek kedden délelőtt két és fél órás tanácskozást folytattak szakértőik segédletével. A zárt ülésen Dirk Stikke'r, a NATO főtitkára általános képet festett a szövetség múltjában bekövetkezett eseményekről, a küldöttségek Londont aggasztja a lezuhant Vulcan-gépek „rejtélye” LONDON (MTI): Hétfőn délután a dél-angliai Andover közelében lezuhant egy Vulcan-mintájú bombázógép, egy héten belül a második. A személyzet négy tagja életét vesztette a pozdorjává zúzódott gép roncsai között. A múlt heti katasztrófának halálos áldozata volt. A roncsait biztonsági alakulatok őrizték egész éjjel, a szerencsétlenség okának kiderítésére indított vizsgálatot a legnagyobb titoktartás veszi körül A konzervatív Daily Sketch jelentése szerint politikai körökben nagy nyugtalanságot keltett az újabb katasztrófa híre. Attól tartanak ugyanis, hogy a két egymást követő szerencsétlenség a Vulcan- mintájú bombázó légierő „új stratégiai szerepének” kikísérletezésével függ össze. Mint ismeretes, jelenleg ez a légierő képviseli Nagy-Britiannia úgynevezett „önálló nukleáris élrettentő erejét” és szakértők korábbi becslése szerint a magaslégköri repülésre tervezett Vulcan-gépek 1963—64 táján teljesen elavultak a szovjet rakéta légelhárítás gyors fejlődése következtében. Nemrégiben egyes katonai vezetőle azt javasolták a Vulcan-légi- erŐ „elrettentő hitelének” megmentésére, hogy a gépeket bizonyos módosításokkal állítsák át „famagasságban folytatandó mélyrepülésre”, hogy ily módon észrevétlenül átbújhassanak a légvédelem öt „radarernyője” alatt. Korábbi gép jelentések arról számoltak be, hogy a terepszintire átfestett repülőgépekkel megkezdték a legénység „famagasságú repülőkiképzését”. A fenvítő hadművelet csődje Kongóban NEW YORK (TASZSZ): A New York Times leopold- villei tudósítójának jelentése szerint a kongói Kwilu tartományban teljesein csődöt mondott a pairtízánmozgalom ellen indított fenyítő hadművelet. A fenyítő osztagok katonái között egyre jobban növekszik a forrongás. A kongói tisztek különböző ürügyekkel próbálnak kibújni a „szennyes munka” alól. A kongói hadsereg • Kwilu tartományában állomásozó egységei parancsnoki karában „lazul a fegyelem.” Bérkövetelő sztrájkok Franciaországban PÁRIZS (MTI): A dunkerquiei hajógyár 2500 munkása kedden reggel zárva találta a gyár kapuját. Az igazgatóság a bejáratnál kifüggesztett hirdetményben közölte a dolgozókkal, hogy meghatározatlan időre bezárta a gyárat. A hajógyár munkásai nyolc százalékos béremelést követeltek és több ízben beszüntették a munkát. Az igazgatóság a kormány stabilizációs rendel- ] kezéseire hivatkozva megtagad- 1 ta a követelés teljesítését és i leállította az üzemet. A felhá- . borodott munkások kinyitották . a gyár kapuját és megszállták a gyárat. 1 A kormány mindenáron meg i akarja akadályozni a bérek emelkedését. A szakszervezetek tiltakoznak a bérek rögzítése ellen, arra hivatkoznak, hogy a kormány stabilizációs terve nem állította meg az árak emelkedését. A postások fizetés javítási kérelme is visszautasításra talált. Ezért kedden gördülősztrájkot kezdett a vasúti mozgóposta személyzete, a többi postai alkalmazott pedig csütörtökön csatlakozik a vasárnap estig tervezett sztrájkhoz. A villamos- és gázművek dolgozói is bejelentettek, beszüntetik a munkát, ha a kormány továbbra is elzárkózik a bér- tárgyalások elől. vehetőivel összhangba hozta a napirendi ügyeket, Rusk amerikai külügyminiszter, — mint az értekezlet szóvivője közölte — felszólalásában állást foglalt a NATO „elrettentő” erejének fenntartása és erősítése mellétt. A Kelet és Nyugat között várható megegyezések lehetőségét a közeljövőre vonatkozólag korlátozottnak mondotta Rusk. A kelet—nyugati viszonyra vonatkozó kérdések között Rusk lehetőséget lát — amint a felszólalásából kitűnt — a nukleáris és termonukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozására vonatkózó egyezmény megkötésére. Rusk leszögezte, hogy az Egyesült Államok továbbra tg folytatja berepüléseit Kuba légiterébe. Ezt azzal próbálta indokolni, hogy a kubai válság rendezése óta a szigetor--'lg nem szakította meg kapcsolatait a szocialista világgal, és nem engedélyezte az amerikaiak által követelt állandó ellenőrzési rendszerek megteremtését. Sürgette a szövetségeseket, hogy hozzák összhangba Kubával szemben követett politikájukat és kereskedelmüket Amerika érdekeivel. Az Egyesült Államok vietnami politikájával kapcsolata11 Rusk hitet tett a háború további folytatása mellett. „Er- kölcsi”-politikai támogatást, továbbá gazdasági és orvosi személyzet küldésének formájában, nem katonai jellegű segítséget kért a dél-vietnami rezsimnek. Butler angol külügyminiszter Anglia távol- és közép-keleti érdekeiről beszélt. Kiállt a NATO katonai „elrettentő’ erejének Rusk által sürgetett fenntartása és erősítése mellett, s a kelet—nyugati viszonyra vonatkozó kérdésekben is a washingtoni álláspontot támogatta. Ciprussal kapcsolatban hangot adott aggodalmának, hogy a szövetség délkeleti vonala a ciprusi válság következtében meggyengült. Hangsúlyozta, hogy Anglia még nem hozta meg végső döntését a multilaterális NATO- atomhaderő létrehozásának részletkérdéseiben. A NATO-külügyminiszterek kedden délután zárt ülésen, szakértőik jelenlétében folytatták tanácskozásukat. A konferencia meghallgatja Stik- ker főtitkár értékelését, majd megkezdi erről a vitát.. /36/&KB6/ ANbflAS Az öregember belépett az ajtón. Becsukta csendesen, azién megállt, körülnézett. Senki sem ügyelt rá. Pedig a presszó zsúfolt volt. Mégsem vették észre, mintha nem lépett volna be, mintha ott sem állna az- ajtónál A szomszéd asztalnál világjáró labdarúgók ülnek. Éppen a sokszoros válogatott kapus mesél Londonról. Menyasszonya — homokszőke hajú szépség — unottan hallgatja, arany karkötőjével játszadozik, amelyről apró mütyürkék — négylevelű lóhere, dominó, dobókocka, lópatkó meg mindenfélék — csüngnek le. Lala és Csöpi. Ezt a két nevet sokszor említi a kapus. Említést tesz valami bizsutériáról is, meg egy óriási étteremről. Ez hát London; Lala, Csöpi, bizsutéria és óriási étterem. Amikor az öregember az asztalom felé indul, a szép menyasszony éppen azt mondja: — Hogy milyen jól megy ezeknek! — Játszik a karkötőjével, hangja ugyanolyan unott, mint az arckifejezése. Mivelhogy a többiek hallgatnak, megismétli. Milyen jól... A fekete, kondorhajú jobbfedezet egykedvűen vonogatja a vállát, neki mindegy, őt nem szoríthatja ki a csapatból. A csatár — szabálytalan arcú, barna fiú — helyeslőén bólogat. — Nem mindenki hülye, kis- anyám. Én az voltam. — Iszik a mecsekiből. Mecsekit iszik mindig, néha rumot is. — Megengedi? Az öregember a székem támlájára teszi sovány kezét. — A feleségemet várom... De... — A székre mutatok. Leül. Zöld műbőrkabátját komótosan kigombolja, kalapját az ölébe helyezi, igazgatja, kesztyűjét a belső zsebébe csúsztatja. Ujjai feltűnően hosszúak, körme alatt fekete a bőr. Mozdulatlanul ül, csak a fejét fordítja finoman a sportolók felé; szája szegletében lenéző mosoly. — Egy szimplát kérek, hosz- szú szimplát — mondja gépiesen, amikor Kati megáll az asztalnál. A szavakat hálltán, paposán elnyújtva ejti ki. Elfogyott a virslihez való tormám, rendeltem még egy adagot. Hátradőlök, és az öregember arcát fürkészem. Bőre cigányosan barna és feszes, tömött, fekete bajusza Bethlen István grófra emlékeztet; keserű, konok szája után ítélve, valahogy matematika-tanárnak nézem. Kati közben az asztalra teszi a szimplát, és sajnálkozva közli, hogy a torma elfogyott. Mustárt hozott. Megadóan bólintok; falatozni kezdek. — Nyírségben a földben rohad — mondja az öregember. — Igen? — kérdezem, de nem várok választ, a labdarúgókra figyelek. A kapus a Re- cordját dicséri. Húszezer kilométer van benne, de eladja, mert nem tetszik a színe. A pohár alja finoman koccan a márványlapon. Az öregember megitta a kávéját. Rám emeli szemét; tekintete szomorú. Elszégyellem magam. Persze, beszélgetni szeretne, én pedig azzal a furcsán kiejtett igennel elvágtam ismerkedési szándékát. — Nem tetszik elfogyasztani? — kérdezi szinte alázatosan, és mutatóujjával a tá- nyérkámon heverő cukorra bök. — Nem. — Megengedi? — Parancsoljon. A cukrot nem csomagolja papírba, csak úgy, egyszerűen a külső zsebébe csúsztatja. Mondanom kéne valamit. De mit mondjak? Megzavart alázatos hangja, a „tetszik” szócska. Vagy harminc évvel lehetek fiatalabb; miért viselkedik ilyen alázatosan? A cukrot valószínűleg a kutyájának viszi. Megkérdezem, hogy mondjak valamit. — Milyen kutyája van? — Kutyám? Nincs nekém kutyám. Senkim sincs. Kavargatom a kávét. — Senkije? — Hetvenéves vagyok. Harminc éve özvegyember. Cigarettát húz elő a zsebéből, lágyan megnyomködja; rágyújt. Mellére szívja a füstöt, aztán bágyadtan azt mondja: — Tetszik tudni, ezt sem lenne szabad. Meg azt sem. — Megérinti a kávéspoharat. — Miért dohányzik? Megvonja a vállát; nem vá* laszol. A kapus hangja felrebben a halk zsongásból. — Megmondtam nekik. Ekkorák lettek. — Mutatja az ujjaival, hogy mekkorák. — Nekem ők ne misézzenek, érted? A valutát mi hozzuk, vagy nem? Nahát! Az öregember a bal szemöldökét felcsúsztatja a homloka közepére, egy pillanatra ott marad, mintha odaragasztották volna, aztán lassan, fokozatosan visszaereszti. — Hát nem mindegy? Senkim sincs. — Hangja keserű, kicsit vádló, mintha személy szerint én lennék felelős a magányosságáért. — Két éve vagyok nyugdíjban. Azóta haldoklóm. — Maga élé bámul; kezében alig észrevehetően remeg a cigaretta. — Soha semmi bajom nem volt. Azóta egyedül ... — Nem fejezi be a mondatot, kezével legyint. — Gyermekei sincsenek? — Három évig voltam nős. Az asszony májsorvadásban halt meg. Mintha emlékei mögé rejtőzne; lágyan mosolyog. Gyorsan számolok. Hetven éves, harminc éve özvegy, három évig volt nős, tehát harminchét éves korában nősült mag. #