Heves Megyei Népújság, 1964. május (15. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-24 / 120. szám

Mátrai panaszkönyv Mäträfüred, Sástó, Kékes­tető, Mátraháza, Galyatető, mindmegaonyi turista-, üdülő- és kiránduló-csalogató ékessége a Mátrának, amelyek ózondús levegőt, hegyi tavat, vadregé­nyes tájat, felhőkoszorúzta csúcsokat kínálnak, ahol min­den igényt kielégítő üdülők, vidám, színes sátortábor, or­szágos hírű gyógyintézetek, kecses víkendházak várják az ország, sőt Európa különböző tájairól odasereglő embereket. A Mátra arca derűs, napfé­nyes. A Mátra vendégszerető. Ez az első benyomása az érke­zőnek, ha végigutazik sima, frissen épített bitumenén, de ha nevető arca mögé néz, a prózaibb, sőt bosszantóbb ké­pet is tud vágni az öreg hegy. Olyannyira, hogy az ember szeretné mondani: kérem apa- naszkönyvet. De mit is jegyezhetnénk eb­be a könyvbe. Camping a „szent falvai; nál” ? Kezdjük talán azon a tájon, ahonnét már szinte Nógrádba lóg az ember lába, a három apró „szentfalunál”: Mátra- szentimrénél, Istvánnál és Lászlónál Az elágazónál egyre-másra torpannak meg a sokszínű au­tók, keresgélve valamiféle tá­borozási lehetőséget', a selymes füvet és árnyas fákat kínáló fennsíkon. Ám egyelőre hiába. Mert bár a mátraszentistván—mátra- szentlászlái útelágazásnál re­mek hely kínálkozik autós camping létesítésére, és óriási igény is mutatkozik erre, az óhajon kívül más nem talál­ható. — Igényeltünk erre, s más költségeikre négyszázezer fo­rintnyi hitelt. Ezzel eleget tudnánk tenni az autósok ké­résének — ad felvilágosítást László Gyula, a „szentfalvak” vb-elnöke. S miközben remé­nyeit sorolja az ellátás meg­javításáról, a szálláshelyek bő­vítéséről, részletes felvilágosí­tást ad arról is, mennyire gondját viselik az erdőt járó turistáknak, gondoskodva a leg­nehezebben beszerezhető hiány­cikkről, a vízről, kitisztítva, rendben tartva a kristályvizű forrásokat, Bögösréten, Narád- oldalon, ahol higiénikus béren- dezésseí, kis szivattyúkkal jut­hatnak a hűs, üdítő vízhez az erdőrengeteg vándorai. • • Ölvén hely 1500 vendégnek Alig lehet találkozni ezen a vidéken olyan turistával, üdü­lővel, avagy helybeli lakossal, aki szóvá ne tenné, mennyire bajos a szórakozás, étkezés ezen a tájon. A mátraszent- imrei Vadvirág Étteremben jó féiszázan férnék el, de * leg­alább 1500-an szeretnének he­lyet kapni, s zenét hallgatni, amely e tájon szinte egyenlő a lehetetlennel, tekintve, hogy a Balaton „elrabolta” az egyet­len zenekart is. A zsúfoltság már szinte tűr­hetetlen. A Vadvirág „kicsi, de legalább drága”, ahogy ke­sernyés humorral nevezik, nem bírja ellátni a három község lakosait, vendégeit' olcsó, kis­vendéglőt kérnének tehermen­tesítésére. Helyiséget is adná­nak, de egyelőre csak ígérete­ket kapnak válaszként. Pedig Mátraszentlászlón sincs meg­oldva az üdülők, kirándulók ellátása. Oda típus kombiná­tot szeretnének kapni, de itt sem tartanak előbbre az elő­zetes tárgyalásoknál. Nos, ha kevés a vendéglő, vásárolhatnak az üzletekből — adnánk a jó tanácsot, ha... erre lehetőség adódna. Am a korszerűtlen, szűk üzletekben raktározási lehetőség hiányá­ban, hűtőpultokat nélkülözve, aligha lehet jó ellátásról be­szélni. A mátraszentlászlóiak is üzletbővítésért esedeznek, mások azt teszik szóvá, hogy itt a világ végén nincs ipar­cikkbolt, ahol a különböző használati tárgyakat beszerez­hetnék, nem is beszélve a tej­es húsellátási problémákról. Gályái árnyak A cseppet sem ünnepi dísz­be öltözött mozgóbüfé kocsija előtt gályái vendégek, átutazók vedelik az üveges sört. Pohár nincs. De ez lenne a legkisebb baj. A SZOT-üdülőtŐl az elágazóig húzódó útszakasz világításért kiált, a parkok a rendezést sür­getik (több tízezer forintja van e célra a tanácsnak), de ennél is fontosabb az ellá­tás megjavítása, szűk a zöld­ségesbolt, kicsi az árusítópa­vilon, nagyon elkelne a fedett vásárlótér, s a SZOT turista­vendéglője sem mindig bírja kielégíteni az igényeket, kerti vendéglőt szeretnének a gályái kirándulók. A Kékesen áshat, szomjazhat a vendég Miután Mátraházán meg­nyugtattak, hogy minden ké­szen áll a legnagyobb vendég- fogadásra is, néhány kilomé­terrel odább, Kékestetőn annál szomorúbb helyzet fogadott bennünket. Pontosabban egy turistacsoport, amely épülettől épületig futkosott... egy pohár vízért. Hiába. Az egyetlen árusítási lehetőség itt is a mozgóbüfé, ahol eddig még szó­davizet sem lehetett kapni, szabadnapokon pedig még ivó­vízhez sem juthatnak az ország legmagasabb csúcsára igyek­vők. Előfordult, hogy víz hiá­nyában még a presszógépet sem tudták működtetni, s legfel­jebb a budapesti autóbusz hű­tőszekrényéből osztanak ki — amíg jut — néhány darab je­get a halálra szomjazott Mát- ra-látogatóknak. Péksüte­mény, kenyér nem kapható. Kevés a hentesáru is, pedig tíz-tizenöt külön autóbusz ér­kezik naponta a. repdes járato­kon felül, s ha éppen a Mátra szeszélyéből hirtelen vihar ke­rekedik, még tető alá sem búj­hatnak a turisták, tehát ked­vére ázhat, fázhat, szomjazhat a vendég a Kékestető közelé­ben. Mindez a probléma meg­oldódna, ha a gyógyintézet klubhelyiségét a vendégek ren­delkezésére bocsátanák, ott várótermet és büfét létesítené­nek. De hajh’, ki tudja ilyen meg­oldást enged-e a vállalatok közötti „jó kapcsolat”? Kerthelyiséget, kilátót sürgetnek a sástói vendégek A kékestetói vízhiány után meglepetéssel és örömmel hal­lottuk, hogy a Mátra egyetlen olyan pontjára érkeztünk, ahol nem panaszkodnak a vízhiány­ra... a sástói campingbe. Sőt, nemcsak víz, de tej is kapható. Ez pedig szenzáció itt, a Mátrá­ban, ugyanis még csak most kísérleteznek a kirándulók, át­utazók tejellátásával. A sok újdonság közé, ami a sástói sátortáborban fogadott, jó néhány kérés is tolakodott. Mégpedig jogos kérés. A ven­dégek most is azon az édes anyaföldön itták a sört és a Mátra alji borokat, amelyen a cipők mellett az autók gumi­jai vágnak nyomokat. Ügy hírlik, rövidesen megnyitja kapuit itt egy kisvendéglő, de már a megnyitás napján szűk lesz. Ezt tudja mindenki és ép­pen ezért jó lenne, ha hangula­tos kerthelyiségről is gondos­kodnának az étterem . gazdái. Hasonlóképpen sürgetik a ki­látó megépítését is és. a tábor­ban hosszú időt töltő vendégek jobb élelmiszer-ellátását. A gazdagabb zöldáru- és gyü­mölcs-választékot, az újabb vv kendházakat, s a tábor körül­kerítését is. Ha klubok is lennének Mátra füreden A feltúrt, építkezések nyo­mait viselő mátrafüredi köz­pontban fiatalok vitatkozására lettünk figyelmesék. Azon vi­tatkoztak, elegendő-e az üdülő­hely vendégeinek szórakozta­tására az egyetlen Benevár Étterem, vagy miképpen lehet­ne a sokféle igényt kielégíteni. A vitakozók az üdülőkben megrendezett, az eddiginél élénkebb kultúréletben látták a járható utat. A népszerű gombánál pedig arról esett a legtöbb szó, hogy a szomszé­dos kimérőhely megszűnésével vajon elviszik-e a „sörkertet” is, vagypedig megengedik, hogy a gomba mérje a hűsítő italt, ahol egyelőre csak Déli­báb sör volt kapható. ★ Ennyi panasz, kérés láttán az öreg Mátra felsóhajtott, re­mélve, hogy a pamaszkönyvi bejegyzéseknek itt vége sza­kad. De csak a hely fogyott el a hibák és igények felsorolá­sára. S nagyon közelállunk az igazsághoz, ha azt a vendég­látó szakembert idézzük, aki a mátrai helyzet jó ismerője, s ekként summázta az idényre való felkészülés helyzetét: hA szezon — a felkészülést tekint­ve — várhatott volna még né­hány... évig.” De mintha tavaly is ezt hal­lottuk volna? Kovács Endre Háromszáz mázsa nyers bodzavirágot ad Heves megye a gyógyszeriparnak Kevesen tudják, hogy a bod­za milyen hasznos, népgazda­sági szempontból is fontos ■növény. Erdőszéleken, árkok partján található a fekete bodza. Ennek a növénynek virága, bogyótermése és levele haszno­sítható. Lekvárt is készítenek bogyójából, aszalva pedig ma­zsolaként használható. A bodzavirág sok illóolajat, glykosidokat, valamint alma- és valeiriánsavas észtereket tartalmaz. A gyógyászatban meghűlésnél izzasztószerként használják, de egyik alkatré­sze a hashajtó teának is. A friss bodzavirágból készül az angol gyógyszeripar egy másik készítménye is, a „bodzakenőcs”. Ez a kozmetikai ipar egyik alapanyaga. Heves megyében a gyűjtők százai foglalkoznak a bodzabegyűjtéssel, annál is in­kább, mivel a gyógyszeripar ez évben háromszáz mázsa nyers bodzavirágot kér a gyűjtőktől. — Na, nyáron sem lesz hiány kitűnő külföldi vendégművészekben.. • — Igazán, hát ennek nagyon örülök ... — örülhet is. Eljön például Stefano Giorno dzsessz-énekes ... — Ki az? — Mit tudom én, de olasz .. „ Aztán itt lesz Bemedicth Bright és ze­nekara ... — És az ki? — Mit tudom én, de amerikai... Szó van arról, hogy leszerződte­tik magyarországi tur­néra a nilseni opera­társulatot . . . — Nilsen? Hát az hol van? — Hol van? Hát biztos Norvégiában-, a "Lapp- földön . .. Még ennyit sem tud? Ja, és eljön' Jose dón Frederico. Bi­zony, ő is jön ... — Mit csinál ez a Jose dón Frederico és milyen nemzetiségű? — Mit tudom én.. . Hallja, ne kukacoskod- jon itt, ahelyett, hogy örülne, tapsolna, hogy ennyi neves külföldi jön hazánkba, állandóan kérdezősködik ... — Marlene Dietrich nem jön? — Barátom, maga nem ismeri a népgazdaság teljesítőképességét.. . Ennyi külföldi mellett Dietrichre már igazán nem juthat pénz ... (-6) Szétszerelt gépek — kétarcú munkások a Hatvani cukorgyárban... f Harminchét esztendeje a törzsgárdában Az utolsó kmtályszem ki­csapódásával— még valami­kor februárban —, mozgalmas szezon után, pihenőre tért az öreg gyár. Ifjabb korában is szükség volt rá, de most még inkább: tüzetes kivizsgálás után rendbe hozni újra az el­fáradt, megkopott szerkezetet. Hogy alkalmas legyen ismét a munkára. Az üzemrészek csak meg­csendesedtek, el nem némult egy sem: kalapácsok koppan- nak innen is, onnan is, egy-egy fúrógép szirénázik, s hegesztő- pisztolyokból csap fel a láng, olvasztja a fémet szikraszóró villongással. Szétszerelve a hatalmas gyár: a diffúziós telep, a lú- gozott szelet présed, a szűrő­állomás keretei, meg a jókora répafelvonó, s szokatlan mó­dom, most villan ymotorok so­rakoznak a garat alatt, a cu­korpadláson ... A vákuum-állomásom, parányi műhelyben, satupad mellett találok egy idős főzőmunkást, Tóth Ferencet. — Nem szokatlan munka ez nekem, tanult mesterségem a mechanikus, műlakatos szak­ma, s ilyenkor, az év másik fe­lében — mert mi az időt ősz­től számoljuk —, nagykarban­tartás sarán, újra meg újra visszatérek hozzá. Szükség van rám is, meg, hogy olyan rit­kán veszem kezembe a szerszá­mot, nem tagadom, bizony jód esik ez a „kikapcsolódás”. — Most szedtem szét éppen egy szelepet, itt, ezen a gépen fogom mindjárt félcsiszolni — vall önmagáról, mutat egyik újítására az idős férfi. Szere­tek itt, a műhelyben foglala­toskodni, jól eltelik így is az a néhány hónap, de mégis, új­szerű, gyerekes izgalommal várom minden évben a répát, a szezonkezdetet... Mert azért csak az az igazi! — lel­kesedik nékipirulva. — Cso­da-e? Nagyapám, apám is cu­korfőző volt, s én is harminc­hét esztendeje csinálom már. Hiába, ez a kedvemre valóbb, ehhez húz a szívem, ha nem mutatom is, a lakatosműhély- ben... Meglepőek Tóth bácsi szavalj különösen, hogy belepillantok jobban munkájába: a kitűnő cukorfőző, lakatosnak sem rosszabb! És, nem ő az egyetlen a hat­vani gyár „kétarcú” munkásai között... Kísérőm — Gergely Mihály, műszákvezető üzem­mérnök, — a hasonló emberek közül, kapásból elsorol egy tu­catra valót, s mondja, hogy a többi dolgozó is mind „komyít” valami máshoz is, szezonbeli munkáján kívül. Ezért van az, hogy a „törzsgárda” ilyenkor is együtt marad, egész évben hasznosítható. Ilyenkor szak­munkásként, segédmunkásként a karbantartásban, ősszel, télen meg újra, a cukor körül... Hát a többi? ’ Termelőszövetkezetekben, építkezéseken... A cédulát azon­ban — nevével, lakhelyével — mind otthagyta az üzem irodá­jában; ha megjön a répa, ha üzennék értük — újra jönnek valamennyien... feyóni) 4 r'MPmM 1961. május 24., vasárnap \ 1 \ ‘ tea „i Brazíliai úti jegyzetek 7. — Hívjátok a partra szüléite­két — kéri Manuel a gyereke­ket. — Rövidesen mi is jövünk vissza. Alig távolodik el egymástól a két kenu, Manuel felugrik. — Vigyázz, felborulunk! — kiált Antoni. Valóban, csaknem a vízbe fordulunk. Ez azonban nem zavarja a hajótulajdonost. Elő­rehajol és sapkájával nagyo­kat csapkod kalapomra. Nem tudom elképzelni, mit vétet­tem ellene, amikor megszólal. — Bocsánat, Senhor, moszki- tók — mosolyog. Leveszi kalapomat, amelyen valóban ott találok néhány ki­múlt moszkitót. Ez a szúnyog- fajta terjeszti az egyik legkel­lemetlenebb trópusi betegsé­get, a maláriát, vagy váltólázt. — Köszönöm — mondom. — De hogyan vetted észre? — Semmiség — hárítja el hálámat. — Már a zümmögés­ről megismerem. Később többször igazolja ezt az állítását. Amíg járjuk a zöld alagutat, jó néhány moszkitó halálát leli Manuel sapkája ál­tal. Igaz, nyakig begombolt ingben, cipőnél lezárt nadrág­ban ülünk a kenuban, de még így is rengeteg szabad hely marad a moszkitók támadásá­ra. Egyébként is a vékony ing sem jelent különösebb aka­dályt éles fullánkjaiknak. Visszafordulunk. Amikor újból elérjük a fa­rönköt, rázendít az ég, s né­hány percig úgy zuhog az eső, mintha dézsából öntenék ránk a vizet. Mire ismét a lépcső­höz érünk, azonnal eláll. A gyerekek a halat rakják a partra, nagy kosarakba. — Hol vannak születtek? — kérdezi Manuel. — Csak most értünk ide — válaszol a legnagyobbik. — Közben tanítottuk a kicsit, ho­gyan kell fára mászni és a vízbe esett. — Nehezen tudtátok ki­húzni? — Dehogy! Úszni már tud, de a fán nagyon ügyetlen. Pe­dig a gyümölcsért fel kell mászni. Magától nem esik le.;. A gyerek az őserdőben is gyerek. Életkörülményei, a környezet hatása azonban olyan tulajdonságokat fejleszt ki bennük már fiatalon, ame­lyek nélkül ezeken a helyeken nem tudnának megélni. Kikö­tünk, felmászunk a partra, kiabálunk, hátha a szülők meghallják, várunk egy dara­big, de amikor senki sem mu­tatkozik, elbúcsúzunk a gyere­kektől. A hajón már aggódva vár­nak bennünket. A tervezettnél tovább maradtunk távol. — Bizonyára mégszomjaztak — fogad bennünket az idő­sebb Barros. — Igyunk egy kis szörpöt. Aris huncut kacsintással kí­séri apja indítványát. Jólesik a jégbe hűtött Ital. Néhány falatot eszünk is, az­tán indulunk vissza, Manaus irányába. A kenut ismét von­tatjuk. Antoni Dárius összes kincséért nem szállna ki be­lőle. Más a pénzt is úgy veszi át, hogy ő a kenu orrában, Manuel pedig a hajó tatján térdepel. Űtközben számos ha­jóval, csónakkal találkozunk. A városból, a piacról jönnek. A legérdekesebb az a gőzös, amelyik szinte egész fatelepet vontat maga után. — Amíg az Amazonason ár­ral lefelé jött a fa, tutajnak kötik össze — magyarázza Manuel. — A Rio Negrón azonban felfelé már vontatni kelL Lehajózunk egészen a két folyam találkozásáig. Már messziről meg lehet különböz­tetni az Amazonas vizét a Rio Negróétól: másként verődik vissza a nap fénye a sárgás, mint a feketés vízről. Alapo­san elfáradunk, mire vissza­érkezünk a szállodába. Lefekvés előtt kisétálok a kikötőbe.;. Itt a legváltoza­tosabb az élet A móló környé­kén szinte nappali a forgalom. Szalmatetős bárkák, nagyobb csónakok, kisebb motoros­hajók indulnak és érkeznek. Halászok rakják a jeget a bár­kába, s pöfögve kelnek gyak­ran hetekig tartó útra. A jég azért szükséges, hogy a kifo­gott hal ne romoljon meg, amíg újból lakott területre érkeznek és értékesíteni tud­ják. Bámészkodó® közben jóvá­gású, magas növésű fiatalem­ber szólít meg. — Nem volna egy szál gyu­fája, Senhor? — Parancsoljon — válaszol­tam s egyből rájött, hogy nem hazája fiával van dolga, ami­hez nem kelleti sherlockhol- mesi adottság. — Mikor érkezett? — kérdez­te. — Egy hete. De még néhány napig maradok. Hosszasan beszélgettünk, ö elmondja, hogy délen él és csupán vadászni jött erre a vi­dékre. Magam is mesélek egyet s mást a budapesti életről, uta­zási élményeimről. Getuli Bi- berio — így hívják a fiatalem­bert, egészen a szállodáig kí­sér. Megbeszéljük, hogy más­nap ismét találkozunk. — Holnapra kitalálok valami — Csak ne ijesztőset. — Miért? Fél? — Egyáltalán. Csak nem sze­retem a váratlan meglepetése­ket. — Ennek biztosan megörül. — Nem mondana valami kö­zelebbit? — Pszt — teszi mutatóujját szája elé. — Titok ... Na vi­szontlátásra. Aludjon jól... IV. Éjszakai kajmAnlesen Nagy zivatarra ébredünk. Az özönvízszerű eső kényszer- pihenőre ítél bennünket. A vi­har, amilyen gyorsan érkezett, el is múlt. Képeslapokat íro­gatok a hallban, amikor betop­pan az előző este szerzett is­merős. — Kialudta magát? — Nem csuklóit? Mert em­legettem. — Csak nem izgattam fel? — Na, végre elárulja már, hogy mit tartogat számomra? — Ma este kajmánlesre indulok. Nincs kedve vélem tartani? Majd kiugrottam örömömben a bőrömből. Hiszen terveim kö­zött szerepelt egy éjszakai ki­rándulás az Amazonason és a Rio Negrón. Arra azonban nem gondoltam, hogy még kaj­mánvadászatot is nézhetek. Bár egy szót sem szólok, de Riberio látja rajtam, hogy örömet szerzett a meghívással. — Szóval, megegyeztünk. Bólintok. — Már minden előkészületet megtettem. Béreltem hajót, fegyvereimet előkészítettem. Néhány helybeli vadász is jön velünk. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents