Heves Megyei Népújság, 1964. május (15. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-21 / 117. szám

Tizenhét szék ötezer olvasó Panaszos gondolatok az egri megyei könyvtárról AZ EGRI MEGYEI könyv­tár Kossuth Lajos utcai ba­rokk palotájában, a kultúrá­nak eme díszes, de zsúfolt otthonában, csaknem hatvan­ezer kötet szorong, 190 friss folyóirat és napilap forog köz­kézen (a korábbi évfolyamok már csak a padláson kapnak szállást), évente ötezer olvasó fordul meg, de kölcsönzött könyveivel sietve távozni kényszerül, mert itt egyszerű­en nincs hely — az olvasásra. Néhány adat: azok, akik sze­retnének az ízlésesen beren­dezett két teremben olvasás­sal tölteni szabad óráikat, vagy tudományos kutatással hasznossá tenni félnapokat, na­pokat, a könyvállománnyal együtt összesen kilencven négyzetméteren foglalhatna!: helyet, alig pár négyzetméter­nyi asztal mellé ülhetnek (há­rom darab áll itt összesen), és tizenhét székre telepedhetnek le. Ha az ötezres olvasói lét­számot a könyvtári forgalom és az adottságok összehasonlí­tása folytán komolyan vesz- szük, mindjárt nyilvánvaló, hogy az egyre tornyosuló igé­nyeket ki kell elégíteni terü­lettel, székkel, asztalokkal, több nyugalommal és még több olvasási lehetőséggel. A számok — anélkül, hogy bű­völetükbe esnénk — figyelmez­tetnek bennünket. A tavalyihoz képest az első negyedév végéig emelkedett az olvasói létszám az egri me­gyei könyvtár hálózatában. A könyvtárosok a forgalmi asúfoltságon azzal igyekeznek enyhíteni, hogy két műszak­ban — ebédszünet nélkül — folyik a kölcsönzés reggel ki­lenctől este hétig. Filiálét lé­tesítették a Lajosvárosban és Felnémeten. De a hely így is szűk, a könyvek és — ami még panaszra ingerlőbb! — az ol­vasók számára. Ezt elsősorban * könyvtárosok érzik! a könyvtári kölcsönzés a már említett kilencven négy­zetméternyi területen zajlik. Még akkor is zajlik, ha a könyv barátai, a betű szerel­mesei jóval csendesebbek az átlagos utcai embernél. Ugyan­itt kell újságot olvasni, folyó­iratot böngészni, nyugati érde­kességek és hazai értékeik után kutatni irodalmi és tudomá­nyos publikációkban, itt kell és lehet felkészülni államvizs­gára, belemélyedni kedvenc regényébe, vagy témakörbe. Az ajtó percenként nyitódik-csu- kódik, főiskolás lányok jön­nek, idősebb férfiak mennek ' akkurátus lépésekkel, itt-ott .,javakorabeli” felnőtt is akad. Elidőzni, válogatni, ízlelgetni a folyóiratokat, könyveket, meg­szeretni egy-egy új területét a tudásnak és az irodalomnak, itt testközelből nehezen, nagy tülekedéssel és várakozással lehet, mert kényelmes, pár- nás szék kevés van, azokat többen nem ülhetik egyszerre. Pedig mh már szólamszerű­ség nélkül, köznapi tények szürke nyelvén lehet kijelenteni, hogy a könyvtár az iskolán kí­vüli népművelés egyik legfon­tosabb területe. A magyar könyvkiadás és a fiatal szo­cialista magyar irodalom a könyvtárosok szilárd bázisa: a nemrégen még a romantiku­sokért, Jókaiért, Mikszáthért lelkesedő és kizárólag azokat olvasó könyvbarátok fnegis- merték és megszerették a mai magyar irodalom jelesebbjeit, a nyugati irodalom kiválósá­gait. A mai téma, a mai nyelv, a modern élet, a modem írók teljes frontáttörést hajtottak végre, erőszakos hatáskeresés nélkül — a könyvtárosok segítségé­vel. Fejes Endre, Berkesi András, Galambos Lajos, Bartha Bulcsú, Sántha Ferenc, Fekete Gyula és Mesterházi Lajos népszerűek, a nyugatiak közül Eric Knight, Heming­way, Moravia, Pratolini állnak az érdeklődés élvonalában, a Nobel-díjas Ivó Andric, vagy a nagy sikereket jegyző Dür­renmatt mellett. SOKAN AZÉRT járnak és még többen azért járnának a megyei könyvtárba, mert a fo­lyóiratokból értesülnék, érte­sülnének az irodalmi élet legújabb érdekességeiről, ese­ményeiről. A Nagyvilág, azüj Írás megjelenése (túl a febru­ári szám hisztérikus keresle­tén) esemény a , könyvtárban. Ilyenkor az ülőolvasók létszá­ma megszaporodik a polcon könyöklők népes hadával is. Az olvasóterem hiányát to­vább hangsúlyoznánk! A kuta­tók, tudományos munkássággal foglalkozók a könyvtárközi kölcsönzés könyveit — elvileg — csak a könyvtárban használ­hatják, mert rendszerint érté­kes köteteket hozatnak meg ide más könyvtáraktól. Tavaly ez a könyvtárközi forgalom közel járt az ezer kötethez. A könyvtár engedte ezeket a for­rásmunkákat hazavinni,^ mert olvasóterem nélkül a búvárko­dás, a könyvkölcsönzés vi­szonylagosan tompa zsivajában is elképzelhetetlen. Más pontot is mutathatunk, ahol a könyvtár Nessus-inge szorít. Fáradságos munkával a könyvtár dolgozói egy olvasó­termi katalógust készítettek, de nem használható, mert az ol­vasótermi könyvek jelentős ré­sze a raktárban „lakik" — olvasóterem hiányában. LÁTOGATÁSAINK során figyeltük a könyvtárosok — Fekete Péterné, Sípos István­ná, dr. Hidegkúthy Antalné, Varga Imréné és Lintallér Edit — munkáját. Csendes, csak­nem észrevétlenül folyó fára­dozás ez, mégis nagy hasznot hajt: különösen a fiatalságban formálódik erőteljesen a mo­dem világszemlélet. Ebből a szempontból a könyvtár érté­kes és érdekes hatalom, amit nem engedünk eléggé hatni. Mi kellene tehát? A tizenhét szók helyett legalább ötven, a három asztal helyett legalább tíz, a kilencven négyzetméter­nyi terület helyett mégaranyi kellene — külön olvasóterem­nek, hogy a könyvtár dolgozói­nak egész sor kezdeményezése és hasznos munkája, mint pél­dául az írókról, könyvekről, szóló cikk-katalógus is meghoz­za gyümölcsét. Ez az igény an­nál is inkább jelentkezik, mert sem a Szakszervezeti Székház könyvtárában, sem a Tanár­képző Főiskola könyvtáradban, sem az ifjúság könyvtárában, sem a lajosvárosi, sem a felné- meti filiáléban nem lehet ele­gendő ülőhelyet kapni, nyugal­mat biztosítani elmélyült könyvtári foglalkozáshoz. A megoldás kéznél van, csak élni kell vele. Korábbi szerve­zési hiba folytán a könyvtár­palota emeleti részén magánla­kásokat alakítottak ki, ahe­lyett, hogy hagyták volna az egész emeletet könyvtári ren­deltetésének. Nem hisszük, hogy a két lakás szanálása megoldhatatlan' feladat lenne, de felbecsülhetetlen nyeresé­get jelentene a könyvtár, a közművelődés, a tudatformá­lás, a kulturális fejlődés szem­pontjából. Megváltozna a könyvtár atmoszférája, meg­nőne a könyvek becsülete, ha- tása. EZEN El, LEHET és el kell gondolkozni, mert a könyvek száma egyre nő, az olvasók létszáma már az idén hatezer fölé emelkedik. S ha csak évi öt kiolvasott könyvet veszek átlagul fejenként és néhány folyóiratot, máris nagyon sür­gősnek érzem az eddig haloga­tott tennivalókat. Farkas András Új ruhát kapnak a képek Keffpn Jvirompzref A dormándi termelőszövetkezet egyik baromfigondozója Hegedűs Irén, harmadéves szakmunkás- tanuló. Társával jelenleg három­ezer csibét nevelnek: szorgalmas munkájukkal elégedett a szövetke­zet vezetősége. A gazdaságban kü­lönben gonddal és szeretettel fog­lalkoznak a tizenegy szakmunkás- tanulóval, akik az állattenyésztés­ben és a növénytermesztésben vég­zik napi munkájukat. (Foto: Kiss B.) A z egri képtárat 1872-ben alapították és 1958-ban költö­zött jelenlegi helyére, a várba. A két évszám között eltelt 86 esztendő alatt a képeket nem­csak a múló idő, de a többszöri költöztetés is rongálta. 1958- ban a kiállított képek tíz szá­zalékát, mintegy 15 darabot restauráltak a Szépművészeti Múzeum restaurátorai Sá'rdy Brutus, illetve a Képzőművé­szeti Főiskola restaurációs tan­székének hallgatói Kapos Nán­dor tanszékvezető professzor vezetésével. A képek felújítási munkáit azóta is folyamatosan végzik. Jelenleg öt festmény helyre­állításán dolgoznak. Barabás Miklós Pyrker László érseket ábrázoló képét új vászonréteg­gel borítják a szokásos restau­rációs műveleteken felül. (Dub- lirozzák.) Űj olaj-, gyanta- és lakkréteggel látják el Kőiös- fői Kriesch Aladár Eger vár ostroma című művét. M. Jan de Jange Lovassági ütközet cí­mű alkotásán — amelyet több részből illesztett falemezre ké­szített — az apró lukakat törni­ük és az illesztéseik fölött lét­rejött repedéseket újra festik. A „Pihenés Egyiptomba mene­külés közben” című festményt — ismeretlen bolognai festő műve — szintén új lakk-, olaj- és gyantaréteggel frissítik fel. Ismeretlen olasz festő mű­ve a , .Szent Ferenc a feszület előtt” című kép. A mű restau­rálását anyagi ellenszolgáltatás nélkül végzi a Képzőművészeti Főiskola restaurációs tanszéke, miután az eddig végzett restu- rációk rétegeinek letisztítása Után remélik, hogy megtudják 'lapítani az alkotó művész személyét, de legalább a kort, vagy azt a festészeti iskolát, amelynek alkotásai közé a mű sorolható. A képtár anyaga mindössze a XX. századig bezárólag tar­talmaz festményeket. A képek restaurálásán felül új képek beszerzését is tervbe vette & múzeum igazgatósága. Jelenleg folyik dr. Kunvári Bella bu­dapesti orvosnő magángyűjte­ményének értékelése. A töí> biek között Szőnyi, Derkovits, Gadányi-, Czobel-, Egri-, Bar- csay-, Mednyánszky-, Csók-, Rippl-Rónai-műveket tartalma­zó gazdag gyűjtemény árának megádapítása után a Művelő­désügyi Minisztériumra vár a feladat, hogy az anyagi fedeze­tet a vármúzeum képtárának bővítésére megszerezze. Re­méljük, mielőbb üdvözölhetjük a képtár új képeit. My. Négy és fél millió forint bútorra Sok a hagyományos, kevés a modern bútortípus A községekben járva lépten- nyomon tapasztalhatja az em­ber, hogy a modern technika gazdaságosságot szolgáló vív­mányai mellett a lakosság minden tekintetben élete szol­gálatába szegődteti az újat és a szépet. A kozmetika, a mo­dem vonalú ruha, az autó ma már nem jelent újdonságot fa­lun. — De a modern bútor sem... — jegyzi meg Kosztya László- né, a gyöngyösi 92-es számú bútorbolt vezetője. — Mert a vásárlók listájában főleg a környező községek nevével ta­lálkozhatunk. — Milyen bútorokat vásá­rolnak? — A skála elég széles. De a mérleg inkább a háló-, a kom­binált és a modem lakószo­bák oldalára billen. Az utób­bi kettő egészen új tervezés, tehát nemrégen látjuk a pia­con. — Ügy látom, a kereslettel nincs hiba. És a kínálat...? — Ez már fogasabb kérdés. Kárpitozott áruból és modem szobából egyszerűen nem győzzük ... nem kapunk ele­get. Nincs raktárkészletünk sem. Ahogy megkapjuk az árut, azonnal elkapkodják. — Ügy gondolom, hogy a hitelakció is hozzájárult a nagy forgalomhoz. — A forgalom felét bonyo­lítják le OTP-kölcsönnel... Ha az emberek bútorvásár- lási igényét valóban reálisan érzékelni akarjuk, akkor meg kell említenünk, hogy az év eddig eltelt közel négy hó­napjában Gyöngyös és környé­kének lakossága négy és fél millió forintot költött lakásá­nak berendezésére. És ha nem lenne foghíjas a raktár, és az üzlet is, ez a szám lényegesen magasabb lenne. Az a tény, hogy sokan elé­gedetlenül távoznak a bútor­üzletből. Az egyén szempont­jából érthető a zúgolódás, de annak jogossága már vitatha­tó. Mert tény az is, hogy bú­torgyáraink termelése a tíz év­vel ezelőtti időszakhoz viszo­nyítva sokszorosára emelke­dett, de a fejlődés, az anyagi jólét és az ezzel párhuzamos igé­nyek terén is egészségesen ívelt egyre feljebb. Tehát most egyszerűen nem győzzük. Ez az igazság. Ám az említett ellentmondás léküzdése csu­pán rövid idő kérdése. Az üzletben ugyan bőven találhatunk bútorokat, a hiba csupán az, hogy a hagyomá­nyos típust, amit nem igényel a lakosság. Ha pedig nem igényli, akkor miért gyártunk raktárkészletet belőle? A kér- • dósból következtetve tehát; ésszerűbb lenne, ha csökken­tenénk a hagyományos bútor­típusok gyártását és az így felszabadult munkaerőt, vala­mint anyagot a modernebb bútorfajták termelésére hasz­nálnánk fel. Így kívánná a bútoripar, de a lakosság érde­ke is. Laezik János FORDÍTOTT hatalmas sátrakban laknak. Egy-egy sátorban negyvet-öt- ven család zsúfolódik össze. Külön sátor csak a nőket illeti meg Ide a férfiaknak csak ak­kor szabad belépniök, ha fele­ségük házastársi kötelességük teljesítésére hívja őket. — Mi történik, ha nem men­nék? — Ez nem fordulhat elő. A legnagyobb bűn, ha a férj nem tesz eleget az asszony hívásá­nak. Ilyenkor összeül az , asz- szonyokból álló vének tanácsa, és száműzik a szófogadatlant. Ez pedig egyet jelent a halál­lal. Az erdő ezernyi veszedel­met rejt Óriáskígyókat, jaguá­rokat és sok-sok fenevadat. Ezek nem kímélik az embert. Az asszonyok a férfiakat ala­csonyabb rendű lényeknek te­kintik. Már kicsiny gyermek­korukban a lányokat uralko­dásra, a fiúkat pedig a nők szolgálatára nevelik. Törvé­nyeiket a törzs hattagú, asszo­nyokból álló tanácsa hozza és éberen őrködnek ezek betartá­sán. — Legalább csinosak a nők? — Szépek. Legalábbis fiatal korukban. Később azonban megcsúnyulnak, korán öreg­szenek. A szokások szerint ugyanis minél több gyermeket szül egy asszony, annál na­gyobb a dicsősége. Rendszerint évente szaporodik a család. — Bizonyára érdekes cere­móniákat, ünnepségeket tarta­nak a házasságkötések alkal­mával. — Nem. A férfiak nappal dolgoznak az erdőben, vadász­nak, halásznak, gyümölcsöt szednek. Este, amikór haza­érnek és keresik hálózsákju­kat, rendszerint akkor éri őket a váratlan „szerencse”. A lá­nyok általában tizenkét-tizen- három éves korban szemelik ki jövendőbelijüket. Ha ma­gukhoz akarják láncolni őket, hálózsákjukat egyszerűen el­viszik saját kunyhójukba. A Brazíliai úti jegyzetek 4. — Akkora lehettem, mint Pedro — mutat a tizenkét év körüli fiúra — amikor expedí­ció érkezett törzsünkhöz. Ma­gukkal vitték teherhordónak. Évekig velük jártam a matat, a nagy vizeket. A főnök még Rióba is magával vitt és segí­tettem néki bogarainak prepa­rálásában. Aztán újból vissza­mentünk az erdőbe. Évék tel­ték megint eL Akkor ragadtam Belembe, amikor ők visszautaz­tak Európába. — Tőlük tanult angolul is? — A főnök jó ember volt, ta­nított. — Hasznát veszi? 4 rxiPUJS&G 1864. május 21» csütörtök — Mostanában sok jenki jár ide. Mindegyik nagyon kíván­csi ember. De ingyen nem be­szélek nékik. — Mi az amazonokra va­gyunk kíváncsiak. — Azok érdekes emberek. — Mennyiért vezetne él hoz­zájuk bennünket? — Nincs aranyi pénzük. — Miért? — öreg vagyok már. Nem bírják a lábaim a hosszú utat. Ók pedig mélyen bent élnek az erdőben. — Pedig nagyon szeret­nénk ... — Kérdés, miként fogadná­nak minket. Ott a férfiak még ma is a nők kiszolgáltatottjai. — Lovon száguldoznak? * — Ez csak mese. A kasiba törzsnél azonban még mindig nőuralom van. A törzs tagjai • J .Tanya” a Rio Negrán férfiak kötelesek követni a nőt és felvenni a nő nevét. Egyik­másik amazonnak valóságos férfiháreme van. Nem ritkaság a hét-nyolc férj sem. Ami kü­lönös, a férjék jól megértik egymást, nem féltékenykedneki Az asszony, ha megunja vala­melyiket, döntését úgy adja tudtára, hogy hálózsákját kite­szi megszokott helyéről. — Ez nálunk nem alkalmaz­ható módszer, — viccelődöm az öreggel. — A lakások zöme még hagyományos bútorokkal van berendezve. Egyik magyar férj sem venné a szívére, hogy kedves és" egyetlen neje egye­dül cipelje le a rekamiét, mondjuk a harmadik emelet­ről a földszintre. — A kasiba férfiak teljes ki­szolgáltatottságát az is mutatja — folytatja az öreg —, hogy a megunt férj hálózsákját bár­melyik asszony sátrába viheti. Ettől kezdve az új asszonyt kö­teles szolgálni, s az ő nevét kell viselnie. — Hát bizony ide jobb ha el sem megyünk, — szól kalau­zom. — Még a végén alaposan, megjárnánk. — Maga ezt nyilván viccnek szánta, pedig biztos, hogy nem fogadnának szívesen bennün­ket. Tudják, ez az érdekes törzs mágnesként vonzza az érdeklődőket, a kutatókat. Nem mondom, szívélyes, barátságos emberek, egészen addig, amíg a vendégek tiszteletben tart­ják szokásaikat. Emlékszem* egy kutatónő, bizonyos Jean Dolinger esetére. Jean négy hónapig tanulmányozta a törzs életét, részt vett munkájuk­ban tanult tőlük és tanította őket. Nagyon megszerették, olyannyira, hogy egyik nap magához hívatta a falutanács. {F olytatjutsi

Next

/
Thumbnails
Contents