Heves Megyei Népújság, 1964. április (15. évfolyam, 76-100. szám)

1964-04-04 / 79. szám

FARKAS ANDRÄS: Vers, szelíd hozsannával a vwn A börtön börtön, vád és büntetés, Vasalt ajtók, ablakrács, vén jalak, őrzés, szigorúság, kemény szabály, Megszégyenítés, keserű falat, Javító szándék és bízó remény. Hogy megjavulnak mind a bűnözők, S évek múltával hasznot hajtanak A jóérzésű emberek között. Az épeszű halandó viszolyog Gondolva arra, hogy mi lenne, ha Akár egy jogtalan órára is Meglepné őt egy börtönéjszaka. Pedig van ennél kínzóbb gyötrelem, És hadakozni nem tudsz ellene: A félelem, a fojtó rettegés Minden fogságnak legfőbb börtöne. Nincsen küszöbe szörnyű börtönön, Nincs ajtó, vasrács, méteres falak Nem őrzik és dohos pincéje sincs, Feszes vezényszót sem kiáltanak, De mindenütt van, mint a levegő, Tüdődre, arcodra és szemedre ül, Füledből búgó rémet csal elő, Jeges szélet fúj koponyád mögül, S csak annyit mond: Most győz a hábórú! És összerezzensz, gondolsz arra is, Mit kéne tenni, van helyezkedés? Van-e barát? Igaz-e a hamis? A félelem súg szörnyű híreket: Ném számít semmi! Annyi a halott A fronton, mint a pelyva. A Molóch Páncélosban jár s folyton acsarog: VASVARI ISTVÁN: Tenger Valamikor a régi hadseregben — komiszabbnál komiszabb kenyér: voltam honvéd, ki honját védeni fél — veszendő hont tűrő népe ellen. A Visó-völgyén kötötték ki társam, ki annyi úton velem menetelt — villogó por arcába tüzelt; lógott a fán fakó ájulásban. Váralján az országúti fákra kötöttek fel negyven katonát, negyven lengett jobbra, balra át s öltött nyelvet vérre, pusztulásra. Szer ]gyei-mi: .viy kell most neki, S a házak holnap, mint a kártyavár Omolnak el porlandó semmivé, S a robaj szól: Feltámadást ne várj! Hiénák, rókák, véres gyilkosok Taposnak át szorgalmas férfiak Életművén, s gőggel dicsekszenek: Ki mond ítéletet ezek miatt? Mikor lesz vége, és miért, s hogyan? Háborgó szívvel lázadsz ellene, Belül ezerszer újra fogadod. Ha lesz hatalmad, majd számolsz véle, De nem tudod, csak a hited hiszi, Hogy valamikor csak-csak vége lesz, Hogy visszaáll majd vér s lélek szetiút 4 rend, s ki-ki mehet övéihez. De még repül a célbaszánt golyó, A bomba robban és a félelem Patkós csizmája gázol agyadon. Hogy életedben hullává tegyen ... UTÓIRAT; E börtönből kiléptem negyvenöt Húsvétra nyíló barkás tavaszán, Repülőraj zúgott fejem fölött, 5 két szót dadogtam: „élek?’ és „ hazám". Kiáltani nem volt elég erőm, Csak jöttem Soprontól kelet felé, Két szó volt minden kincsem, örömöm. De dallam volt már, jóreményemé. volt... Nemzetvesztő nemzetvezetőkkel volt terhes a jajongó haza; s úgy szakadt rá 44 hava — -y zörgő szél a csont-jég temetőben. \ *. Szatmár előtt megbújtunk vagy százan', cserbenhagytuk a gyalázatot; áradtak az orosz csapatok; sodródtunk a földszín áradásban. Tenger volt és szürke volt és mély volt, mint minden nagyság, olyan egyszerű s vele mennyi könny, s milyen derű — széles föld és tornyosuló égbolt! tünk rendezték volna a nagy vígasságot, kínálgattak, étel- nek-italnak legjavát elénk zsúfolták. — Én a főztjüket meg nem eszem — mondta félhangosan Berták —, mert mégiscsak gá­zsók ezek. — Inkább ivott, de azt is módjával s úgy, hogy szája se érjen a pohárhoz. Mi­kor meg elkezdődött a tánc, ott sürgölődött a menyasszony körük A menyasszony tényleg szép volt. Nem is az arcában, tes­tének formáiban volt a szép­ség, hanem valami másban. Vonzása volt a szemének, megfoghatatlan varázs áradt egész lényéből. Olyan volt, hogy láttára a férfi nem is gondolhatott! másra, csak egy dologra. Arra a tíz évre, amit cserébe Bertók is kínált. Nagy széles udvara volt a háznak,, ott ropták a táncot. Ha előre tudom Bertók gon­dolatát, én magam csapom le ököllel, hogy a baj be ne kö­vetkezzék. Sötét volt az éj­szaka, az udvaron meg kevés villany égett. Bertók a meny­asszonyt forgatta erre-arra, s addig, addig oldalozgatott, amíg a villanyok sápadt köré­ből kiértek. A sokaságban ki­ki a maga vidámságával volt elfoglalt, senkinek se tűnt fel, hogy a menyasszony nincs a táncolok között. Csolovánnak igen; idegesen futkosott, néze­lődött, kereste asszonyát a házban is, de nem lelte. A lány bátyja, az új sógor is se­gített a keresésben. A ház vé­gében rá is akadt a két em­berre; Bertók már nekiszorí­totta az asszonyt a falnak, vi­askodtak egymással, mint két ellenség. A lány bátyja ráron­tott az erőszakoskodni akaró Bertókra e egy ütéssel a föld­re vágta. Ha nincs Dominyák meg Csolován, a vérmes szok­nyabolond drágán megfizet tettéért. — Sógor, térj eszedre — modta C«~’ován, fogát össze- csikorí vp, harmadszor isvisz- szarántva a lecsapni készülő kezet, amelyben már ott fény­eit a barázdájából kipattan­tott bicska pengéje is — ez az ember... barátom. Látha­tod, mennyit ivott, miért bán­tanád hát. Szótlanabb hallgatagabb lett eztán Csolován. Nem mutatta, gyűlöli-e Bertókot vagy már megbocsátott neki, de én érez­tem, ott a kőfalon, feszülő kö­téllel a derekunkon s lábunk alatt a szédítő mélységgel, hogy nagy háború folyik ben­ne. Elköltözött a szállásról is — üresen maradt az ágy, ahol előtte Derák is aludt, amíg nem lapította össze testét a le­zúduló kőgörgeteg a bányaud­varon, — de a hét végi csendes idogálásról, beszélgetésről a kisvendéglőben egyszer se ma­radt el. Megvett részletre egy régi ócska házat, csak a vélet­len idő óvta, hogy össze ne dűljön, kijavította s abban él­degéltek kettesben. A sok ki­adást, költséget nem bírta az egy kereset, munkát vállalt az asszony is, a tantermeket ta­karította az iskolában. Csolovánról igen keveset tudtunk, az életükről meg szinte semmit. Ha kérdezget­tük, hallgatott, nem szívesen beszélt. Hogy rettentően félté­keny, annak már híre volt a fejtésben is. De nem is sejtet­tük, hogy vakultságában már nem elégszik meg a szitkok­kal, szókkal, használja az ök­lét is, elég gyakran. Bertók, mert akkor este megzavarták az esküvői forgatagban s elér­hetetlen maradt számára a szőke cigánymenyecske, ki­használta Csolován beteges hiszékenységét s agyonra- agyonra verettette vele az asz- szonyt. A ion az emlékezetes szombat estén Csolo­ván, Dominyák meg én ül­tünk a vendéglői asztal mel­lett, hármasban ferbliztünk. Bertók, nem tudni merre lóf­rált, csak később ült le kö­zénk, vidámkodó arccal. — Hát van kedvetek nélkü­lem kortyot is inni, nyavalyá­sok!? — sorba koccintott min­denkivel. — Te is jobban ten­néd, ha kocsma helyett otthon ülnél — mondta vicces-komo­lyan Csolovánnak. — Irigyled a kocsmát? ... Vagy az asszonyt?! — Hát jobban is őrizhet­néd, pajtás! — Hogy-hogy? — ... mert amíg te itt a po­harakat ölelgeted, az asszonyt más férfi vetkőzted meg öl­tözteti. — Hazudsz!! — tolta el ma­gától az asztalt. — Minden férfi azt mondja, amíg rá nem döbben valami­re, akkor meg... — Láttad r feleségem? — Az iskola ba ment be vagy egy órája. Az igazgató egyedül van otthon, délután autóbuszra ül­tette a családot , menjenek szín­házat nézni a városba, ö meg idehaza addig... hehe! — És ha ha­zudsz? — fúrta Bertók arcába tekintetét Cso­lován. — Menj, nézd meg, otthon van-e? Lehet, hogy egyszerre érkeztek majd a kapuhoz, vagy pedig te leszel az első. Csolován pálinkát kért és ivott, aztán megint. És köszö­nés nélkül otthagyott bennün­ket. Bertók a térdét csapkodta, úgy röhigcsélt; ivás közben se tudta abbahagyni s az ital ki­futott a szájából, rá az ingé­re. — Miért röhögsz? — kér­dezte csodálkozva Dominyák. — Hogy milyen hülye em­berek is vonnák a világon. Mint ez a Csolován. — Mért lenne hülye? — Most hazarohant és neki­esik az asszonynak. Véresre veri. Az meg azt se tudja, miért kapja az üHegeket. — És nevetett. — Mégis hazudtál Csolován­nak? — Hazudik a pap, mikor azt mondja, hogy van isten — mondta Bertók és csak neve­tett. — Félhodtra veri az asz- szonyt, mert féltékeny, akár az állat! — Miért? — Miért, miért?! De nehéz lett egyszerre az agyjáratod — meg?! Minek nézel engem? — Gyerünk!!! Villanyszemüket hunyorog- tatták az utcák. A holdat fel­hők takarták, széleiken köteg- ben csúszott a fény. A kis házacska előtt cső- *■ dület fogadott bennün­ket, asszonyok zsinatoltak, né­hány férfi pislogott egymásra hallgatag. A kerítés mellett, egy-két gyerek sugdolózott ri­adtan. (Csont István illusztrációja) és nyugodtan fenékig ürítette poharát. Dominyák megfeszült a szé­kén. — Micsoda hülye, mi? La­posra veri az asszonyt, sem­miért — görcsösen nevetett, mint aki többé már nem tud­ja abbahagyni. — Te vagy az állat, hogy ilyesmin röhögni tudsz... — Dominyák megragadta Bertók vállát — Gyerünk! — és fel­rántotta a székről, hogy az asztal is vele mozdult. — Mit akarsz? — kérdezne bamba vigyorral Bertók. — Gyerünk!!... Csolován­nak is így mondod el, ahogy nekünk! — Csak nem bolondultam Csolován ott állt a ház ud­varán, kissé előregörnyedten, mintha roppant súlyt tartana vállain. Mellette egy férfi to- porgott idegesen, látásból is­mertük; zsebéből összehajto­gatott segédrendőri karszala­got szedett elő s a karjára húzta, mintha így akarná hangsúlyozni személye fontos­ságát Az asszonyok szömyülközve, sipítozva sopánkodtak. — Nem ember az ilyen, rosszabb az állatnál is! — Leissza magát, aztán nem bír az erejével! — A cigánysorra menjen lakni az ilyen, ott csinálja a cirkuszt, ne itt!! — Teljesen megáll az em­ber esze... — Vériben van ezeknek a mocsok, attól feketék! Utat engedtek s beléptünk az udvarra. Csolován roskadtan állt előttünk. — Dög lett... a feleségem, értiték — szikrázott a szeme, mentséget keresve tettére. Dominyák a szája szélét ha- rapdálta: — Ha igaz lenne, amit mon­dasz, akkor se csinálhat az ember úgy, mint te. Bocsána­tot kell tőle kérned... Csolován a fejét rázta. — Vége. Most már vége.., összepakolt és elmegy innét. A szőke asszony pillanatra megállt a ház ajtajában, a lépcső tetején. Zsebkendőjével megtörölte arcát, az ínyjéböl kiserkedt a vér. Nem nézett senkire, zokogva ment át az udvaron. — Dög lett... — Csolován leroskadt a favágó tőkéré s arcát ujjal közé temette. — Nem igaz! — Kiáltotta dühösen Dominyák. — Berták, a szentségedet, látod ezt, te...?! Bertók esetlenül előbbre lé­pett, szánalmas volt a • hang­ja, mikor megszólalt. — Én vagyok az oka, hogy ez történt. Ne haragudj .. . Ki­találás volt az egész, minden... Csolován egy pillanatig föl­bámult ültéből az égre. A fej­sze ott volt mellette, nekidűív­vé a tőkének. Bertók csodál­kozva kapott a homlokához, görcsös, torz vonások futottak szét az arcában és zuhanva vég’«nyúlt az udvar porában. A komoly, zord arcú “ rendőrök nehezen ju- hattak be az embergyűrűn át az udvarba. Körüljárták a ha­lottat, világított, a hold, de elemlámpáikat is felkattintot­ták, hogy jobban láthassanak mindent. Egyikük feljegyezte noteszába az emberek nevét, s megkérdezte, hogyan történt az eset. Aztán fehé>- rí-háM göngyölték a fejszét és ké* ol­dalról közrefogták, úgy kísér­ték a megbilincselt Csolovánt. Hideg, közömbös volt az éj­szaka, nem mutatott részvétel iránta. )xa tűk Franciaországból. Viszont a magyar selyem, az éhbéren megvakult, megnyomorodott, tüdővészben ziháló nemzedék­számra satnyuló és korcso- suló magyar munkásnép ve­rejtékén győzött odakinn és idebenn. És a többi, meg a többi ... Ahol ezek a szörnyűségek zajlottak, ott bizony nehezen És hihettem-e füleimnek? Az állványokról, mindenfelől da- nolás hangzott..; Hohó! A fecskék megint énekelnek! Ö, bárcsak soha, semmiféle átkos, páncél-pénzszekrények- ből, meg kapzsi gonosz lelkek- ből leselkedő új világromlás se tudná jókedveteket, betevő falatotokat és nótátokat el­venni többé tőletek! vest. És a külföldön negyven fil­léres árakon vesztegetett ma­gyar cukorból nem jutott a szegény napszámos • gyerekei­nek, mert itthon háromszoros áru volt kilója. Nemzeti dicsőség lett, hogy a francia selymet kiszorítot­termett és tort föl a mellek- 9 bői a nóta. * Miért jutott most mindez az; eszembe? i Az ostrom utáni Budapestre» gondoltam, egyik legjobban * kikészített romnegyedré. Egy J félig-ép épület állványain, se-) lényen folyt a munka. A nagy békeidőben, a kő­művesek gúnyneve a „fecske” volt. Talált rájuk, kétféle okból is. Merthogy a fecskék is nagy építőművészek. Meg hogy reggeltől-estig csicsereg­nek. A kőművest az állványon valami egészen különös baj, gyász, bú kellett érje, hogy némán rakja a téglát, vagy csapdossa kanalával a maltert. Egy-egy építkezésnek minden zege-zugából dal harsogott a világba. Aztán az első világháború után már alig-alig hangzott ének a kőművesek ajkáról. Végre pedig egészen kiment a divatból a hangos vígság. Ez volt az a szép időszak, amelyet a társadalomtudo­mány néha igazán gyermeteg kedvességgel gügyögő irálya úgy fogalmazott meg, hogy: a kapitalizmus hatalmas lendü­lettel tört előre az egész vilá­gon és nálunk is ugyancsak kiteljesedett ereje. Hogy ez mit jelentett? Például egyik azóta elhunyt magyar író megírta és regélte, süket fülek számára, hogy: a saját édesapja gyújtatta rá szérűjét és a felegye birtoko­sai, a párbajtól a csendőrszu­ronyig mindennel fenyegették. És ennek oka? Csak az volt, hogy a jámbor író édesanyjá­tól örökölt több száz holdas birtokán, fölemelte a mező- gazdasági munkások bérét, és mégis kitűnően, sőt, több jö­vedelemmel gazdálkodott, mint a megye akármelyik bir­tokosa, viszont emberiesebb munkabérek rémével ijesztet­te birtokos társait. Aztán a Tisza-háton, hol a sétapálcát tövig lehet dugni le a televénybe, nyomorult zsellérek, sommások, hatodos- részesek, több hiteles szemta­nú szerint akácfalevélből főz­tek maguknak sós vízben le-

Next

/
Thumbnails
Contents