Heves Megyei Népújság, 1964. február (15. évfolyam, 26-50. szám)
1964-02-21 / 43. szám
2 NßPÜJSAG 1964. február 21., péntek Szerelmi viharfelhők Hollandia egén A Biztonsági Tanács szerda esti ülése Stevenson, ez Egyesült Államok küldötte azt javasolta a Biztonsági Tanácsnak, hogy határolja el magát a ciprusi problémától. Szorítkozzék a garantáló államokhoz intézett felhívásra, hogy azok minél előbb egyezzenek meg a nemzetközi rendfenntartó erők ösz- szetételében és egy pártatlan közvetítő kijelölésében. Az Egyesült Államok — mondotta Stevenson — kész részt venni a nemzetközi erők létrehozásában. Az ülés végén a görög küldött szólalt fel, aki, bár óvatos formában, kifejezte kételyeit Stevensonnak azzal a kijelentésével szemben, hogy Ciprust senki sem fenyegeti. A Biztonsági Tanács ma folytatja a ciprusi kérdés vitáját. Képregényünk első hat folytatását pótlólag is megküldjük olvasóinknak Olvasóink érdeklődésére közöljük, hogy azok számára, akiknek lapigénylése, vágy előfizetése megkésett, s így nem tudják megszerezni a február 16-i és az e héten megjelenő példányokat pótlói»«* bixtosítfnk a SÁNDOR MÁTYÁS című képregényünk első hat folytatását. Kérjük, igényüket február 22-ig szerkesztőségünkhöz bejelenteni és az első hat folytatást póStézzUk ■ímükre. Mindenki azt hitte, hogy a botrány megoldódott A szerelmi viharfelhők azonban mégsem oszlottak el Hollandia egéről. Irene nein jött haza. a parlament pedig nem engedélyezte anyja, a királynő számára, hogy magánlátogatást tegyen Spanyolországban. Az emberek találgatták, mi lehet a háttérben. A titok akkor vált ismertté, amikor köztudottá vált, hogy a „rejtélyes herceg" XIII. Alfons utolsó spanyol király unokája — ugyanúgy, mint Don Juan is, a közismert spanyol trónörökös-jelölt. S a derék hollandusok megtudták, hogy a kormányt és a királynőt megingató vihar hátterében az a probléma állt. hogy a jegyesek közül melyik mondjon le trónutódlási jogáról. Irene ugyanis csak abban az esetben tarthatja meg másodlagos trónöröklési jógát, ha férje holland állampolgár és házasságához a parlament hozzájárulását adta. Ha viszont Don Caralos Hugo felveszi a holland állampolgárságot, elveszti utolsó lehetőségét is arra, hogy az agg spanyol diktátor után Spanyolország koronás uralkodója lehessen. Eleinte egyik fiatal sem akart engedni, s a holland uralkodó pár feltehetően azt hitte, hogy a holland kormány ezt hallgatólag tudomásul veszi és szemet huny felette, s így az egyik királyi jegyesnek sem kell feladnia „jogait”. A nagy vihar hatására végül is Irene engedett Február 9-én, hajnali 3 órakor a hercegnő személyesen olvasta be nyilatkozatát a holland rádióban, amit izgatotton és kíváncsian várt a Soest- dijk-palote előtt twisztelő tömeg, s közölte azt is, hogy lemond holland állampolgárságáról. De hogy a szerelmi kalandregény homályos részleteivel és titkolódzásával milyen módén emelte a holland uralkodóház tekintélyét alattvalói szemében, arra nemcsak a2 elemi erővel kirobbanó tiltakozást érdemes számba venni, hanem azt a felségsértés számba menő „karnevált” is, ami ott, a döntés éjszakáján zajlott le á drámái pillanatokat átélő ősi barokk kastély előtt. Attilt a különböző pártok képviselői úgy fogalmaztak meg, hogy időközben már feltették a kérdést: szükség van-e egyáltalán Hollandiában monarchiára?!.., Ónody György udvarhoz és a kormányhoz. A Tolen-szigeti „Irene hercegnő 1 iskola” megváltoztatta nevét. ’ Nyilatkoztok a különböző párt- j állású és vallású képviselők is. i Szavaikból azt tudta meg az 1 ország, hogy a történtek „elvi- j selhetetlenek” és „súlyos esa- , pásként érték az országot.” < : Vakáción a főszereplők Közben valamennyien, akik i körül a botrány zajlott, külföl- ; dön tartózkodtak. A királyi j család Innsbruckban, a téli olimpia versenyéin vett részt, a : miniszterelnök a bajor hegyek- ' ben vakációzott, Irene herceg- ( nő pedig spanyol barátainál . üdült. Hazatérésük azonban él- . kerülhetetlenné vált, mert egy j nappal később, január 3ö-án , újabb „vétekkel” tetéződött j Irene bűnlajstroma. Kiderült, | hogy a hercegnő egy katolikus , spanyol herceghez akarja köt- } ni az életét & , Ezek után mindenki számára , nyilvánvalóvá vált Irene „hazaárulásénak” és „hite eUto- , gyásénak” oka. De ne gondoljuk, hogy itt Rómeó és Júlia J ősi históriájának valamifajta ■ XX. századi változatával ál- : lünk szemben. 1 A politikusokat elsősorban ■ az háborította fel, hogy az al- • kotmány értelmében a királyi s család tagjai fontosabb lépé- j setkhez, például házasságukhoz | is, kötelesek kikérni a kormány ; és a parlament beleegyezését, i Irene viszont ezt elmulasztotta. : Az első hivatalos nyila tko- ; zat az ügyben aztán csak ja- , miár 4-én hangzott el, amikor < a „jól értesültek” már a királynő lemondását rebesgették éS a ' közvélemény felháborodása a ; tetőfokát érte. A királynő este fél 11 órakor rádió- és televí- zióbeszédet mondott: <— Már sokkal korábban is 1 hírt adhattunk volna lányunk tervezett házasságáról. lányunk ma viszont közölte, hogy az eljegyzés elmarad, önök bizonyára együtt éreznek velünk, mivél lányunk rendkívül nehéz napokat él át. Reméljük azonban, hogy hamarosan ismét körünkbe« üdvözölhetjük. Éjféli sajtókonferencia Ehhez Marijnén miniszter- elnök, akit a parlament étkező- terméből, ahol éppen ráksalátát evett, hívtak az éjfélkor rendezett sajtókonferenciára, csak annyit fűzött: — A kormány nem gyakorolt nyomást a hercegnőre. Személyes és szabad döntése volt. A szombatról vasárnapra virradó éjszakán a holland királyok ősi palotája előtt nagy tömeg verődött össze. Kiváncsi szemek nézték az ablakon kiszűrődő fényt és találgatták, vajon mi történt odabent. Az idő azonban lassan telt, s a hideg egyre fokozódott Ezért a Várakozók bekapcsoltak egy táskarádiót, jó tánczenét kerestek és olyan karneváli mulatságot rögtönöztek, amelyet még nem láttok a Soestdijk öreg falai. Drámai tanácskozás a palotában A vidám hangulat azonban cseppet sem illett a helyzet komolyságához. Odabent a királyi palotában drámai tanácskozás folyt — négy miniszter, az uralkodómé, férje, Bernhard herceg és a vihart kirobbantó Irene hercegnő között Az elmúlt két hétiben nem ez volt az első tanácskozás, amely Hollandia királynőjének palotájában a késő éjszakai órákig tartott. Az első bomba még akkor robbant, amikor a Spanyolországiban időző Irene hercegnő január 27-én, Madridban interjút adott a „De Teleg- raaf” című amszterdami napilap munkatársának és a követ- kezű félre nem érthető szavakat mondotta: — Hollandiában egészen hamis képe van az embereknek Spanyolországról. Erről személyesen győződtem meg, Szeretem ezt az országot, a népét, és remélem, hogy még gyakran jöhetek ide. Amióta 1555-ben a spanyol- Habsburgok kezébe került Hollandia és Álba herceg véres uralma az ország történelmének legsötétebb lapjai közé számít, ősi ellenszenv él a hollandokban Spanyolország iránt Döbbenten vették hát tudomásul a jó hollandusok hercegnőjük „hazaárulását”. S e* a döbbenet csak nőtt. amikor újra és újra a napilapok első oldalára került a királynő má- fiödszülött lánya. „Irene hercegnő magántitkára nyilatkozott a sajtó munkatársainak és megerősítette a hírt, hogy a hercegnő áttért a katolikus hitre” — jelentették a hírügynökségek. Az Örániai uralkodóház tagjai réges-régwn Otthagyták a római egyházat, s ha Vallás- háborúról ma Hollandiában nem is lehet beszélni, a különböző egyházak szembenállásál a a is tanúsítja, hogy a politikái pártok a protestánsok, illetőleg a katolikusok körül alakultok ki. Frenetikus erővel reágált a: ország. Hatvan kálvinista fali tiltakozó táviratot küldött as a kubai halászokat rittt ugyanis csak a szövetségi kormány jogosult dönteni olyan kérdésekben, amelyek a külföldi államokkal való kapcsolatokat érinti. Ojabb jelentések szerint Csehszlovákia washingtoni nagykövetsége, amely ez idő szerint a Kubai Köztársaság amerikai érdekeit is képviseli, a kubai kormány nevében befizette a négy kapitányra kiszabott pénzbírságot. A floridai hatóságok ily módon kénytelenek voltak foglyaikat szabadon bocsátani még az ügy felülvizsgálata előtt. Mint az AP jelenti Key West-ből, mind a huszonkilenc halász — akiket egyébként az amerikai hatóságok tizennyolc napig tartottak jogtalanul fogságban — még csütörtökön hazaindult á visz- szaszolgéltatett hajókon. Szabadon engedték Florida állam bírósága szérián Key Westben ítéletet holott az Egyesült Államok hatóságai által február elején jogtalanul elfogott kubai halász- íajók személyzete ellen indított perben. A négy halászhajó iapitányát hathónápi börtönre és 5Ö0 dollár pénzbüntetésre ítélték. A halászhajók 25 főnyi legénysége ellen emelt vádat a bíróság elejtette. A bíró elrendelte, hogy az elfogott halászhajókat adják vissza a kubaiaknak. A kubai Halászok Védői kijelentették, hogy a négy kapitány ellen hozott ítélet ellen Eellebezést nyújtanák be a fniami-i felsőbb bíróságnál. Az ügyvédek azt is kijelentették, hogy a floridai hatóságok eljárása ellenkezik áz Egyesült Államok alkotmányával. EszeQ Rtiby-per- a jövő évszázad pere? Jack Rubynak, Oswald gyilkosának perét egyesek az évszázad perének nevezik. Ha azonban ilyen csigalépésben halad, mint eddig, akkor lehet, hogy a jövő Század pere is lesz, — írja kesernyésen az AP egyik tudósítója Daliásból. A tárgyalások megkezdése őta három nap telt el, s még semmi sem tisztázódott, egyetlen esküdtet sem tudtak megválasztani. Tizenhat jelöltet kérdezték ki eredménytelenül, mert vagy a vád, vagy a védelem mindegyiket elutasította. Belli, Ruby védője a szerdai tárgyalással meg volt elégedve, s kijelentette, a következők is azt bizonyítják majd, hogy lehetetlen az esküdtszéket megválasztani Dallasban. Az ügyvéd egyébként heves támadásokat intéz a vári képviselői, sőt, Dallas városa ellen is. Egyesek szerint maga etten akarja, uszítani Dallast, provokálni a lakosságot, s ily inódon bebizonyítani, hogy az emberek „elfogultak” még a vádlott védőivel szemben is. Henry Wade, a vád képviselője, Ruby perében kijelentette, hogy a védők mesterkedései ellenére, a jövő hét végéig meg fogják Választani az összes esküdteket. Addigra a védelem kimeríti minden lehetőségét arra, hogy önhatalmúlag elutasítsa a jelölteket. A Biztonsági Tanács szerda este folytatta vitáját a ciprusi kérdésről. Elsőnek Federenko, i Szovjetunió képviselője szólalt fel. Rámutatott, hogy közvetlen katonai agresszió fenyegeti Ciprust. Partjai közelében a NATO jelentős fegyveres erőket összpontosított. Az ország ENSZ-képviselője a Biztonsági Tanács elnökéhez intézett február 15-1 levelében rámutatott, hogy nyilvánvalóvá vált a török beavatkozás veszélye. Anglia ugyancsak nyílt fegyveres beavatkozásra próbálja felhasználni az úgynevezett garancia szerződést. Az Utóbbi hetekben — folytatta a szovjet küldött — újabb angol csapategységekét küldték a szigetre, miközben igyekeztek azt a benyomást kelteni, mintha ezeket a csapatokat maga a ciprusi kormány hívta volna be. Ez a magyarázat azonban hamarosan lelepleződött — mondotta Fedorenko arra a nyilatkozatra hivatkozva, amelyét Makarvosz elnök a Le Monde tudósítójának: „Befejezett tények elé állítottak bennünket.” A ciprusi események valamennyi békeszerető nép érdekeit érintik — jelentette ki Fedorenko. — A Szovjetunió a maga részéről már csak azért sem maradhat közömbös a Földközi-tenger térségében keletkezett válság iránt, mert ez á térség — különösen a modem technika eszközeit figyelembe véve — nincs messze a Szovjetunió déli határaitól. A Biztonsági Tanácsnak fel kell szólítania minden államot, hogy tartózkodjék az olyan lépésektől, amelyek a ciprusi térségben fennálló feszültség további fokozásához vezetnek. Az ENSZ nem engedheti meg, hogy egy kis országot nála nagyobb erők fenyegessenek. Az ENSZ alapokmányának megfelelően Ciprusnak joga van védelmet kérni a Biztonsági Tanácstól és semmiféle szerződés nem foszthatja meg ettől á jogától — mondotta befejezésül Fedorenko. Sir Patrick Dean angol küldött ezután rövid felszólalásában hangsúlyozta, hogy az angol csapatok a ciprusi kormány beleegyezésével tartózkodnak a szigeten. * . n.i —— .1, .1, ■■■■ zott. A szája szélét rágta. — Nem feltétlenül ügynöknek kell lennie. — Megálljunk Csak! *— Wies- bach felállt a helyéről. — És mi van, ha ez a második illető katonaszökevény ? — Akit ugyanilyen elvek alapján készítenek fel? — mondta gondolataiba merülve Upitz. — Pontosan ugyanolyan elvek szerint. S ügy dobják át, hogy 6 észre sem veszi a szándékosságot. Gruppenführer úr, ha mindent megteszünk, amit kell, ez az ember becsületes, nyüt tekintettel néz majd a nyomozók szemébe. Azzal a meggyőződéssel, hogy felbecsülhetetlen értékű szolgálatot tész az oroszoknak. — Huh! — tört ki Upitzból, miközben hátra Vetette magát a karosszékben és megtörölte gyöngyöző homlokát. — Ez az, Wiesbaeh. Éppenséggel erre volt szükségünk. Hű, micsoda kő esett le a szivemről, a Krisztus Jézusát.! Mi most, kétten megoldottuk a legfőbb gondot. A nehezén túl Vagyunk. A többi már csak a technika dolga. Wiesbaeh elgondolkodott egy pillanatra. Aztán a tábornokra emelte csillogó szemét ég egésze« előrehajolt. — Azt hiszerti, megtaláltam a legmegfelelőbb jelöltet a katonaszökevény szerepére. — Elmosolyodott. — A barátom kommunista, egyike azoknak, akiket nem háborgattunk, hogy kilessük a kapcsolatait és lefülelhessük a többieket. Be fogja véfmi a hörgőt, mert az első gondolata az lesz. hogyan segíthetne az oroszoknak •.. így dolgozták ki áz akció legfőbb mózzanat&iC, Utána WiéSMcft írt Hóiménak. Amikör a titkosszogálat tudomást széfZétt róla, hogy a címzett megkapta a levelét, akkor vetették be az akció végrehajtásának második mozzanatát. Készakarva tüzet idéztek élő az élelmiszerraktárban, amely mellett éppen a mit sem sejtő Homann állt őrségben akkor. Így szolgáltattak ürügyet arra. hogy rendkívüli szabadságot kapjon, s elutazhasson Ost- burgba, ahol már Max Wies- bach várja őt. Közben Upitz megtalálta az akció másik részvevőjének személyét is: az ügyönököt. Ezzel a feladattal, mint már tudja az olvasó, Otto Liset, fedőnevén Scsukot bízták meg. Wiesbaeh tehát belépett a szobába, ahol Bohlm és Becker már várta őt. Levette a sapkáját, meg a felöltőjét és leült. Igzatott volt. Idegesen tördelte a kezét. Miután rágyújtott, Wiesbaeh kezdte a beszélgetést. — Másfél órával ezelőtt Schubertbé ütköztem bélé. — Oscar Schubertbe? — Bohlm felállt. — Öt magát láttám. Ügy, mint ahbgy most magukat nézem itt. És tudja, kivel volt Schubert? — Weisbach a hatás kedvéért egy kicsit várt, csak aztán folytatta: —- Ottó StaleCkerrel! Bohlm izgatottan járkálni kezdett a szobában. Már jó ideje, hogy Schubert kisiklott a kémelhárftók hálójából. Pedig nagyon fenték rá a fogúkat, Most, hogy ismét rábukkantak, — ez nagy szerencse. Az pedig, hogy Schubertét Sfá- léckerrel együtt látták, még biztosabb reméhyt adott áz Abwehtnek. Feltételezhető mindebből, hogy Schubert éppenséggel Stalécker révén tart kapcsolatot az egérútat talált ejtőernyőssel. — Mondja el, Wiesbaeh, HMSmOV:—--------V-_ \ AZ m y um A ff /. ^ Fo rdította: Szathmári Gábor Ném vagyunk bebiztosítva á Véletlenekkel szemben. AZ ügynököt lelőhetik, miközben átdobjuk a frontvonalon. Vagy a letartóztatásnál ellenállást tanúsít, s ott helyben lelövik. És az ördög tudja, mi minden lehet még Vele. Megbetegedhet, meghalhat, vagy elütheti valami. Szóval, semmi sincs kizárva, Hiszen, hegy más apróságot né említsek, előfordulhat az is, hogy á letartóztatás utón fogja magét és nem vall a kihallgatáson. — Vagy nem hisznek neki! — Igaza vén, Wiesbaeh. Megtörténhet, hogy nem hisznek neki. Az oroszok értik a dolgukat, úem olyan könnyű őket félrevezetni... Egyszóval mindebből az á kövfetkéztété- sérn: egy Ügynök kéVés effe a fdiadalra. Kél! még égy rftáfelk is. Ahogy mondám szokás, biztos, ami biztos. “ Még égy ügynök. Ugyanazzal á Vallomással ? —Wies- bách kétkedőén élgondólkoXXX. Harmadszor: olyan emberi keil erre a feladatra kiválasztanunk, aki nem túlaágosar eróg jellemű, aki feltétlenül beismerő vallomást tesz a kihallgatáson, s elmondja a szov. jet kémelhárítóknak azt. artiil á rejtekhelyről „megtudott” Ebben aZ esetben kitart majc á vallomása mellett, bármit if csinálfiak vele. mert ebber látjá életbenniaradásánali egyetlen és legfőbb reményét Megértette a gondolatomat Wiesbaeh? — Rémek elgondolás, rneste- fi gondolatmenet. Gruppenführer úr! —- lelkendezed Wiesbaeh. —- At benne a log- fontosabb, hogy az ügyből ném változtatja meg a vallomását, ha felnégyelik sém Mért hiszen még Van róla győződve. hogy 6 igazat mönd. s éz äz igazság az 6 égyétlér megmentőjé, — Pontosan így van, wies- báCh. De menjünk töVább