Heves Megyei Népújság, 1964. január (15. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-03 / 1. szám

X964. január 3., péntek NÉPÜISAG dili? Bozsik József életregénye jüv. XXI. — Ekkor kaptunk újabb ha­zai híreket. A nemzetközi szö­vetség az MLSZ követelésére megtiltotta további mérkőzé­seinket. A minket vendégül ‘:ító Flamengon és Botafogón ívül más klub nem vállalko- ott a mérkőzésekre. A Santos sem. A Flamengóék is csak ?ért, mert az övék volt az nyugi felelősség. Be akarták ’ózni — busásan be is hozták ---a belénk fektetett garasai- at. De az újabb intézkedésre, melyet most már a brazil szü­kség is szentesített, további irközésre már nem válla­ltak. Viszont híre járt, hogy jnezuela, amely már régen vakított a nemzetközi szövet- Cígel és nem törődik a FIFA- ilfásokkal, hajlandó fogadni . magyarokat. Bozsik Rióból telefonon be- s, élt Budapesttel, az akkor mér hazaérkezett feleségével. — Feleségem elmondta, hogy simán hazaérkezett, sem­mi bajuk nincs. Találkozott Barcs elnökkel. Most már vanis nem Nagy Marcellé a '•eze tőszerep a szövetségben, hanem Barcsé. Barcs azt üzeni, hogy hosszabb-rövidebb eltil­tás bizonyára vár ugyan min­denkire, aki kiutazott Dél- Amerikába, ám aki február 28-ig hazaérkezik, megússza nagyobb büntetés nélkül. Meg­mondtam a fiúknak: ezekután én már egy tapodtat sem me­gyek tovább, elég volt, indu­lok haza... Haza, haza! — Hatan álltak mellém. Odamentünk a gazdasági veze­tőhöz és kértük a nekünk járó zsebpénzt, és a hazáig szóló repülőjegyeket. „Az nem úgy van! — szólt a válasz —. Lekötöttünk még há­rom meccset Garacasba. Nem bomolhat meg a csapat, nem oszolhatunk szét. A repülője­gyeket most nem adom oda, Venezuelából majd úgyis együtt valamennyien hazaté­rünk.” , — Hát tovább utaztunk. Űjabb három meccsre. A harmadik caracasi meccs után már majdnem tebtleges- ségre került sor a két csoport egy-két tagja között Pedig akkor már csak négyen-öten álltak Czibor oldalán. Puskás is csak azért, mert folyton ré­misztgették: — Te vagy a csapatkapi­tány! Te vagy a rangidős is! Téged vonnak felelősségre el­sősorban! Azután öszterredcher Emil összehívta a csapatot és közöl- tct — Vízumot egyelőre csak azok kaptunk, akik aláírtuk, hogy nem térünk haza Ma­gyarországra, hanem Európa más országaiban helyezke­dünk el. Mi holnap indulunk is. Bozsik alig tudott szóhoz jutni: — És mi? Mi lesz velünk?... — Igyekezzetek valamilyen vízumot szerezni és valahogy hazajutni. Czibor és társai elrepültek, Bozsikék meg ott álltak, ta­nácstalanul és teljes kétségbe­esésben. Mi lesz velünk? Jár­tak egyik követségtől a mási­kig, egyikről a másikra. Sem az olaszok, sem az osztrákok nem tudtak segíteni. — Az az utasításunk, hogy vízum csak azoknak adható, akik nem kívánnak hazatérni Magyarországra! Aki haza akar térni, az „kommunista-gyanús”. Dudás tört ki: — Becsaptak! Becsaptak! Semmiben sem különböznek azoktól, a szerencsétlen honfi­társainktól, akik itt lődörög­nek a szálloda körül, naponta felkeresnek, ostromolnak, ne­künk esnek, hogy segítsünk rajtuk, adjunk valami pénzt nekik, hogy hajójegyet vált­hassanak és megpróbáljanak hazatérni, vagy legalább át­vergődni ezen a gyilkos nagy vízen ... Haza, haza!... Bozsik tovább rohant. Most a holland követségre. — Felháborító! Holland gé­pen jöttünk ki, oda-vissza je- < gyet váltottunk, megvan, itt van az érvényes jegyünk! És nem engednek felszállni a : holland gépre! A holland kő- ■ vétség nem ad sem beutazó, ■ sem átutazó vízumot. Nem ■ eresztenek be Hollandiába! Szusza zokogott, Bozsik a fogát csikorgatta, Dudás ká­romkodott, csak Lantos nem vesztette el a fejét. Kiment a repülőtérre. Tárgyalt, vesze­kedett, kért, könyörgött. Azután diadalmasan haza­tért. — Megismerkedtem a fran­cia légitársaság egyik alkai- rnazottjával. Megígérte, hogy segít. Beajánl a francia követ­hez. A követ kedvesen foga­dott, átérezte helyzetünket, látva vágyunkat, helyzetünket. Becseréltette a holland KLG gépre szóló- jegyeinket a fran­cia légitársaság gépének je­gyeire. És végire repültek a fiúk. Haza. Haza! — Párizsban ugyan közöl­téit — mondja Bozsik —, hogy csak átutazó vízummal rendel­kezünk, s 48 óra alatt el kell hagynunk az ország területér, de ez bőven elegendg volt ríe- künk arra, hogy végre — egy mélységesen mély európai lé­legzetet vegyünk. A most következő állomást úgy hívták, hogy — Bécs ... És a Ringen úira összetalál­koztak a „hatokkal”. Hat szo­morú focista... Bozsik két napot töltött Bécsben, s ez a két nap első­sorban szinte állandó telefo­nálgatással telt el., Mi lesz, ha átlépjük a határt? Mit csinál­junk? Hol, kinél jelentkez­zünk? Mi vár reánk? A megnyugtató válaszokra Bozsik, Bányai, Rákóczi, Du­dás, Faragó, és Töröcsik I. február 27-én, Budai II., Ko- tász és Szusza február 28-án, Lantos és Sándor március 1-én — némi szorongások közepette —, de boldogan, felszabadul­tan, könnyezve és nevetve — hazatért. (Folytatása következik.) Heves megye labdarúgó bajnokcsapata: a Rózsaszenlmáráomi Bányász A egyfordulós megyei labdarúgó-bajnokságban hatalmas harcot vívott egymással a Rózsaszentmártoni Bányász, az Egri Dózsa és a Hatvani Kinizsi. A hajrá a rózsái fiúknak sikerült a legjobban és megérdemelten szerezték meg a bajnoki címet. Allósor: (balról jobbra) Fáczán József, szakosztályvezető, Zilai, Tóth, Papp, Dorncr II-, Füzér, Gömöri, Halász, Dorner Sándor edző, Imre István, intéző. Alsósor: Gubis, Vakli, Imre II., Báti. A Népújság Sotó-tippei 1. Bari—Milan 2 2. Catania—Juventus x, 2 3. Messina—Bologna 2, X 4. Modena—Fiorentina 1 5. Sampdoria—Lazio 1, X 6. Spal—Lanerossi 1, X 7. Alessandria—Brescia 1, 2 8. Venezia—Napoli 1, X 9. Lens—Monaco 1» 2 10. Rouen—Toulouse 1 11. St.Etienne—Rc. Paris L X, 12. St. Francais—Lyon 1 Vasárnap rendezik Eger gyors­áé műkorcsolyázó-bajnokságát úk és lányok részére 11 éves korig, 200 m-es távon. Műkorcsolyázó-bajnokság fér­fiak és nők részére. Kötelező gyakorlatok: ív Jek-Bek, hár­mas Jek-Bek, kígyóvonal Jek- Bek, szabadon választott gya­korlatok tetszés szerinti zené­re, időtartam három perc. Mű­korcsolyázó-bajnokság fiúk és lányok részére. A feltételek ugyanazok, mint a felnőtteknél. Páros műkorcsolyázó-bajnokság tetszés szérinti zenére, időtar­tam 3 perc. Jégtánc-bajnokság tetszés szerinti zenére, időtar­tam 3 perc. hatvan országgal van diplomá­ciai kapcsolata és 330 nemzet­közi szervezetben vesz részt. Az elvi változás gyakorlati következményeit abban lehet­ne összefoglalni, hogy hazánk képviselőd az eddiginél is ak­tívabban, az ellenséges politi­kai „blokád” sikeres áttörésé­nek tudatában fejthették ki munkájúkat a különböző nem­zetközi szervezetekben. Á magyar külpolitika, s ez­zel a nemzetközi kapcsolatok alapja kettős: a testvéri szo­cialista országokkal a legtel­jesebb szolidaritás, a tőkés or­szágokkal a békés együttélés elvi politikája. Mindkettő azt jelenti, hogy „helyünk a világ­ban” a mindennapok munká­jának és eseménye inéit gyakor­latában mindenekelőtt a gazda­sági kapcsolatok formáját ölti. „Helyünk a világban” — így hát rendkívül nagy mértékben gazdasági kapcsolatainkat je­lenti. L' kapcsolatok alapja Ma- *-J gyarország tevékenysége e KGST-ben. a Szovjetunió és az európai szocialista országok gazdasági együttműködési szer­vezetében. Külkereskedelmi forgalmunk mintegy 70 száza­lékát a KGST-országokikal bo­nyolítjuk, s ezt már az ötéves tervek megkezdése előtt egyez­tettük a szocialista országok­kal. Ez lehetővé teszi, hogy a nyersanyagokban szegény Ma­gyarország iparának nyers­anyagellátása a világpiac in­gadozásaitól. bizonytalanságai­tól mentesen, szilárdan és zök­kenőmentesen megvalósuljon. Ezen a kapcsolaton túlmenő­MINDENFELŐL — sorokban Rendelkezés a felsőoktatási intézmények nappali tagozatára történő jelentkezés 1964. évi rendjéről A Művelődésügyi Miniszté­riumban elkészült a felsőokta­tási intézmények nappali ta­gozatára történő jelentkezés rendjéről szóló intézkedés. Eszerint nappali tagozatra azok a 35 évnél nem idősebb személyek kérhetik felvételü­ket, akik gimnáziumban, szak- középiskolában érettségiztek, vagy középfokú technikumban képesítőzték. A felsőfokú technikumokba, illetőleg felső­fokú szakiskolákba a képzés szakirányának megfelelő szak­munkás-bizonyítvány alapján lehet pályázni. A jelentkezéshez szükséges nyomtatványt a pályázók a középiskolákban, a régebben érettségizettek vidéken a me­gyei nyomtatványboltban szerezhetik majd be. Azok, akik a lakóhelyükön levő felsőoktatási intézmény­ben is megszerezhetik a vá­lasztott szakképesítést, csak akkor jelentkezhetnek más város hasonló képesítést nyújtó felsőoktatási intézmé­nyébe, ha kollégiumi (diákott­honi) elhelyezést nem kérnek. Az orvosi, a tanítói és az óvó­női pólyára készülők lehető­leg a lakóhelyük szerint ille* tékes felsőoktatási intézmény­be kérjék felvételüket. A kérelmeket — a.művésze­ti főiskolákra jelentkezőkét kivéve — március 21-ig fo­gadják el a középiskolákban. Akik két évnél régebben érettségiztek, vagy képesítőz­tek, május 10-ig adhatják be kérelmüket közvetlenül az il­letékes dékáni (igazgatói) hi­vatalba. Előreláthatólag január vé­gén, vagy február elején köz­readják a Művelődésügyi. Mi­nisztérium „Tájékoztató a fel­sőoktatási intézményekről. Nappali, esti, levelező tagoza­tok 1964” című hivatalos ki­adványát, amely ismerteti, hogy az 1964—65-ös tanévre mely felsőoktatási1 intézmé* nyekbe, illetőleg szakokra le­het felvételre jelentkezni; közli a jelentkezés feltételeit. Gyönyörű, kétszemélyes rekami- ék, önműködően ágyazhatók, epe- da rugózással, fotelok, székek, mi­nőségi. jótállással, fizetési könnyí­tés. Kérjen ismertetőt, díjmentesen küldök. Braun kárpitos. Budapest, Nagymező utca 37. Gyöngyös, Fuvaros utca 1. az. ; alatti ház elköltözés miatt eladó. Beköltözhető. HMÍPÜMG NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Heves megyei Bizottsága cs a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: PAPP JÁNOS Heves megyei l.apkiadó Vállalat Felelős kiadó: TÓTH JÓZSEF Szerkesztőség: Eger. Beloiannisz utca 3. Telefon: 7, 12-73. Postafiók: 23; r. sz.: 25 062. Kiadóhivatal: Eger, Bajcsy-Zsilinszky utca 1, Telelőn: 24-44. Postafiók: 23. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizet-» he^ő a helyi postahivataloknál áö kézbesítőknél. Heves megyei Nyomda Vállalat, Eger, Bróay Sándor utca 4. igazgató: Marosán József. zó bajnokság 500, 1500 és 3000 méteres távon. (Futókorcsolyá- sok részére). Férfi felnőtt baj­nokság 500 és 1500 m-es távon (normál, vagy hokikorcsolyások részére). Női gyorskorcsolyázó bajnokság 500 méteres távon. Ifjúsági fiú és leány gyorskor­csolyázó-bajnokság 500 m-es távon. Serdülő bajnokság 13— 16 éves fiúk és lányok részére 400 m-es távon. Gyermek gyorskorcsolyázó bajnokság 11 —13 éves fiúk és lányok részé­re 300 m-es távon. Gyermek gyorskorcsolyázó-bajnokság fi­Vasárnap délelőtt 10 órai kezdettel kerül sor Eger város és az egri járás 1964. évi gyors- és műkorcsolyázó bajnokságá­ra. Nevezni a helyszínen lehet Balogh Tibor szövetségi edző­nél. A győztesek oklevél- és éremdíjazásban részesülnek. Amennyiben január 5-én ked­vezőtlen jégviszonyok miatt nem kerülhet sor a versenyre, úgy a bajnokság a következő vasárnapra tevődik át. VERSENYSZAMOK: Férfi felnőtt, gyorskorcsolyá­én a KGST számára az 1963-as év a magasabb szintű együtt­működés kibontakozásának esztendeje volt. Ennek a meg­szervezésében Magyarország alkotó módon részt vett — és előnyeiből is részesült. Minde­nekelőtt: kezdett a gyakorlat­ban is érvényesülni a kétolda­lú megállapodásokon túlmenő sokoldalú, multilaterális együtt­működés hatása. Elérkezett Magyarországra a Barátság Olajvezeték. Üj szakaszt nyi­tott energiagazdaságunkban, hogy összekapcsolták villamos- energia-hálózatunkat Csehszlo­vákia, Románia. Lengyelor­szág, Nyugat-Ukrajna, villa­in osenergia-hálózatával. Végül: 1963 őszén meg­született a KGST-országok kö­zös bankja, amelynek végre­hajtó tanácsában természetesen a teljes egyenjogúság és egy­hangú döntési jog alapján Ma­gitarország is képviselteti ma­gát. Ennek a banknak a műkö­dése gyakorlatban 1964. január 1-én kezdődött meg. S tnég ugyanebben az esztendőben közvetlen eredményeket hoz majd: meggyorsítja a gazdasági fejlődésünk számára oly fontos szocialista nemzetközi szakosí­tást és specialízációt, hitelpo­litikájával pedig lehetőséget ad a szocialista országok nagy­szabású közös beruházású ter­veinek megvalósítására. \7 vitaképpen a KGST- * kapcsolatok fejlődése is része a konszolidáció előbb vázolt folyamatának. Hiszen a szocialista országok együtt­működésének elvileg maga­sabb szintre emelése nem vált volna lehetségessé ag utóbbi évek erkölcsi-politikai légköre nélkül. S a magyar konszoli­dáció sem elszigetelt tünet volt, hanem része egy nagy érlelődési folyamatnak. A gazdasági kapcsolatok másik, tőkés oldalán is tovább szélesítettük a magyar gazda­sági élet hatósugarát. Ez is a változásokban gyö­kerezett; a tőkés világpiaco­kon való méltó megjelenés ugyanis nem lett volna lehet­séges a világszínvonal megkö­zelítésének tudatos programja nélkül — ami viszont felté­telezte az ipari szerkezet mo­dernizálását és a szakértelem előtérbe kerülését. Politikai­lag is jellegzetes epizódja volt ebből a szempontból a tőkés kapcsolatok alakulásának az év végén létrejött magyar— nyugatnémet megállapodás, amely hosszú lejárató keres­kedelmi egyezményhez veze­tett, sőt előírta hivatalos kül­kereskedelmi képviseletek kölcsönös felállítását is. Ez. a megállapodás nemcsak a vi­szonylag nagy volumenű ma­gyar—nyugatnémet külke­reskedelmi kapcsolatok miatt keltett különös érdeklődést, hanem politikai jelentősége miatt is. Lengyelország és Ro­mánia után ugyanis Magyar- ország volt a harmadik szo­cialista ország, amellyel az NSZK ilyen megállapodást kötött. így e tárgyalások eredmé­nyes lebonyolításával a ma­gyar külpolitika is hozzájárult annak a „fájdalmas átértéke­lésnek’’ a kibontakozásához, amely egy idő óta mind hatá­rozottabb hangsúlyt kap Bonn­ban. Ennek az átértékelésnek az alapja az, hogy az ade- naueri politika módszerei, s mindenekelőtt a szocialista országokkal való diplomáciai kapcsolatot megtiltó Hall- stein-doktrina oszlopait a reá­lis helyzet már aláásta, s an­nak végleges összeomlása voltaképpen csak idő kérdése í1 azdaségi kapcsolattaink- ban külön hely illeti meg a fejlődő országokat Egész nem szocialista forgal­munkban ma már körülbelül 20 százalék a fejlődő országok aránya. Ennek természetesen megvan a maga messzemenc politikai jelentősége is: Ma­gyarország erejéhez és lehető­ségeihez mérten részt vesz ezeknek az országoknak az iparosításában (összes ide irá­nyuló kivitelünk felét gépek, köztük komplett gyárfelszere­lések tieszik ki.) Ez voltakép­pen nem egyéb, mint gazda­sági kifejezője külpolitikánk egyik alapelvének; annak, hogy a legteljesebben támo­gatjuk ezeknek az országok­nak függetlenségi harcát, amely napjainkban éppen az imperialista gazdasági függő­ségtől való szabadulásért, az iparosítás lehetőségeinek meg­teremtéséért vívott nehéz és szívós küzdelemben csúcsoso­dik ki... íme: a „tenger” ugyanazt a képet nyújtja, mint. ama bizo­nyos „csepp" U Thant töltő­tollának hegyén. 1963-ban he­lyünk szilárdabb és megbe­csültebb lett a világban, mint valaha volt. nálatát és a terepversenyzós ismereteit. A tanfolyamot gya­korlati és elméleti vizsga zár­ta be. A Vasas labdarúgó-csapata téli portyája során az EAK- beli Damanhurban lépett pá­lyára. A piros kékek 0:0 ará­nyú döntetlent értek el egy ve­gyescsapat ellen. Sao Paolóban nagy nézőkö­zönség előtt rendezték meg a hagyományos szilveszteri nem­zetközi futóversenyt, amelyen a belga Clcrckx diadalmasko­dott. A megyei TST helyiségében január 3-án, délután 15 óra­kor megbeszélést tartanak a január közepén induló sport« akadémiákról. Belgiumban, Liegeben befe­jeződött a nemzetközi férfi ko­sárlabda torna. A döntő mér­kőzésen a Bp. Honvéd 101:58 (48:24) arányú győzelmet ért el a Standard Liege együttese ellen. A Honvéd ezzel a győ­zelemmel a torna győztese lett. t Az 1963. év utolsó magyar rekordja Ihászné, Magyar Kor- néli gyorskorcsolyázó nevéhez fűződött, aki 500 m-en 5,1 má­sodperces kitűnő idővel győ­zött az ifjúsági csúcsot tartó Tamási Piroska előtt. A megyei Természetbarát Szövetség által Szilvásváradon megrendezett üzemi ifjúsági túra vezető-tanfolyamon 28 Nógrád, Heves, Hajdú, cs Bor­sod megyei fiatal sajátította el a térképolvasást, a tájoló hasz-

Next

/
Thumbnails
Contents