Heves Megyei Népújság, 1963. október (14. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-16 / 242. szám

4 N EP ti JS Ab 1963. október fft. szwd* Skansen. — Ez a svéd hang­zású szó , .szabadtéri múzeu­mot” jelent, A lexikonból megtudhatjuk, hogy így neve­zik a Stockholmban 1891-ben létesített múzeumot, amely „Svédország állat és növény­világát, jellegzetes épületeit és néprajzát mutatja be festői környezetben. Ennek mintájá­ra a más városokban létesített szabadtéri néprajzi gyűjte­ményt is így nevezik.” Vasárnap Párádon is meg­nyílt a szabadtéri múzeum. Az épületeknek egyáltalán nincs múzeum-formájuk. Még sárga zsupp fedi a tizennyolcadik században épült parasztház te­tejét, az épület fonott tűzfalát pedig az ünnepi megnyitóra füstfeketére színezték a szak­értők. A házon nincs kémény, ti füst a padláson át tűnt el: Olyan tökéletes szikrafogó be­rendezést építettek bele, hogy eddig még egyetlen egyszer sem gyulladt ki. Bent a régi palóc parasztház kamrájában egymásra tornyo­sainak a dunyhák, egymásba érnek az ágyak. Két három 'házaspár is lakott itt valami­kor. A konyhában tányérok, padka, lóca — és persze ke­mence. A szobában egyszerű keményfabútorok. A porta végében áll a pajta, ahol „eredeti” palóc paraszt- szekér húzódik meg a színben. Közvetlenül a ház előtt, nagy tábla adja tudtára hely­belieknek és turistáknak egy­aránt, hogy itt van a „Heves megyei Múzeumok Igazgató­ságának első szabadtéri mú­zeuma”, amely hétfő kivételé­vel naponta kilenctől egy órá­ig tart nyitva. Naponta négy órán át ad hírt, felvilágosítást, legfőképpen pedig „tárgyi bi- aanyrtéköt” a palóc jobbágy- porta lakóiról. — Mert egzottkumgyűjte- trsérty ez a múzeum — mondot­ta megnyitó beszédében dr. Or- ttrtay Gyula akadémikus, a Ha­zafias Népfront Országos Ta­nácsának főtitkára. — Olyan múzeumot avatunk, amely a palóc nép küzdelmeiről vall, a jobbágyok harcairól, a kínnál, verejtékkel megteremtett érté­kekről. Áss értékekből „szabadté­ren” — de a múzeum falain és kerítésén kívül mindjárt adtak is ízelítőt a megnyitó­ünnepségen. A palócvidék énekesei, táncosai adtak hírta régi palócság öröméről, bána­táról. Dobog a színpadállvány deszkája a parádi táncosok csizmája alatt, s a több mint ezer érdeklődő hallgatta a recski népdalénekest, hogy ,,A Mátrában ég az ezüst...” Múzeumavatás Párádon A MÁTRÁBAN ÉG AZ EZÜST“ 99' hatták volna a múzeumot — mondja egy bodonyi asszony. Kicsit „sértődöttek is va­gyunk” —, hogy megint nem nálunk csináltak valamit. Ktajczár Megnyitó beszéd, kultúrmű­sor — és a Hazafias Népfront országos főtitkára átvágja a porta kapujában kifeszített nemzetdszínű szalagot, s jelké­pesen átadja a múzeumot a parádiaknak, a palócvidéknek. A színházi lexikonban ez áll O’ Neill neve mellett: Amerika legnagyobb dráma­írója. A legnagyobb drámaíró tíz évvel ezelőtt halt meg — de akkor már alig írt a közönség­nek — önmagával akart megbirkózni. Művé­szete, munkássága — vívódás, feszültség, gyöt­rődés, amíg az erősen szociális érdeklődésű hírlapi cikkeitől eljut megdöbbentő drámáiig, amelyekben már elfogadja mértékül kora pol­gári valóságát Huszonhárom éve írta az „Utazás az éjsza­kában” című drámáját, s erről végrendeleté­ben meghagyta, hogy csak halála után huszon­öt évvel adják elő. A szokatlan kívánság oka: az önéletrajzi elemekkel átszőtt mű, a világiro­dalom egyik legszömyűbb önvallomása. A „hol rontottuk el”, ^kik a felelősek, hogy ide jutot­tunk” — kínos kérdések gyötrelmes feszege- tése — s a szörnyű beismerés: valamennyien felelősek vagyunk, már késő, hogy tegyünk ellene — ez a dráma. A Tyron család egy nap­ját mutatja be, amely vádaskodások, családi háborúk után. tompa szenvedésekkel teli éj­szakába torkollik, — s az éjszaka itt szimboli­kusan is értendő. A5 Neill a nagyságért, az elismerésért a legnagyobb árat fizette, amit ember fizethet: saját „bőrén”, saját, nagyrészt szemé­lyes tapasztalataiból ismerte az „Amerikai Elek. UTAZÁS AZ ÉJSZAKÁIÉ AN Eugene O'Neill (1888-1953) tra” tragédiákkal terhelt levegőtől nyomott problémakörét. A világsikert aratott darabban Aiszfkhülosz remekművét, az Oreszteiát dolgoz­ta át, helyezte amerikai környezetbe, népesí­tette be igazi amerikai figurákkal, — és ebbe „beledolgozta” a huszadik század egyik leg­vitatottabb tanának a pszichoanalízisnek ered­ményeit is. „Az életben csak a múlt és a jövő tud élni... a jelen az mindig csak közjáték!... különös köz­játék... amelyben a múlthoz és a jövőhöz folya­modunk, ha meg akarunk győződni róla, hogy élünk.” — mondja a Különös közjátékban Nina, aki egész életét egy „különös közjátékra”, egy nagy gonddal is hiába titkolt csalásra ala­pította, s amikor már zavartalanul boldog le­hetne azzal, akit szeretett, csak annyit tud mondani „Engedj békében megpenészedni”. A nagy művész az amerikai élet enciklo- pédiáját drámákban írta meg. A drá­mák legtragikusabb sorsú szereplője maga volt, akinek a világ nem teljesítette egyetlen kíván­ságát: nem „hagyta megpenészedni”. Nem teljesítette utolsó kívánságát sem, halála után alig pár évvel már a New york-i, párizsi, stockholmi és müncheni néző előtt „utazott az éjszakába.5 zár. Gyilkosság - gyilkos nélkül Máriássy ludit rádiódrámáia Ok nélkül nem hal meg senki! — Valaki csak csinál­ta?—Nem tudta kinyomozni? Mint a modern betonépüle­teket betonlábakra, úgy építi rádiódrámáját erre a három mondatra Máriássy Judit. Ritka, de nem véletlen pil­lanatot ragad meg a társadal­mi lelkiismeret-vizsgálathoz az író: az egyik téli reggelen, a Pesttől ötven kilométerre levő állomáson, az első vágá­nyon Pestről, a második vágá­nyon Pest felé futó gyors ta­lálkozik és a köztük keletkező légörvény halálbasodor hat fe­gyelmezetlen, a vágányok kö­zött tartózkodó embert, akik nem engedelmeskedtek a ti­lalmaknak. A nyomozás a tények után, az igazság birtokáért, a bűnö­sök megbüntetéséért folyik. Az író nem a formai igazsá­got, hanem a lényeget, a lel- kiismeretben, a lelkiismeret ál­tal lemérhető, megfogható igaz­ságot és bűnösséget keresi. Ki­lencen tartózkodtak a váróte­remben és közülük hatan men­tek a halálba szándékuk elle­nére. Miért? A reakciós talán nézetei miatt? A buta asszony a félig érthető félelme miatt? Az okos asszony magabiztos­sága miatt? A művész-ripacs a társadalmi előítéletnek ad­ta előnyök miatt? A diáklány vágyai és tévesen értelmezett szemérme miatt? Lehet-e el­marasztalni, vagy felmenteni őket? Hol találhatók meg a gyilkosság részesei? Máriássy Judit értelemhez és szívhez szólóan vád alá he­lyezi a társadalom hibáit, amelyek önmagukban nem okoznak halált, de olyanok — maradjunk az építészeti ha­sonlatnál —, mint a falon folyton sűrűsödő hajszálrepe­dések, amelyek egy adott' pil­lanatban tragikus nyílássá torzulnak és romba döntik, vagy romba hullni engedik az egész épületet. Szakértői véleményt és igazolást lehet adni a hibák, a sérülések, a szándékolt, a számítások he­lyességéről — indokolni, meg­magyarázni sokféle szempont­ból lehet a tényeket, de a dolgok végső eredőjét, össze­foglalását kitapintani bonyűe lult feladat. Valahogy úgy te­het megközelíteni az igazsá­got, mint ahogyan Máriást Judit tette: a belső rend, az emberekben felépülő belső fe­gyelmet, vagy inkább fegyel­mezetlenséget elemzi, bírálja, marasztalja él, jóllehet ómaga iá azt állítja, hogy az emberek belső indítékai származnak valahonnan, régről, szülőktőli társadalmi helyzetekből, kor­szellemből, pózokból, az érvé­nyesülni vágyásból, hiúságból és sok-sok lelki gyötrelemből, Máriássy Judit többször és több oldalról indul neki a ha­lálos pillanatnak, elemeire bontva a lelki indítékokat, az érzelmi és erkölcsi kényszer- pályákat, anuk szükségszerű­en a tragédiához vezetnek. Figyelmeztető és gyóntató írás ez a rádiódráma, alkalom arra, hogy bonyolult társadal­mi életünk legapróbb mozdu­latairól is elmélkedjünk. Min­den mozdulat, minden szó hadállást jelent az életben, — s ha úgy tetszik — minden pillanatban csatát vesztünk, nyerünk önmagunkban és má­sok ellenében, mindaddig, amíg saját hibáink és mások bűnei miatt a végső kataszt­rófa be nem következik. S itt, ennél az erkölcsi kérdésnél senkinek sincs pozícióelőnye másokkal szemben. Máriássy Judit tanítását a tizenkétéves fiú szájába adja: be kell tartanunk forma és lényeg szerint a törvényeket, a Törvényt, amely a rendet írja edő, hogy minden a he­lyén legyen. Az értelemhez szóló rádió­drámát, a drámai pillanatok váltásait biztos kézzel irányít­ja az írónő. Ladányi Ferenc, Avar Ist­ván, Zách János, Balogh Er­zsi, Horváth Teri, Nádassy Myrtill, Greguss Zoltán kitű­nően jellemezték az egyes fi­gurákat. Varga Géza rendezői munkája fokozta a lelkiisme- ret-vizsgálat hatását azzal, hogy nem hősi pózban, de köznapi hangon szólaltatta meg szereplőit és csak a tár­sadalom kérdező képviselőjét buzdította reklamálásra. (farkas) fordította: Sárközi Gy sir, hogy ki­kapcsoljam az adót? Taka­rékoskodni kell az árammal. — Nem en­gedem! Vinné el az ördög! — villant Hazard szeme fenye­getően. — Ne kapcsolja ki! Azonnal kö­zölje velük, hogy radio­aktív víz fe­nyeget min­ket Mit mu­tatnak a mű­szerek, pro­fesszor? — Még min­dig ugyanazt. Sőt, talán egy kicsivel töb­bet is — felei- lelte Medows, műszereit vizsgálgatva. — No, közölje csak velük! — kiáltott Hazard Queltch-re. — Rejtjelezés nélkül is adhat­ja. Quéltoh sietve lekopogta Ha­zard üzenetét és átállt vételre, de a hangszóró hallgatott. Csu­pán a légköri elektromosság kisüléseinek hangos csattogá­sai hallatszottak. — Ismételje meg mógegy- szer! — krákogta Hazard. — És addig ismételje, mig nem vá­laszolnak. És hogy az akku­mulátorok ne merüljenek ki, kapcsolja ki a világítást. Áthatolhatatlan sötétség bo­rult az óvóhelyre. Ügy tűnt, mintha csak a sarokban tevő radioaktív tócsa világítana hi­deg zöldes fénnyel. Ismét felmásztak asztalaik­tr. Queltch leüti Eddyt Queltch a következő szöve­get olvasta fel. miután meg­fejtette Dixon tengernagy újabb rejtjeles rádiógramját: „Kategorikusan megtiltom, hogy külön engedély nélkül használják az adójukat”. — Ennyi az egész? — cso­dálkozott Hazard. — Mit akarnak még? — ne­vetett fel Queltch. — Mit kö­zölhetnének még? Hozzá, még, ha jól hallom, a „Fowen” tor­pedóromboló most sokkal messzebb tartózkodik a Szent Patrick-szigettől, mint reggel. Ügy látszik, a tengernagy kis­sé fél a dzsintől, amelyet ő maga eresztett ki az új trar.- tzurán elemből. Megengedi, ra. Még Hazard tábornok is maga alá húzta lábait és úgy ült „heverőjén”, mint egy muzulmán — namazánkor. Csupán Queltch maradt to­vábbra is állva a cementpad­lón. s kopogtatta rendületlenül a rádiótávíró billentyűjét. Lassacskán ez a kopogás kezdett Hazaidnak a már amúgy is félzaklatott idegeire menni és már éppen parancsot akart adni, hogy Quetch hagy­ja abba az egészet, amikor vá­ratlanul nagyot dörrent vala­mi odafent, valószűnieg a szikla felszínén. Az óvóhelyen azemnyomban megremegtek a faiak... — Pontosan olyan, mint a bombázás — jegyezte meg Queltch. — Azt hiszi, hogy „Omár” megmagyarázza nekünk a dol­got? — kérdezte Queltch gú­nyosan, amikor a professzor melléje telepedett az akkumu­látor-ládára. — Azt éppenséggel nem hi­szem — felelte Medows. — Láthatóan a legkisebb gond­juk is nagyobb annál, hogy magyarázattal szolgáljanak nekünk. Ellenőrizze le, hogy készüléke tud-e egyáltalán fogni valamit. Queltch kipróbálta egymás­után az összes huHámsávokat, amelyeken készüléke dolgo­zott, de egyiken sem tudott egyetlen hangot sem fogni, ha csak nem számítjuk ide adó­állomása generátorának zúgá­sát. — Maga szerint, mit jelent ez? — kérdezte a professzor­tól. — Büntetés a parancs meg­szegéséért — mosolyodott él sötéten Medows. — Egyszóval szétbombázták az antennánkat? — képedt el Queltch. • Senki nem válaszolt neki. Még Hazard tábornok is hall­gatott. Ellenben Eddy Old vá­ratlanul hisztérikusan felüvöl- tött: — Nem lehet igaz... Nem létezik! Ezt soha nem tennék velünk!... — Fogd be a szád, te tejfö­lösszájú!— kiáltott rá Queltch. —E nélkül is émelyeg a gyom­rom. Készülj inkább a halál­ra, te gyáva féreg! — Maga meg mit parancsol­gat? — gurult dühbe Hazard. — Ne vitézkedjen és rendel­kezzen itt! — Tábornok úr! Én már néztem farkasszemet a halál­lal — felete Queltch nyugod­tan, önérzetesen — nem elő­ször búcsúzom az élettől... — Nem hiszem el magá­nak! ... Eddy Old csaknem vonított már. — Nem hiszem, hogy nem fél! A készüléket pedig bizonyára maga rontot­ta el... — Ne higgyél — mondta Queltch jóindulatúan —, csak ne fecsegjél annyit feleslege­sen. Néhány percig csend honolt az óvóhelyen. Csak a fotelrú- gók nyikorogtak Hazard tá­bornok súlyos teste alatt. Queltch is kisideig nyugod­tan feküdt, aztán hirtelen fel­ugrott és meggyújtotta zseb­lámpáját. Sárgás fényében mindnyájan látták, amint Eddy Old a rádiótechnikus asztala alá erősít valamit. — Mit csinálsz, te gazem­ber? — kiáltott rá Queltch és elkapta a hadnagynak azt a kezét, amelyben görcsösen szo­rongatott egy sötét tárgyat. — Mi van nálad? Magnó? Rádió­technikus vagyok és jól isme­rem az efféle holmikat. Biz­tos vagyok benne, hogy a ha­zafias-ellenes tevékenységet kivizsgáló bizottság pecsétje van rajta. Szóval nekik dolgo­zol? Politikai megbízhatósá­gunkat ellenőrződ? Ütés hallatszott, majd Old tompán felnyögött és a padló­ra zuhant. — Kotródj tőlem, te barom! ezt a módszerét. De a piszto* lyodat mindenesetre elveszem tőled. Queltch e szavak után & húzta a hadnagy tokjából a pisztolyát és mintha mi sem történt volna, ismét visszamá­szott asztalára. Kisideig né­mán feküdt, majd sóhajtott egyet és így szólt: — Ilyen tökfilkókat alkal­maz a vizsgálóbizottság besú­góknak! Ez a hülye még azt sem akarja megérteni, hogy velünk együtt a másvilágra jut. Hát ön, tábornok úr, nem ' tudta, miféle adjutánst csem­pésztek be ön­höz? Bizonyá­ra azt gondol­ta, ha egyszer égy ilyen tisz­teletre méltó bizottság ajánl­ja, tehát meg­bízható, kipró­bált ember, ö meg persze minden lépé­sét jelentette: kivel hányszor találkozott, mi­ről beszélget­tek... — Menjen a fenébe, Queltch! — förmedt rá Hazard dühösen, Queltch kisidőre lecsendesedett, aztán ismét megszólalt. — Azt hiszem, nincs sok ér­telme takarékoskodnunk az árammal. Ki tudja, hová ke­rülünk a másvilágon. Ha a po­kolba, akkor még eleget ücsö­röghetünk a sötétben. (Folytatjuk.) Mert a múzeum: palócmúze­um. Berendezési tárgyait is a palócvidékről gyűjtötték ösz- sze, a környező falvakban vá­sárolták. — Akár nálunk is megnyit-. — hangzott fel ismét Queltch hangja és belevágta a had­nagyba a magnót, amit az előbb szedett el tőle. — Ezt pedig meghagyhatod magad­nak. Majd lejátszód a másvi­lágon valaki olyannak, aki ott az újonnan érkezett káderek ügyével foglalkozik. Talán még nem ismerik a politikai megbízhatóság kivizsgálásának

Next

/
Thumbnails
Contents