Heves Megyei Népújság, 1963. október (14. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-10 / 237. szám

4 NEPOJSAO 1963. október 10., csütirtöl? A film — korunk művéssete i. Szórakoztató ipar, vagy magas íokú művészet Néhány rövid eszmefuttatást adunk közre korunk forrongó művészetéről, a film problé­máiról, módszereiről és más művészetekhez kapcsolódó viszonyáról. Cikksorozatunk az ér­deklődést kívánja felkelteni az olvasóban a film iránt. ★ A film fiatal művészet: mint találmány alig több 65 évesnél, mint művészet mintegy fél év­századra tekinthet csak vissza. Ebből következik, hogy az el­ső filmesztétikái cikkek és könyvek is 1910 után jöhettek létre. Azóta is ezekből élünk és a 20-as éveli nagy mesterei­nek tanítása ma is érvényes. Csaknem valamennyi jelentős filmesztétikus marxista volt: Balázs Béla, Pudovkin, Eisen­stein és mások. A polgári esz­tétika is belőlük táplálkozik, az ő elméleteikre épít. A legje­lentősebb polgári esztéták is haladó gondolkodású, legtöbb- nyíre baloldali emberek. A film a kapitalista ipar terméke; szórakoztató-ipari áruként jött létre. A kapita­lizmus számára ma sem más, mint értékesíthető árucikk. A film csupán materiális terme­lőmunka eredménye lenne? Részben igen, mert egész sereg iparág működik közre készíté­sében — részben nem, mert szellemi termék is. A szocialista kultúrában a filmnek más szerepe van. Szokták a filmet a művészetek különféle ágaihoz hasonlítani, így a képzőművészetihez, a ze­néhez, az irodalomhoz, de a film több ennél, mert az objektív valóságnak moz­gásban való rögzítését teszi lehetővé. A film: a XX. századi em­ber olyan kifejezési formája, amely az élet bonyolultságát mozgásban tükrözi. Fontos megkülönböztető jegye, hogy tetszés szerinti példányban sokszorosítható és a tömegek­nek szóL Ez meghatározza a tartalmát is. Ezért éűmi kell a tömegek nevelésének ezzel a lehetőségével. B művészetre különösen ér­vényes a lenini tükröződési el­mélet. A tükör akaratlanul is azt adja vissza, amit elébe tesznek; így a művész is. Fő­leg, ha lelkiismeretes, kiváló művész. De ha nem az, akkor is asrt a világot fejezi ki, amelyben él és amely körü­lötte van. A film azáltal válik művészetté, hogy a filmszala­gon visszatükröződött valóság­elemek egymás közötti idő és térbeli viszonyát tetszés sze­rint változtathatjuk, ezáltal pedig kifejezhetjük az ember­nek a megismert világhoz és annak jelenségeihez való bo­nyolult viszonyát. A film tehát társadalmi tudatot tükröz. Miképpen történhet ez? Az alkotó újfajta valóságot ad, te­remt és újrateremt; nem má­solja a valóságot. Hogy meny­nyire így van, azt a gyakorlat is bizonyítja. Gondoljunk csak az Utolsó felvonás című doku­mentumfilmünkre. Ez a Horthy-korszak hivatalos hír­adóiból összevágott filmvágás­sal készült, amely azonban a mi véleményünket tükrözi és valóságos vádirat a Horthy- rendszer ellen. Jelentőséggel bír tehát az egyes jelenetek egymás utáni felépítése. Ah­hoz, hogy a jeleneteket felépít­hessük, ~ le kell fényképez­nünk azokat. A film legkisebb esztétikai egysége a kép. Ez nem azonos az úgyneve­zett filmkockával, mert az csak technikai egység. Egy ilyen kép számos filmkocká­ból állhat, de tartalmában egyetlen mozgásegységet alkot. Miféle művészi beavatkozások lehetnek az objektív valóság egyetlen mozzanatának bemu­tatásában? _ 1. Fényelosztás, például Sza- mojlova arca a Szállnak a darvak-ban. 2. A felvevőgép, a kamera ál­lása, például a sebesült Szoko- lov felé németek közelednek az Emberi sors-ban. Alulról egy fekvő ember szemével lát­juk őket. Szokolov erőlködve feláll: a kamera döccen, billeg jobbra-balra. 3. Az ábrázolt emberek, tár­gyak térbeli és időbeli viszonya a kamerához, (például arcrész­let, szemek* premier plan), Ezekkel a kérdésekkel leg­többet és legalaposabban Ba­lázs Béla foglalkozott. Ö írja: „A művészetben a részleteknek s az egyes mozzanatoknak ez a kis élete alkotja a valódi nagy életet. A filmfelvevőgép lencsé­je felnagyítja az élet szöveté­nek apró sejtjeit, közel hozza a kézzel fogható valóság sok­rétű összetett anyagát...” Felvetődhet a kérdés, ho­gyan lesz a képből képsor? Vegyünk egy példát: tank szá­guld a kihalt csatatéren ... Katona szalad a kihalt csata­téren ... Ha ezt a két képet egymás után vágjuk, bennünk, nézőkben az a képzet támad, hogy a tank üldözi a katonát. Ez még akkor is úgy van, ha a két képet térben egymástól, esetleg több száz kilométerre vették fel. Az alkotó tudtunk­ra adta, hogy egy tank üldöz egy katonát. E primitív kép­sort úgy tesz művészetté, hogy az üldöző tankot a kato­na szemszögéből láthatjuk. De mikor már szalad előle a ka­tona, akkor a mi szemünk­kel látjuk, távolabbról, oldal­ról, vagy felülről, a katonát pedig felváltva: hol kicsiben, fél alakban, ziháló, rémült arc­cal. Majd úgy van előttünk,! hogy egyszerre látjuk a tank-! kai. A rendező tehát nem elé- j gedett meg a két kép kapcso- j lásával, hanem párhuzamos vágást alkalmazott. Mitől vált; tehát ez a képsor igazán egyé­ni műalkotássá? Azáltal, hogy a kamera megfordult és a tan­kot valószínűtlenül sajátos szögben láttuk a fiú után szá­guldani egy végtelen mezőn. Ez a kép a fasizmus iszo­nyatosságát érzékeltette, mert ha a tank csak katonai fel­adatát akarta volna teljesíteni, egyszerűen le kellett volna lő­nie a fiút. Ez a tank azonban megrészegült az öldöklési vágytól: kéjjel akart ölni. Hol van a képsor vége? Ott, ahol a cselekményegységnek. A me­nekülő katona Idlövi a tankot. Hogy történt a képsor lezárá­sa? A tank először felénk tart, a katona fél, s akkor felcsat­tan a lövés. A tank felnyög, egy félelmetes szörnyeteg mú­lik ki előttünk. Tudatos alko­tómunka szükséges tehát egyetlen képsor létrehozásá­hoz is. Fontos szerep jut itt a montázsnak, a hangnak, a színnek, a gép megmozdulásá­nak, a belső vágásnak, és nem utolsósorban a film alkotójá­nak, aki létrehozza a filmet. De erről a következő cik­künk keretében. Pintér Dezső Ma ISO éve született Verdi 1813 október 10-én az észak-olasz Roncole faluban született Giuseppe Verdi. A szentszö- vetség és napóleoni hadak csaknem teljesen kipusztították a falut. A kis Verdit édesanyja a templom gerendái közé bújtatva mentette meg. Verdi soha nem tudta kitörölni leikéből a véres napok emlékét. Gyűlölte a háborút, még jobban az elnyomottságot. A nagy művész mindig megmaradt egy kicsit falusi szegény­parasztnak, bár apja fogadós volt. Gyermek­éveinek sok epizódja kapcsolódik a paraszt­gyerekekhez. A korán érett gyermek, ifjú, felnőtt, jól látja, mi megy végbe a világban, miért szállnak síkra a nemzetek legjobbjai. Verdi egyedülálló drámai zenész. Művei­ben nemcsak az áriák, cavatinák, stretták és kórusok élnek. Kitűnően felépített és dra- maturgiailag nagyszerűen fogalmazott éneklő beszéddel formálja kerekre operáit, és ez a beszéd mindvégig érdekes, zeneileg kifogásta­lan, dallamos, bővelkedik drámai fordulatok­ban. Alakjai nemcsak operahősök. Gilda, Vio­letta, Germont, Othello vergődését, szerelmét, drámai pillanatait elég egyszer látni, hogy örökre emlékezetünkbe vésődjenek. Jellem­ábrázoló nagyságára vall, hogy hőseit a zené­ben teremti meg Verdi. Nem elég-e, ha fel- csendül a meggyötört apa — Rigoletto — fájdalmas áriája? Benne van az önvád, a Le* serűség, a bolond minden titkolt fájdalma ebben a dallamban és az ember, egy ember jelleme sir a ha.ngokban. Verdi tősgyökeres olasz. Nem véletlen, hogy operái egymás után aratnak nagy sikert akkor, amikor ez a század valóban bővelke­dik a világ zeneirodalmának legnagyobb alakjaiban. Csodálatos érzékkel használja fel a népzenét, a gazdag olasz dallamvilágot. Forradalmi lendületű és tartalmú operáinak áriáit, kórusait éneklik á fiatalok a jövendő várostól terhes milánói, római, nápolyi utcá­kon. Termékeny alkotó, fejedelem a zene biro­dalmában. Sokat szenvedett zenész, aki képes volt fájdalmát örök életű dallamokban felol­dani. Betegsége idején éjjel-nappal hatalmas tömeg lepte el a milánói szálloda környékét, s lesték a betegágytól kiszivárgó híreket... Fejedelmi temetése volt. Milliók gyászol­ták. A mester, aki embernek éppoly nagy volt, mint zenésznek, tovább él műveiben, amelyeket mindenkor, mindenhol megértenek, szívesen hallgatnak az emberek. (ódám) Lakás!« inlalás: Társadalmi bizottság javaslata alapján Beszélgetés Rózsa Sándorral, az Egri Városi Tanács vb titkárával Közel hatszáz lakásigénylőt tartanak nyilván Egerben, — akik már évek óta várják a kiutalást. Ehhez képest vi­szonylag kevés lakás épül — tehát nem lehet egyszerre meg­oldatni mindenki lakásproblé­máját. Bizonyos sorrendet, „igényjogosultsági sorrendet” kell megállapítani, s ebben pró­bál most segíteni az Egri Vá­rosi Tanács, amikor az igaz­gatási állandó bizottságon be­lül létrehozott egy „lakáselosz­tási albizottságot”: ez tesz majd javaslatot arra, hogy kik kapják meg az új lakásolcat. Az új albizottságról, a la­káselosztás új módszeréről be­szélgettünk dr. Rózsa Sándor elvtárssal, az Egri Városi Ta­nács Végrehajtó Bizottságának titkárával. — Ne várjunk csodát ettől sem, mert a lakáshiányon ez sem segít — mondja a végre­hajtó bizottság titkára. — Csak az elosztást akarjuk igazságo­sabbá és demokratikusabbá tenni. Ehhez az kell, hogy legelőször is pontosan felmér­jük, feltérképezzük a jogos igényeket: enélkül nem tud­juk megállapítani azt a bizo­nyos sürgősségi sorrendet. Negyven-ötven társadalmi munkás aktivista bevonásával meglátogatjuk a lakásigénylő­ket, s ott győződünk meg ar­ról, hogy valóban mennyire rossz a jelenlegi lakás, mennyi­re zsúfolt, mennyire egészség­telen, mennyire életveszélyes: mennyire sürgős, hogy a csa­lád új lakást kapjon. A felmé­rés — ami lényegében adat­gyűjtés — után az állandó bi­zottság javaslatot terjeszt a ta­nács igazgatási osztálya elé. Miért van szükség erre a tájékozódásra, hiszen a lakás­kérelmekben biztosan minden­ki felsorolta az indokokat? — A kérvények egy részét évekkel ezelőtt adták be, kö­zülük sok már elavult. Elköl­tözött a kérelmező, vagy lar kást vett, esetleg házat épí­tett, szövetkezeti, vagy társas­ház építkezésbe fogott, örökölt, stb., stb. A kérvények elbírá­lásánál pedig az égjük legdön­tőbb tényező az, hogy az illető mióta vár lakásra, mikor adta be az igénylést. Kik foglalnak helyet az albi­zottságban? — A tömegszervezetek kép­viselői. Még kell azonban je­gyeznem, hogy az állandó bi­zottság albizottsága nem fog­lalkozik olyan kérelmekkel, amelyeket közvetlenül ^el­küldenek. Tehát nincs értelme annak, hogy az igénylők — egy kis külön támogatásra, protekcióra számítva — a tö­megszervezeteket ostromolják kérelmeikkel. A lakáselosztás mechanizmusa lényegében csak annyit változik, hogy kóz- beiktatóöik egy szerv, amely javaslatot készít a elosztásra. És mi lesz azokkal a laká­sokkal, amelyeket az Országos Tervhivatal közvetlenül a na­gyobb iparvállalatoknak ad át? — Ebhői a „keretből” válto­zatlanul az üzemek gazdál­kodnak. Azt hiszem, nem len­ne helytelen, ha az üzemek­ben is megpróbálkoznának az­zal, hogy a tömegszervezetek bevonásával intéznék él a ké­relmeket — fejezte be a tájé­koztatót a városi tanács vb- titkára. Mi még ehhez azt tennénk hozzá: a lakáselosztás nyilvá­nosságát, demokratizmusát je­lentené az a módszer is, amit néhány városban már bevezet­tek: Azoknak a neveit, akik abban az esztendőben lálzást kapnak, kifüggesztik a taná­cson. A közvélemény így „ellen­őrizhetné”, hogy a nevében te­vékenykedő albizottság meny­nyire áll feladata magaslatán, Krajczár Imre fordította: Sárközi Gy .kihúzzuk vele. Nos, van már valami ered­mény? — for­dult a tábornok Queltch-hez. — Egyelőre senki nem vá­laszol, sir! — Lehet, hogy valóban az antennával tör­tént valami baj? — kérdez­te Medows. — Aligha. Hisz a rádióál­lomások adásait sikerült fogni. — Fogjon csak, kérem, egyet közülük — kérte a pro­fesszor a rádió­technikust. Quelteh át­kapcsolta vetelre a készüléket, majd amikor párszor ide-oda csavargatta a gombot, zenét fogott. — Valószínűleg japán zene — jegyezte meg Medows. — Quelteh, hangversenyeket majd később hallgatunk — szólalt meg Hazard elégedetle­nül. — Folytassa a munkáját. A rádiót^chnikus ismét ko­pogtatni kezdte hívójelét, ami­kor pedig átállt vételre, a ké­szülék hangszórójában halkan felhangzott a Morse-jel. — Végre! — szólalt meg Quelteh megkönyebbülten és zubbonyának ujjúval megtö­rölte nedves homlokát. Most mindnyájan a készü­lék fölé hajoltak, feszült fi­gyelemmel hallgatták, amint a rádiótechnikus szótagonként fordítja a Dixon tengernagy torpedórombolójáról Morse­ábécével leadott szöveget: — „Vet-tük a-dá-su-kat... Er-tett-tük.... In-téz-ke-dünk... Le-gye-nek bát-rak... „Omár”. — „Omár”. Dixon tenger­nagy hívójele — magyarázta Hazard. A tábornok láthatóan felvi­dult Visszatért korábbi önbi­zalma. Míg az előbb még az a vágya támadt, hogy megossza Medows professzorral azt, amit a felrobbantott bombáról tu­dott, most már szó sem lehe­tett erről. „Hadititok, az hadititok” — gondolta öntelten, majd utasí­totta Quelteh-et, hogy jelentse Dixonnak, milyen helyzetbe kerültek. A tengernagy rádiósa iga­zolta Hazard tábornok rádio- gramjának vételét és közölte, hogy egy fél óra múlva ismét összeköttetést teremtenek egy- mássaL Míg a következő rádióbeszél­getésre vártak, elrendelte, hogy az Old által számba vett éle­lem egyharmadát osszák ki a „gamizonjának”. — A konyakot majd közvet­lenül az óvóhely elhagyása előtt isszuk meg — kacsintott vidáman Medows professzor félé. — Ot perccel a kijelölt idő­pont előtt Queltch bekapcsolta az adóvevőt. — Menjen csak lassan végig az éteren — utasította Ha­zard a rádiótechnikust. — Ki­váncsi vagyok, mi újság a vi­lágban. Az a benyomásom, pro­fesszor, mintha már ősidők óta lennénk itt bezárva. A hangszóróból érthetetlen nyelvű, szaggatott beszéd hal­latszott. — Hát ezek kicsodák? — kér­dezte a tábornok. — Megint a japánok? — Nem, kínaiak — felelte Medows. A beszédet zene váltotta fel, majd ismét beszélni kezdett valaki. — Franciák? — Igen, franciák. — Honnan? — Azt hiszem, Kambodzsá­ból, vagy Laoszból. — No, elég volt — rendelke­zett Hazard. — Még aztán ei- szalasztjuk az „Omar”-t. Pontosan a kijelölt időpont­ban, gyors, szaggatott és igeit magas hangon megszólalt a tor­pedóromboló Morse-jele. Queltch alig győzte jegyezni. Amikor pedig Hazard elolvasta Dixon rádiógramját, kiderült, hogy a tengernagy azt kérdi, sikerült-e lefényképezniök a „Big Joe” robbanásának tele­víziós közvetítését. Hazard utasította Queltch-et, tv-kamerát függesztünk a szi­get fölé, bekapcsolhatják a ké­szüléküket. — Rólunk egy szót sem szólt? — szólalt meg csalódottan Old. — Várjon, Eddy —, legyin­tett Hazard elégedetlenül. Queltch, úgy látszik, még nem az egész szöveget kapta meg. — Ennyi volt az egész, sir — vakkantott a rádiótechnikus mérgesen. — Hát, ez furcsa... — vo- nogatta vállát a tábornok és szórakozottan bekapcsolja a tv-t. Miközben arra várt, hogy be­melegedjenek a csövek, paran­csot adott Queltch-nek. — Kérdezze meg tőlük, érint­kezésbe tudnak-e lépni a szomszédos szakasszal? A rádiótávíró aprókat kat­togva ismét megszólalt. Ha­zard Medowshoz fordult: hogy felelje a következőket: felvételeket nem sikerült ké­szíteniük, mivel a tv-kamera túlságosan hamar tönkrement. — Értettük felelte a ten­gernagy. — Mindjárt egy uj — Professzor, készítse elő a mérőműszerek által közölt ada­tokat. Még most is ugyanazt mutatják? — Még most is — felelte Medows. — Kép! — kiáltott fél a tv- készülék közelében ülő Eddy Old izgatottan és gyorsan csa­vargatni kezdte a beállító gombot. A képernyőn egyre világosan rajzolódott ki a végtelen óceán látványa. Először sűrű« tompán csillogó, sötétszürke tömegnek tűnt. Aztán felszíne fokozatosan világosodni kez­dett. Rövidesen pedig kirajzo­lódott a Szent Petrick-sziget sárgás foltja is. — Nagyon magasan van a tv-kamera — jegyezte meg Queltch gondterhelten. — Ak­kora magasságból aligha láthat valamit az ember szigetünk­ből ... Hazard tábornok hanyag mozdulattal félretolta a rádió­technikust és a tv-készülék elé ült. — Nem számít — mondotta fölényes hangon —, a kamera rövidesen lejjebb ereszkedik. Eddy, ne csavargassa annyit azt a gombot! — Teljesen mindegy, hisz úgysem látni egyelőre semmit. — Hogy-hogy semmit? —» kiáltott fel Old. — Nézzen csak ide. Látja? Azt a kis fol­tot? Alighanem Dixon tenger­nagy torpedórombolója. — Igaza van — bólintott Hazard. — Rendkívül éles a szeme Eddy. De azért csak hagyja békén a készüléket. Hát magánál mi újság? — fordult a rádiótechnikushoz« aki ismét jegyezni kezdte a ha­jó adását. — Közlik, hogy a másik sza­kasszal még 'mindig nincs érintkezésük. — Hát a mi megmentésünk­re kigondoltak-e már valamit? (Folytatjuk.) •i. — Parancsára, sir! — felelt Old hadnagy. — De hol van nekünk készletünk? Senki sem készült fel hosszas itt-tartóz- kodásra. — Kevesebbet fecsegjen, és tegye azt, amit parancsoltam! — komorul t el Hazard. — Bizonyára mindenkinek van valami a zsebében. A hadnagy minden különö­sebb buzgóság nélkül fogott hozzá a tábornok parancsá­nak végrehajtásához. Néhány perc múlva ezt jelentette: — A következőket találtam, sir: két doboz ananászkonzervet, két sonkás szendvicset, egy csomag süteményt, három táb­la csokoládét, négy csomag cigarettát, és egy üveg konya­kot. — Hát, igen, ez elég kevés! Ko, de semmi vész, azt hiszem,

Next

/
Thumbnails
Contents