Heves Megyei Népújság, 1963. október (14. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-24 / 249. szám
2 REPOJS AG 196S, okióber 24., csütörtök Sztrájkolnak a francia vasutasok Waldeck Rochet a kormány stabilizációs tervéről A francia vasutasok szerdán huszonnégy órás sztrájkba léptek. A vonatok hajnali négy óra után csak a legközelebbi állomásig folytatták útjukat. A sztrájk az ipari üzemeket is erősen érintette. A városok környékén lakó munkások egy része nem tudott eljutni munkahelyére. Kedden este a közalkalmazottak, a postások, egészség- ügyi dolgozók szakszervezete is elhatározta, követi a vasutasok példáját. A sztrájk időpontját pénteken állapítják meg. A villamos- és gázművi dolgozók szakszervezete is sztrájkra készül, mert a kormány képviselőivel folytatott tárgyalása eredménytelenül végződött. A közalkalmazottak és az állami üzemek dolgozói 10—12 százalékos fizetésemelést követelnek, a kormány mindössze fél százalékot hajlandó adni. A stabilizációs tervre hivatkozik, amely nem engedi meg, hogy tavasszal tett béremelési ígéreteit beváltsa. Pompidou miniszterelnök és Gischard d’Estaing pénzügyminiszter stabilizációs tervét kedden a nemzetgyűlésben is élesen bírálták az ellenzéki képviselők. Duffaut szocialista képviselő taktikai manővernek bélyegezte a stabilizációs tervet, amely ürügyül szolgál a kormánynak ahhoz, hogy kibújjon a dolgozóknak tett ígérete teljesítése elől. Waldek Rochet, a Francia Kommunista Párt parlamenti csoportjának elnöke visszautasította a pénzügyminiszternek azt az érvelését, hogy az infláció a megnövekedett fogyasztás következménye. A bérek vásárlóereje — mondotta Wal- deck Rochet —, ma átlagban alacsonyabb, mint 1957-ben volt, holott a termelés a hivatalos adatok szerint, öt év alatt 30 százalékkal növekedett. A tőkés társaságok hatalmas nyereségei és a költségvetés 29 százalékát kitevő katonai kiadások okozzák az inflációt — szögezte le Waldeck Rochet. Ezután rámutatott: a kormány az atomütőerőt a francia nagyság és függetlenség eszközeként igyekszik feltüntetni. — Mi ezzel szemben úgy látjuk, — hangoztatta az FKP főtitkárhelyettese —, hogy a békét és Franciaország biztonságát veszélyeztető, rendkívül költséges vállalkozásról van szó. Dobi István fogadta az úi svájci nagykövetet Dobi István, az elnöki tanács elnöke szerdán bemutatkozó látogatáson fogadta dr. Adalbert Kochot, a Svájci Államszövetség új magyarországi rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét. Gagarin és Tyereskova sajtóértekezlete MOSZKVA (TASZSZ): Jurij Gagarin és Valentyína Tyereskova külföldi útjukról visszatérve kedden Moszkvában sajtóértekezletet tartottak. Az űrhajósok Kubában, Mexikóban, New Yorkban az NDK- ban szerzett élményeikről szóltak. Jurij Gagarin hangoztatta, hogy Kubában otthonosan érezte magát, hiszen a sziget- országban már első látogatása idején is rengeteg barátot szerzett. „Nagyon megszerettem a szocializmust építő hősi kubai népet” — fűzte hozzá Valentyína Tyereskova. Az űrhajósok elismeréssel szóltak arról, hogy Kuba lakossága milyen nagy elszántsággal fogott hozzá a forgószél okozta károk helyreállításához. A kubai nép legyűri a természeti csapás következményeit és felépíti a leromboltakat — jelentette ki Gagarin.. Jurij és Valentyína ezután beszámolt a Nemzetközi Polgári Légügyi Szervezet Mexikóban tartott üléséről. Gagarin szavai szerint az értekezlet igen érdekes volt és a tanácskozásokon fontos eredmények születtek. Emlékeztetett arra, hogy Mateos mexikói elnök jelenléte különleges fontosságot kölcsönzött az ülésnek. Az értekezleten számos ország küldötte vett részt, köztük olyanok is, akik a nagy magasságokban történő repülés technikáját tanulmányozzák — hangsúlyozta Tyereskova. Az űrhajósnő megelégedéssel utalt Jerry Cobb amerikai pilótanővel folytatott beszélgetésére. New York-i látogatására térve Gagarin kiemelte az ENSZ-közgyűlés ama határozatának jelentőségét, amely megtiltja, hogy nukleáris fegyvereket küldjenek a világűrbe. Walter Ulbricht és Otto Grotéwohl köszönő távirata Dobi Istvánhoz és Kádár Jánoshoz Walter Ulbricht, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának első titkára, a Német Demokratikus Köztársaság államtanácsának elnöke és Otto Grotewohl, a Német Demokratikus Köztársaság minisztertanácsának elnöke táviratban köszönték meg Dobi Istvánnak, az elnöki tanács elnökének és Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnökének a Német Demokratikus Köztársaság megalapításának 14. évfordulója alkalmából küldött jókívánságaikat. Újabb kalóztámadás »uba ellen HAVANNA (TASZSZ): A Kubai Forradalmi Fegyveres Erők Minisztériuma saj tónyilatkozatban közölte, hogy az ellenforradalmárok újabb kalózakciót hajtottak végre Kuba ellen. A nyilatkozat szerint október 21-én éjszaka a kubai repülőgépek Las Villas tartomány déli partvidékén két motorcsónakot észleltek, amelyekről diverzánsokat és fegyvert tettek partra. Hasszán nyugaton keres diplomáciai támogatást PÁRIZS (MTI): Párizsban katonai és diplomáciai fronton is súlyosnak ítélik a szaharai konfliktust. Haile Szelasszié eredménytelen közvetítési kísérlete után egyelőre kevés lehetőséget látnak a békés megegyezésre. A tárgyalások legfőbb akadálya — mutat rá az Humani- té —, hogy II. Hasszán nem hajlandó visszavonni csapatait Algéria területéről. Teljesen érthető, hogy az algériai kormány katonai erősítéseket küld Dindjoub és Hassi Beida térségébe, ahol két hét óta tulajdonképpen megszakítás nélkül folyik a harc. Algéria ma teljesen mozgósított ország képét mutatja — hangoztatja a tudósító — a fellahoktól a köztársasági elnökig mindenki kész megvédeni a forradalmat. A francia polgári lapok is rámutatnak, hogy a nemzetközi közvélemény nagy része Algéria oldalán áll. A Marokkói Monarchia állapítja meg a Le Monde — el van szigetelve Afrikában és kellemetlen helyzetbe került az arab országokkal széniben. A marokkói uralkodó Európában keres diplomáciai segítséget. II. Hasszán királv párizsi nagykövete és sógora, Mohammed Cserkaui kedden látogatást tett De Gaulle-nál és Franciaországot kérte fel a közvetítésre. A látogatás után francia részről félhivatalosan közölték, hogy Párizs „meg akarja őrizni szigorú semlegességét a két ország konfliktusában”. Bár' II. Hasszán király nagy becsben áll az Elysée Palotában, a francia kormány tartózkodik a nyílt állásfoglalástól, ami kedvezőtlen visszhangot váltana ki nemcsak Algírban, hanem a többi arab államban is. ★ Pénteken egyébként Párizsba érkezik Besir Bumaza, Ben Bella kormányának képviselője, hogy Jean De Broglie- val, az algériai ügyek államtitkárával tárgyaljon a két ország gazdasági kapcsolatairól. ESEMÉNYEK .— lorokhmt BECS: Szerdán délelőtt a genfi városháza épületében megkezdődtek Piccioni olasz és Kreisky osztrák külügyminiszter tárgyalásai a déltiroli kérdésről. Bécsi politikai körökben borúlátással kommentálják a megbeszéléseket. A Neues östterrejch című bécsi lap szerdai jelentése szerint, az Alt-Ausseenél fekvő sóbánya beomlott aknája mintegy 1400 Budapestről és Győrből, a nácik által elhurcolt festménvt rejteget. A Magyar- országról származó műkincsek között állítólag, Rembrandt és Tintoretto művek is találhatók. ROMA: Az Olasz Kommunista Párt Központi Bizottságának meghívására szerdán Rómába érkezett a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának küldöttsége, amelyet Edward Gierek, a LEMP Politikai Bizottságának tagja vezet. HANOI: Hanoiban véget ért a délvietnami néppel vállalt szolidaritás nemzetközi szakszervezeti bizottságának alakuló értekezlete. Az értekezlet több határozatot fogadott el, amelyek felszólítják a világ szervezett dolgozóit, támogassák az amerikai imperialisták és a Ngo Dinh Diem-féle diktatúra ellen küzdő dél-vietnami népet. BONN: Heinrich Lübke, a Német Szövetségi Köztársaság elnöke szerdán négyhetes ázsiai körútra indult. Lübke elsőnek Teheránba, Irán fővárosába érkezik. NOVOKUZNYECK: Nagysikerű hangversenyt adott a nyugat-szibériai Növo- kuznyeckban Simor András hegedű- és Freymann Magda zongoraművész. A két magyar zeneművész jelenleg hangver- senykörúton tartózkodik a Szovjetunióban. LIMA: A perui főváros 5000 hajléktalan lakója a közeli napokban földet foglalt Lima közelében fekvő San Pedro hegyvidéken, hogy ott kunyhót építsen magának. A nincstelenek ellen rendőrséget vezényeltek ki. BELGRAD: A Belgrádi Politikai Tudományok Főiskolájának meghívására N. R. Mitronov rektorral az élen a jugoszláv fővárosba érkezett a moszkvai pártfőiskola több tanára. MOSZKVA: Bandaranaike asszony, ceyloni miniszterelnök, aki hivatalos látogatáson a Szovjetunióban tartózkodik, szerdán Moszkvából Leningrádba utazott. A repülőtéren Koszigin. a szovjet Minisztertanács első elnökhelyettese és más hivatalos személyiségek búcsúztatták. ★ Tulsi. Giri nepáli miniszter- elnök' és külügyminiszter szerdán a Kremlben felkereste Nyikita Hruscsovot, a szovjet Minisztertanács elnökét. Hruscsov és Tulsi Giri baráti beszélgetést folytatott, amelyen jelen volt Gromiko szovjet külügyminiszter és Szin.gn. Nepal moszkvai nagykövete. LONDON: A Richmond Theatre-ber telt ház előtt nagy sikerrel mutatták be Duna Ferenc „A nadrág” című darabját, amelyet dr. Bardoly Lajos, magyar származású amerikai színház: vállalkozó rendezett. DJAKARTA: Az indonéz sajtó szerdán közzétette Sukarno elnöknek a felforgató tevékenység meg- gátlásáról kiadott dekrétumát. Mint a dekrétum megállapítja, a felforgató tevékenység „veszélyezteti a nemzet életét és biztonságát” s ezért az elkövetett államellenes cselekmény súlyosságától függően, halállal, életfogytiglani, vagy húszévi elzárással büntetendő. BRASILIA: Lemondott a brazil oktatásügyi miniszter. Lemondását azzal indokolta, hogy ideológiai meggyőződését nem tudja összeegyeztetni a kormány jcbbra-tolódásával. Értesülések szerint más, baloldali miniszterek is lemondásuk benyújtását tervezik. BANGKOK: Kilenc nap óta sztrájkolnak a singaporei katonai támaszpont munkásai. A dolgozók munkakörülményeik megjavítását követelik. w'm\wK pOQtfA] ,VT I i/J^ _ fordította; Sárközi Gy nekünk a „Big Joe”. Ügy otthagytuk, mint eb a Szaharát, de még csak észre se vettük, amint a zátonyokhoz csapódtunk ... — Ki tudja, — ellenkezett egy másik — talán ez sem véletlen? Szándékosan is nekicsapódhat tunk... Torpedórombolónk most már a radioaktivitása miatt úgysem alkalmas semmire. — Ugyan már, ne beszelj zöldeket! — tört ki magából egy harmadik bizalmatlanul. — Pedig tudjátok-e, srácok, hogy hasonló okokból már elsüllyesztettünk néhány hadihajónkat? — avatkozott a matrózok beszélgetésébe Bridge fedélzetmester, akit Dudley okos embernek tartott, olyannak, aki gondolkozni is tud. — Mi több: elárulom nektek, hogy nemrég kivontattunk a nyílt tengerre és ott süllyesztettünk el egy olyan hajót is, amely öt évvel ezelőtt a hidrogénbom- ba-kísérletek övezetében tartózkodott. Ki mint vet, úgy arat... Reggel Dudley mérnök, mint a legnagyobb rangú tiszt, átvette a torpedóromboló megmaradt legénységének a parancsnokságát. Csoportokra osztottfe a matrózokat, s minden csoport élére egy hadnagyot állított. Megparancsolta nekik, hogy a leggondosabban fésüljék át a szigetet. Amikor pedig a csapatok kutyafuttában bekapva néhány kétszer- sültet, széjjelszédedtek, Dudley, Bridge fedélzetmester társaságában megfelelő táborhely keresésére indult. Észrevette, hogy a fedélzetmester felszedett egy, a pálmafáról lehullott kókuszdiót. Szigorúan rá- paran csőit: — Bridge, eszébe ne jusson inni a kókusztejből. Megtiltom! — Miért, Dudley úr? — csodálkozott a fedélzetmester. — Sajnos, óvatosnak kell lennünk, Bridge. Rendbehozom mérőműszereinket és mind a ketten megvizsgáljuk ezeket a kókuszdiókat, az édesvizet és mindent, ami csak fogyasztásra számításba jöhet. Többé egyetlen kérdést sem akarok hallani erről a témáról! Értette? — Ö, hogyne, minden világos! — felelte a fedélzetmester unottan. A kutató csoportok külöböző időpontokban tértek vissza. Még tizenhárom matrózt és hét altisztet hoztak magukkal. Bambuszrudakból összetákolt hordágyon cipelték Dixon tengernagyot. Mellette sántikált Stowne doktor. A tengernagy csukott szemmel feküdt, feje be volt pó- lyázva. — Mi történt? — kérdezte Dudley suttogva az orvostól. — Nem komoly — felete az orvos. — Motorosunk közvetlenül a part előtt zátonyra futott és összetört, mi pedig megsebesültünk kissé. A gépész vízbe fúlt. Minden holmi, ami a motoroson volt, a víz martaléka lett. — És az adóvevő? — Az is. — Tegyék a tengernagyot a pálmafák alá, az árnyékba, én pedig parancsot adok egy lombsátor összeeszkábálására. Maga pedig, doktorkám, menjen Clark hadnaggyal és részesítse elsősegélyben a parton maradt, pár súlyos sebesültet. — Igen, de sem gyógyszerem, sem műszerem ... — tárta szét karját Stowne zavartan. — Akkor is oda kell mennie, — felelte Dudley keményen. — Ez kötelessége. Estére elkészült több lombsátor. Az egyikbe bevitték Dixon tengernagyot. Magánál volt, nem nyögött, semmire nem panaszkodott, • de még mindig nem bírt lábra állni. Dudley a lombsátrak előtt sorakoztatta egész csapatát és rancsnokság már valószínűleg lépéseket tett keresésünkre. Mi, sajnos, semmit sem tudunk közölni magunkról, mivel egyetlen adóvevőnk sincs. De vannak rakétáink, és azokkal jelzéseket adhatunk le abban a pillanatban, amint hajókat veszünk észre az óceánon, vagy repülőgépeket a levegőben. Ezért már a mai naptól fogva, külön óceáni és légi megfigyelő szolgálatot fogunk tartani. No, meg aztán ... Dudley kis szünetet tartott és figyelmesen végignézett az embereken, akik eléggé rendetlenül sorakoztak fel előtte. Csaknem valamennyien szakisebbfajta beszédet tartott: nekik: — Tisztek és matrózok! A sors ide vetett bennünket, erre a nem éppen vendégmarasztaló szigetre és senki nem tudja, meddig kell itt maradnunk. Remélem, nem sokáig. A pakállasak voltak már és nagyon kimerültek. Három matróznak a keze be volt kötve. A pólyát trikójukból készítették. Az egyik gépész bambuszbotra támaszkodott. Semmi kétség nem fért hozzá, hogy ezek az emberek egytől egyig éhesek és szomjasak. Emiatt bizonv Dudley mérnöknek nem volt könnyű befejeznie beszédét. — Így tehát — folytatta kissé lejjebb eresztve a hangját és már nem nézett az előtte sorakozó matrózok szemébe, — figyelmeztetni kívánom magukat egy s más dologra. Isten a tanúm, fiúk, milyen nehéz beszélnem erről. Természetesen tudják, hogy a szigetünk pálmafáin termő kókuszdiók ehető gyümölcsök. Fogyasztásukat azonban Dixon tengernagy nevében határozottan megtiltom. Úgyszintén tilos az esővizet inni, amely tegnap az orkán alatt hullott a szigetre. Ez a víz különösen veszélyes. Sőt attól félek, hogy a hal is, amelyet egyiküknek-másikuk- nak sikerült fognia a korallzátonyokon túli lagúnában, fogyasztásra alkalmatlanná válik. Ennyi az egész, amit mondani akartám. Remélem, megkímélnek kérdéseiktől e tilalmak okát illetően? Dudley várt egy keveset, aztán mivel senki nem kérdezett semmit, sietve oszolj-t parancsolt. Amint a tengernagy sátra felé indult, hallotta, hogy a háta mögött az egyik matróz sötéten felnevetett: — Búcsúzóul még átadhatta volna nekünk a „Big Joe” üdvözletét ... — Robinson Cruzoénak pokoli szerencséje volt, hogy még jóval azelőtt került egy lakatlan szigetre, mielőtt az emberiség atombombákkal töltötte fel fegyverraktárait — filozofált Stowne ugyanakkor a tengem a'-- farában. A homokon ült Dixon hordagya mellett és a tengernagy pulzusát mérte. (Folytatjuk.) 16. —- Síkerült-e megmenteni Valami hírközlő készüléket? — Jóformán semmit. Az fedő-vevő még a csónakba szálláskor esett a vízbe. Fegyvereink is odavesztek. Csupán egy láda rakétát, a rakétapisztolyt, meg egy géppisztolyt sikerült megmentenünk csodával határos módon. — Hát az élelem? — Csak egy láda kétszer-^ Sültünk van. — Nem valami ragyogóan állunk... — sóhajtott fel a mérnök. — de hát mit tehetünk? ... Mindenki helyezkedjen el, ahogy tud és feküdjön le aludni, holnap sok munka vár ránk. Dudley a tábortűz közelében álló pálma alá heveredett le. Félálomban hallotta a matró- :zok beszélgetését. — Igen, szólalt meg egyiküK ^gondolkozva —, jól befüíótt