Heves Megyei Népújság, 1963. szeptember (14. évfolyam, 204-228. szám)
1963-09-06 / 208. szám
4 NEPDJSAO 1963. szeptember 6., péntek Amikor kopogtat a végrehajtó A közvélemény nem a legrokonszenvesebb foglalkozások között tartja számon a végrehajtókat. Az emberek — különös módon öröklődő ellenszenvvel — emlegetik ezt a hivatalt, és nem éppen elismerő mozdulattal összegezik róluk véleményüket. Hosszú-hosszú évtizedek, ha nem évszázadok beidegződött öröksége ez is. Mert hogyan is alakult a szegény ember sorsa a tönkre- menésig: szerződéskötési ravaszkodás, bankkölcsön, vagy uzsora-kölcsön, bírói ítélet, végrehajtás, árverés, — ez volt a szokott sorsa annak, aki a tőkéssel ügyletet mert kötni például a harmincas évek válságos időszakában. Rossz íze is van ma is a végrehajtási szónak, és a foglalkozásnak: a végrehajtás és az árverés sok könnyet és sok tragédiát takart el, vagy nyitott fel annak idején. A végrehajtói foglalkozásnak a formája ma sem változott, de tartalma egészen más, mint azelőtt. Erről és a sok éve űzött végrehajtói foglalkozásáról beszélgettünk Lakatos Lajossal, az egri megyei bíróság végrehajtói irodájának helyettes vezetőjével. Derűs szemléletű, deres hajú, mosolygó arcú ember, aki lelkiismeretesen és nagy rendszeretettel végzi mindennapi munkáját a végrehajtásban. — Hogyan is indul a végrehajtási eljárás? — A bíróságok meghozzák az ítéletet, s ha kell, a végrehajtó a törvény adta keretek között érvényt szerez a bírói határozatnak — válaszol szabatosan a törvényház eme régi dolgozója. — Vannak, akik a bírói határozatokat felhívás nélkül teljesítik és adósságaikat, kötelezettségeiket közbelépésünk nélkül kifizetik. A többség azonban „bevár minket”. — Hányféle adósfajta van? — Ahány ember, annyiféleképpen viselkedik velünk szemben. Nagy iskola az adósság, itt annyiféleképpen vizsgáznak az emberek, ahányan vannak. Legjobb, ha néhány esetemet felsorolom. Az ügyeskedő J. M-nél megindult a végrehajtási eljárás, az ingóságokra megtörtént a foglalás, az árverést kitűztük, öt nem zavarta a zár alá vétel és a komoly figyelmeztetés. Az árverés napja előtt a lefoglalt ingókat széthordta ismerőseihez. A lakását bezárta és hiába jelentünk meg az átverés napján, az eljárás lefolytatására, hiába nyittattuk fel a lakást, az elárverezendő ingókat csak nem találtuk. Azt hitte, túl járt az eszünkön, de megindult a büntető eljárás is ellene, a végrehajtáson kívül. Aki a gyermektartásdíj elől menekül K. S. tipikus vándormadár Bírói ítélet kötelezi őt, hogy két gyermekéért a tőle elvált felesége kezéhez tartásdíjat fizessen. Az asszony végrehajtást kért, mert a férj nem fizet már hosszú hónapok óta. Legutolsó munkahelyén letiltással megkerestük, de már nem ott dolgozott. Ilyenkor kénytelenek vagyunk a rendőrségi szerveknél megtudakolni, hol is tartózkodik „az ügyfél”. K. S. már több ízben megkapta a fizetési letiltást, éppen azon a munkahelyen, ahol éppen dolgozott, de a következő bérszámfejtésnél már továbbállt mindig, hogy a tartásdíjat legfeljebb csak egy részletfizetéséből csíphessék el. önkényesen kilépett már ötször-hatszor és vándorol munkásszállásról munkásszállásra, mert a keresetéből nem hajlandó a gyerekei neveléséhez hozzájárulni egy forinttal sem. K. S. iszá- kosság és tartási kötelezettség Kilátás a Gellérthegyről (Szlovák György rajza) elmulasztása miatt ismét a bíróság elé kerül. Adós, akit „jogtalanul molesztálnak” N. P. alig félezer forinttal tartozik az egyik vállalatnak, mert amikor kilépett a munkaviszonyból, nem adta le és nem váltotta meg a raktártól kapott holmikat, a munkaruháját. Amikor meglátogatjuk, égre-földre esküdözik, hogy neki van igaza, mindenki hazudik, mindenki aljas e kerek világon. De arra már nem tud válaszolni, hogy a bíróság előtt miért nem védte meg igazságát, ha van, illetve válaszol, de a válasz ugyancsak kivülesik az illedelmes magyar tájszólés keretein. N. P. végül is megtépte magán a ruháját, ha a ruhát még cifrázni lehetne és megmutatja lakását, ahol valóban nincs semmi lefoglalni való. N. P.-nél meg kell várni, amíg megint állandó munkát vállal. Nehéz eset, még a segédmunkások között is a legnehezebb kategória. ★ Ahány akta a végrehajtói pulpituson, annyi sors. Faggatjuk Lakatos Lajost: meg- szokta-e vagy netán megszerette-e ezt a foglalkozást. Derűsen válaszol: „ez a feladatom.” Néha akad úgy is, hogy a végrehajtási akták felszaporodnak, de az adósi összegek nem nyomasztóak, az adósi körülmények nem aggasztóak; a kereseteket nem lehet a végsőkig megterhelni, hiszen a törvény az élet minden területén ismeri az emberi méltányosságot. Nemcsak ítéletekben, de a végrehajtásnál is. (farkas) Hírek új filmekről A nemrég megvásárolt filmek között szerepel két zenés alkotás: az ITT LAKIK A SZERELEM című színes, szovjet operett-film muzsikáját Sosztákovics szerezte; Dvorák operájának, a RUSZALKA- nak zenéje látványos, színes, szélesvásznú csehszlovák filmen csendül fel. Két fordulatos történetet dolgoz fel a lengyel GENGSZTEREK ES FILANTRÓPOK, s ugyancsak lengyel produkció Kazimierz Brandys hazánkban is megjelent, Oféliától Feliciáig című novellájának filmváltozata, az ÚTBAN PÁRIZS FELÉ. A német megszállás utolsó napjaiban, Olaszországban játszódik A GYÁVÁK BANDÁJA című francia film, amelynek női főszerepét Pascal Petit alakítja. Városunk idegenforgalma évről évre növekszik, látogatóink száma az idén talán eléri a 400 000 főt is, messze megelőzve ezzel a vidéki magyar városok bármelyikét. Mi vonzza Egerbe a sok magyar és külföldi vendéget? Nem túlzás, ha azt állítjuk, hogy az ide jövők megtalálhatják nálunk mindazt, amit egy üdülőhelytől, egy idegenforgalmi várostól várni lehet. Hangulatos városképek, műemlékek hosszú sora, a történelmi múltat idéző vár, pompás, langyos vizű strandfürdő, kirándulásokra alkalmas, gyönyörű környék, — és világszerte híres, tüzes egri borok: íme ezek azok a tényezők, amelyek Egert oly vonzóvá teszik! Mindezt a sok érdekességet, szépséget akarja bemutatni az olvasónak, nézőnek a Képző- művészeti Alap Kiadóvállalata által az elmúlt napokban megjelentetett, négy nyelvű, Egerről szóló kis képeskönyv. Igen, képeskönyv, mert a 120 kép mellett nincs hosszú szöveg a város múltjáról, vagy jelenéről, de általában jól sikerült magyarázatok fűződnek a szép, fekete-fehér, vagy színes fotók sorához. A képek néha sokkal közvetlenebbül adják elő mondanivalójukat, mint á gyakran túlságosan részletező, tudományos leírások, és ennek a kis könyvnek is főleg az az érdeme, hogy változatosan, beszédesen meséli el a látni- es tudnivalókat mindazoknak, akik a kiadványt szórakozásképpen kezükbe veszik. A képek egymásutánja — egy látkép után — érthetően az egri várral kezdődik, hiszen van-e olyan vendége Egernek, akinek az első útja né ide, az ősi falak közé vezetne? Jól megfigyelhetjük a felvételeken az érdekes romokat, a már részben helyreállított építményeket, a föld alatti folyosókat és színes kép mutatja Dobó Istvánnak, a hős egri kapitánynak sírkövét. A vár után eljutunk Gárdonyi Géza házához, majd látképek, régi és új épületek, a minaret, a felvételeken hangulatos (de azért itt is rendezetlen) patakparti részletek váltogatják egymást. A fényképeit megörökítik, élettel tele ábrázolják a Forst-ház árkádjait, a Fagylaltkert esti hangulatát. A városunk építészeti kialakításában olyan döntő barokk stílus sok szépsége, jellegzetessége tükröződik a jól megválasztott középületek, házak homlokzatain és a közelről bemutatott részleteken, vagy a hatásos belső felvételeken. „Eger iskolaváros” fogalmát idézi a Szilágyi gimnázium előtti leánysereg, vagy a IV. sz. iskola életének két epizódja. Sajnos, az „Eger fürdőváros” már kevésbé jut szóhoz a képeken: egy felvétel mutatja csupán a strandot, a sportra pedig cs.ak egy úszó fiú portréja emlékeztet. Eger ipara is többet érdemelt volna, mint a Dohánygyár egy munkaterme sarkának ábrázolása! Az egri szőlőkre, borra már kevesebb lehet a -panasz. Ezzel és néhány környékbeli felvétellel zárul a változatos képek sora. Összefoglalva: a kis képeskönyv (ha van is itt-ott kisebb hiba a képekben, vagy a képeket magyarázó szövegben) nyeresége az egrieknek és a hozzá jövő idegeneknek. Aki — távol tőlünk — kezébe veszi a könyvecskét, az érdeklődése felébredve, talán még nagyobb igyekezettel jön majd hozzánk, aki pedig emlékként viszi a képeket magával, bizonyára még szívesebben emlékezik meg az Egerben eltöltött időről. Hevesy Sándor Mivel foglalkozik az amerikai hírszerző szolgálat VICTOR NORRIS Hamilton arab származású amerikai állampolgár nemrégiben politikai menedékjogot kért a Szovjetuniótól. Az Izvesztyija című moszkvai napilap ezzel kapcsolatban közölte azt a levelet, amelyben Hamilton ismerteti az Egyesült Államokban és az arab országokban élő barátaival döntésének okait. Hamilton eredeti neve Hin- dali, 44 éves és 1940-ben diplomáit a bejrúti egyetemen. Megismerkedett egy amerikai lánnyal, s feleségül vette. Együtt utaztak Amerikába, de mivel nem volt amerikai állampolgár, Georgia államban, ahol letelepedtek, „másodrendű emberként” kezelték. Mint tanár nem tudott elhelyezkedni, és néhány évig pincérként és szállodai portásként dolgozott. Amikor végre felesége révén amerikai állampolgársághoz jutott. Washingtonba utazott. Ott megismerkedett egy önmagát Maxwell nyugalmazott ezredesnek nevező emberrel, aki felajánlotta, hogy segítséget nyújt elhelyezkedéséhez. Hamilton az ezredes ajánlására különleges iskolába került, s ott megtanulta a felderítőmunka alapjait, és a rejtjeles írások megfejtésének módszereit. MIUTÁN SIKERESEN letette a vizsgákat, 1957 júniusában a nemzetbiztonsági ügynökséghez helyezték, a Maryland állambeli Fort Midbe, ahol közel-keleti szakértőként tevékénykedett. A nemzetbiztonsági ügynökség azon részlege, amelyben Hamilton dolgozott, az Egyesült Arab Köztársasággal, Szíriával, Irakkal, Libanonnal, Jordániával, Szaud-Arábiával, Jemennel, Líbiával, Marokkóval, Tunéziával, Törökországgal, Iránnal, Görögországgal és Etiópiával foglalkozik. Az itt dolgozóknak az a feladatuk, hogy fölvegyék és megfejtsék az említett országok között lebonyolódó, katonai jellegű, titkos, rejtjeles közleményeket, amelyek ezeknek az országoknak a föld bármely pontján levő diplomáciai képviseleteihez érkeznek. E célra az ügynökségnek külön rádióállomásai vannak Cipruson. Hamilton példaképpen megemlíti, hogy asztalán volt annak a rejtjeles üzenetváltásnak teljes, megfejtett szövege, amely Kairó és az Egyesült Arab Köztársaság moszkvai nagykövetsége között folyt le az EAK kormányküldöttségének 1958-ban tett szovjetunióbeli útja idején. Az ügynökség figyeli az említett országok washingtoni képviseleteinek telefonbeszélgetéseit is. Az amerikai hatóságok kihasználják azt a körülményt, hogy az amerikai földön van az ENSZ központja. AZ ÜGYNÖKSÉGBEN a gyanakvás, a bizalmatlanság légköre uralkodik, minden el* ejtett véleménynyilvánítás eljut a munkatársak megfigyelésével megbízott különleges beosztottakhoz. Amikor például Hamilton kérte, engedjék meg, hogy felújíthassa kapcsolatait szíriai rokonaival, magára vonta a belső ellenőrző szervek súlyos gyanúját, A vele szemben megnyilvánuló ellenséges légkör, valamint a reá bízott feladat valódi jellegének fölismerése késztette arra az elhatározásra, hogy a szolgálatból kilépjen. A szakítás a hírszerzéssel nem bizonyult könnyűnek. Az FBI megakadályozta, hogy munkát kaphasson, még a régi, portási állást sem kaphatta vissza. OKOS MIKLÓS 28 RÉSZLETEK A KÉSZÜLŐ GÁRDONYI-ÉLETREGÉNYBŐL .. .inkább azt akarja megismertetni velünk, mennyire kicsinyeskedők, micsoda semmiségeket tartanak bűnnek és micsoda szörnyű kínzásokat visznek végbe magukon — semmiért. Az ember a végén igazán azt gondolja: micsoda balgatag egy élet ez, nem józan eszű embernek való! Ha ezt akarta Gárdonyi elérni, valóban, könyve ezt a benyomást teszi az olvasóra... Nem is tudom tulajdonképpen miért írta meg?” Amikor Gárdonyi elolvasta Dudek bírálatát, elfehéredett. Aztán a kanapé sarkába ült. Sokáig ott üldögélt. Lassan visszatért a színe. Kiment a kertbe. Mariska kissé távolabb a hulló leveleket gereblyézte. — Üjból tavasz van — mondotta. — Üjra nőtt a fű. Olyan, mint a bársony. — Tavasszal megszépítjük a kertet, Mariska. Szobrokat teszünk a virágok közé; törpéket, a gyöngyvirágosba egy aktot, ide a bejárathoz egy pogány istent, amoda Dantét. Ha pogánynak tartanak, legalább istenem legyen! Még a kertben volt, amikor Ha- lászy futott be a kapun, kezében a Religio példányát szorongatta. — Fel vagyok háborodva! — kiáltotta. — Dudek, Dudek, mit akar?! Setét dr. is a Religio egy példányával érkezett. — Az Egri Üjság holnapi számában válaszolok rá! — mondotta Setét. — Hallatlan, mire merészkedik. — Semmit sem kell csinálni, — nyugtatta barátait. Az égvilágon semmit. Másnap fáradtan, kedvetlenül ébredt. Fájt a háta, a melle. Nem esett jól a pipa sem, de azért rágyújtott. Egész délelőtt tétlenkedett. Délután felkereste orvosát, Glósz Kálmánt. — Nincs itt semmi baj, de nyugalom kell, több nyugalom. Újból a sóspá- liinkát ajánlom, és hideg, meleg fürdőket, nagy sétákat. Október közepéig mindennap kisétált a noszvaji Savó® dűlőbe, a birtokra. Nagyon megszerette ezt a helyet. Néhány heti kúra után meglehetősen pihentnek érezte magát és október 18-án el is utazott Budapestre. A budapesti kdr. törvényszék az 1894. évi XXXI. t. c. alapján mondta ká a válást. „A házasságból az együttélés alatt Budapesten 1887. évi május 17-ik napján született Sándor Józsefet és az Agárdon 1891. évi március hó 21- ik napján született József nevű kisk. fiúgyermekeket felperesnek, a gyermekek apjának — a Győrszigeten 1889 évi február hó 25. napján született Gizella nevű kisk. leánygyermeket, továbbá a különélés tartama alatt Győrszigeten 1893. évi április hó 7. napján született Géza nevű kiék. gyermeket alperesnek, a gyermekek anyjának adja át ideiglenes eltartás és neveltetés végett.” így történt ez 1908. október 20-án. ★ A Vadász utcai Mátékovics házban nagy csend uralkodik, amióta híre jötit, hogy József az apai tilalom ellenére feleségül vette Tóth Ilonát. A családfő hangját senki sem hallja. Bezárkózik a szobájába. Napokig ki sem mozdul. Csak délben jelenik meg a közös ebédlőasztalnál. Reggel és este nem eszik. Néhány hét alatt éveket öregedett. Arca megnyúlt, szemei alatt vizenyős kis zacskók kelet- kezteki Háta még jobban meggörnyedt. Kezei remegtek. Most nem ad utasítást lányainak, nem beszél terveiről, mint addig tette. Mert örökké tervezett. A ház udvari részét bővíteni akarta lányai számára, hogy amikor majd férjhez mennek, ott legyen a lakásuk az övé közelében. Az idén akairt a szőlőben fordíttatni. Gyümölcsfákat akart ültetni: mandulát, diót, császárkörtét és pármin-almát. A pincében is akadt volna munka bőven, a seprőt is el kellétt volna már szállíttatni. Amiőita azonban egyetlen fiában csalódott, mintha kicserélték volna. Sehol sem találta helyét. Csak a nagy karosszék, meg az ágy. Fel sem öltözött. Hétszámra házikabátban, papucsban csoszogott tágas szobájában, fején kis fekete klott sapkával és hallgatott. Sokszor még az ebéd sem esett jól. Ilyenkor Irén elmegy a közeli szeszgyárba, fél deci rumot hoz és három deci rumos teát főz apjának. Ez aztán jólesik Móric bácsinak. A kékszilva díszítésű fehérzománcos bögrét nem szabad szobájából kivinni. Arra úgy ügyel, mint legdrágább kincsére. Félti, nehogy valami étel vagy éppen zsiradék kerüljön bele, mert akkor örökre vége. Akkor abban többé nem tehet teát főzni. Előfordult, hogy valaki felkeresi, szomszéd vagy vevő, de innen most mindenki dolgavégzetlen távozik. Móric bácsi mindenre nemet mond. Zsörtölődik, Mindenkivel elégedetlen, még lányaival is. Egyszer felelősségre vonta őket, mert Legányi Mariskával barátkoznak. — Igen, ő viszi és hozza a híreket Józsitól. Kifogásolta,- hogy összeismerkedtek sógornőjükkel. Haragja csak akkor enyhült némileg, amikor megtudta, hogy Ilonka néhány napig a kórházban feküdt és Mariska többször meglátogatta. Ekkor panaszkodott Irénnek: Ugye, kislányom, nem így gondoltuk ezt mi egyiken sem? Hát olyan rossz apátok vagyok én nektek? Azt érdemeltem én, hogy idegenek számoljanak be a fiam, a menyem hogyléte felől? És ha unokám lesz, ne ismerjem — mondotta szomorúan. — Vagy talán azt várják, hogy én menjek és kérjem meg őket, hogy ne haragudjanak az apjukra. ★ A meleg nyárutón korán kdvirított az őszi kikirics, a réten meg a vérfű. Milyen szép ez az örök mosolyú hegy a buja völgyekkel — nézett Ilonka az Eged felé, de eszébe jutott a tél. Ekkor mondta férjének: — Nekem elég volt az itt lakásból, ennél barátságosabb környezetet is el tudok képzelni magamnak. Szeretem a természetet, a virágokat,, a fákat, a csicsergő madárkákat és a zöldellő rétet, de mit nézek itt télen ezen a kietlenségen? Bámuljam a tar fákat? Vagy a szürke eget? És egész nap itt magamban? Reggeltől estig várjak arra, hogy esteledjék és megjön az uracskám? — Nem lehet a szögről leakasztani egy megfelelő házat! ezt megérthetné — mondta Mátékovics. — Ezen nem múlik a dolog. Van a Takács utcában egy jó lakás, akár holnap is oda költözhetünk. (Folytatjuk) ÜJ EGRI KIS KÉPESKÖNYV