Heves Megyei Népújság, 1963. augusztus (14. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-18 / 193. szám

VILÁG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! Cjilt ól Sportpresszóban AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS NAPILAPJA ÄRA: 50 FILLÉR MAI jegyzettink — Hozzon még egy kört! — Hogy rumot-e? Persze, hogy azt, csak minél gyor­sabban. Az asztalon üres féldecis poharak. Valaki a társaság bál szódás üvegből kortyol. — Igyál! Jeges szóda, ez majd használ... Később egy öblös hang rákezdi: Zúg az erdő, zúg a nádas ... Hangja el-elcsuk- lik, s végül abbahagyja és elbóbiskol az asztalon. Délután két óra. Egy idős asszony lép be a kisvendég­lő ajtaján. Fiához lép, rán­gatni próbálja hazafelé. — Miért mászkál utánam? — szól a férfi durván. — Addig nem megyek el. amíg nem jössz! Még két asszony érkezik. Egyik a fiáért, másik a fér­jéért. Egy ideig folyik az eredménytelen szócsata, az­tán az asszonyok hazain­dulnak. Asztalomhoz lép a felszol­gáló, s kérdő tekintetemre mondja: — Ezt csinálják nap mint nap. Dolgoznak a gyárban, bányában, a szabad idejü­ket itt töltik. Sok ital fogy el nálunk, Tamaleleszen. Amikor a második fogást hozza, elmeséli, hogy a na­pokban temetés volt. Teme­tés után körülbelül nyolc­vanon betértek a kisven­déglőbe, nők, férfiak, gye­rekek vegyesen. A végén olyan patáliát csapott a gyá­szoló közönség, hogy csúfo­san fejeződött be a halotti tor. Arra gondolok, milyen jó lenne, ha sok olyan falusi kisvendéglőt nyithatnánk, mint a tarnaleleszi, ahol udvarias, előzékeny a ki­szolgálás, bőséges az adag és szívesen étkeznek a hely­beliek, az átutazók is. Az viszont semmiképpen sem válik e kisvendéglő dicsére­tére, hogy ott étkezés alatt részeg emberek tanyáznak, dalolnak, dulakodnak. A kocsmából kisvendéglői rangra emelt falusi étkez­dének semmiképpen sem válik jó hírére, ha ott a régi kocsmai hangulat uralkodik. — szalay — ________J Bo nn aláírja az atomcsend-egyezményt Kedvelt és ismert szórakozóhely Gyöngyösön a Sport eszpresszó. Törzsvendégei főként a fiatalok, akik — ha emel kedett a hangulat — sort kerítenek a twisztre is. Természe­tesen nem emelkedett szinten, hanem csak „földközelben”.. . BONN (MTI): A nyugatné­met közvélemény megelége­déssel fogadta, hogy a bonni kormány, több hetes huzavona után, végleg elszánta magát az atomcsend-egyezmény alá­írására és ugyanakkor meg­könnyebbüléssel vette tudomá­sul azt is, hogy a Strauss-vezette hideghá­borús csoport ellentáma­dása kudarccal végződött, „legalább is elvesztette az el­ső ütközetet az enyhülés el­len vívott szennyes háború­ban” — mint a hamburgi Die Andere Zeitung írja. Strauss a pénteki miniszter- tanácson, — amelyre, bár nem tagja a kormánynak, mint a CSÜ elnökét hívták meg — is­mét előállt ugyan ellenvetései­vel, de a kormányban felül­kerekedett az a .belátás, hogy Bonn nem vonulhat vissza az ultrák által javasolt „sündisz­nóállásba”, hanem diplomá­ciai manőverezési képességé­nek fenntartása érdekében, csatlakoznia kell az egyez­ményhez. A minisztertanácsnak . az aláírásról szóló határozatát a Szabad Demokrata Párt és a Szociáldemokrata Párt külön nyilatkozatban üdvözölte. Mende, az FDP elnöke kije­lentette, hogy pártja az atomcsend-egyezmény- ben alkalmas eszközt lát a légkör megjavítására a küszöbön álló kelet-nyu­gati tárgyalások érdeké­ben. Willy Brandt, a SPD elnöke televíziónyilatkozatában han­goztatta, hogy az atomcsend- egyezmény megkötésével meg­tették az első lépést a nemzet­közi enyhülés felé, s remélhe­tőleg sikerülni fog „a Kelet és Nyugat érdekeinek egyaránt Szorul a hűi Bőröndök a fák között, láz Angi LONDON, Köves Tibor, az 1 MTI tudósítója jelenti: f 1 Egyre szorosabbra zárul a a Scotian Yard hatalmas ap­parátusának hálója az angol bűnügyek történetének min­den rekordját megdöntő vo­natrablás tettesei körül. Pén- j ____________________________ .i hely ezik üzembe j új televízió lámú adóállomást r a televízió egyaránt helyet ‘ kapott. r A posta szakemberei már fel­szerelték azt az 1 kilowattos s URH-FM adóberendezést, amely a Kossuth-adó műsorát sugározza majd a városba ult­rarövid hullámon is. A televí­zió műsor jobb minőségű su­gárzásának érdekében ugyan­csak a kilátó toronyba helye­zik át a több mint 3 éve ideig­lenesen egy lakókocsiban mű- t ködő televízió adót. Ezért a 1 posta, az Elektromechanikai £ Vállalat és a GANZ-MÁVAG i szakemberei pontos ütemterv s szerint költöztetik át az új í épületbe az adó berendezéseit, s Az új helyre települt televízió r állomást és az ultrarövid hűl- \ lámú adót augusztus 20-án t délelőtt adják át rendeltetésé- í nők. (MTI) i k , i )c Augusztus 20-án a miskolci és ultrarövid hűl! A posta alkotmányunk ün­nepére két jelentős létesít­ményt helyez üzembe. Szekszárdon, a Kálvária-he­gyen a helyi társadalmi erők segítségével felépült a 20 wat­tos televízió közvetítő állomás. A berendezés a Kab-hegyi adótól kapja a műsort és a 8-as csatornán sugározza tovább. A kis adó üzembehelyezése után Szekszárd és környéké­nek lakód megfelelő minőség­ben vehetik majd a televízió műsort. A szekszárdi televízió állomást vasárnap este adják át rendeltetésének, e utána a berendezés már rendszeresen sugározza a televízió műsort. Miskolcon a korszerű új kilátótoronyban a rádió és megfelelő más elemeket is ki dolgozni”. Feltűnést keltett azonban hogy a CDU parlamenti cső portja részéről nem tettel ilyen nyilatkozatot. Ellenkező leg, azt hangoztatták, hogy a kereszténydemokrata képviselő-csoport csak ké­sőbb határozza meg végle­gesen álláspontját az atomcsend-egyezménynyel kapcsolatban. Egyes CDU-vezetők azt java­solják, hogy az egyezményhez történő csatlakozás parlamen­ti ratifikálásakor a ratifiká­ciós törvényt egészítsék ki égj bevezető résszel, s abban is­mét nyomatékosan juttassál kifejezésre az egyezménnyé kapcsolatban hangoztatott „fenntartásokat és aggályokat.’ Strauss még nem ásta el £ csatabárdot, a pénteki nap ese­ményeit a nyugatnémet sajti úgy értékeli, hogy Schrödei ugyan csatát nyert Strauss- szal szemben, de — mint s bonni General—Anzeiger írja — „a külügyminiszter ellen­felei még nem ásták el a csa­tabárdot”. Tyereskovát « üdvözlik kör PRÁGA (MTI): A harmadik napja Csehszlovákiában tar­tózkodó Valentyina Tyeresko- va szombaton reggel néhány napos körutazásra indult az országban. Első útja a nyugat­csehországi fontos nehézipari központba, Alzenbe vezetett. Útja során — mint eddig min­denütt — óriási tömegek, ünnepi díszbe öltözött falvak kö­szöntötték. Nagyon kedves epizód zajlott le Rokycany városkában, ahol rok a vonat» tele pénzzel - Pánik e 'iában - Döntő fordulat tekeri Londontól délre egy közkedvelt kirándulóhelyen egy házaspár a fák között két csomagra és egy akta­táskára bukkant, amely tömve volt 5 és 1 fontos címletű bankjegyekkel. A helyszínre siető nyomozók rendőrkutyák segítségével a közelben' felfedeztek egy bank­jegyektől duzzadó bőröndöt is. A több mint százezer font- sterldngnyi bankjegytömeg — a postavonatról elrabolt 2 500 000 fontsterling része. Az eddig megtalált zsóikmánytöredékkel az angol posta birtokába visz- szakerült pénzösszeg negyed- millió fontra emelkedett. A Scotian Yard feltevése szerint az osztozkodás után szer­teszóródó vonatrablók pá­nikba esett kisebb bűntár­sai dobálták el a pénzes csomagokat. A pénteki lelet és a letar­tóztatott gyanúsítottaknál meg­talált viszonylag kisebb összeg arra mutat, hogy eddig csupán a gyengébb idegzetű, kisegítő szerepeit játszó bűntársak ke­rültek kézre. A bandavezér és segédei, akik a vonat megtá­madásában közvetlenül részt vettek és a zsákmány zömét tartották meg, feltehetően na­gyabb tapasztalatokkal ren­delkeznek a nyomok eitünte­A kormánypárti Bonner Rundschau azt hangoztatja, hogy Bonn csak „habozva és csüggedten” írja alá a szerző­dést, s a kormányon és a CDU-n belül továbbra is súlyos aggodalmak állnak fenn, különösen a tekin­tetben, hogy az atomcsend- 1 egyezményt milyen to- i vábbi lépések követik j majd. i A Frankfurter Rundschau' vezércikkben foglalkozik. Straussnak az elmúlt napok-* ban játszott szerepével és han-J goztatja, hogy Strauss ámok- • futása „veszélyes szakadékot” ] tár fel. A lap rámutat, hogy* Strauss szélsőséges nacionalis-j ta hangulatot akar felkorbá-. csolni és úgy látszik, hogy egy] „Münchenből kiinduló nemze- j ti mozgalom” hullámain akarj hatalomra jutni. „München' történelmileg mindig is meg-i felelő hely volt ilyen fajta \ mozgalmak elindítására” — ír-j ja a frankfurti lap. arra cé- J lozva, hogy Hitler is a mün-j cheni sörpincéből indult el! végzetes útjára.------------------------------------------­-------—, iriá sl tömegek ] utazása során ] 4 az előző este egy anya újszülött) kislányát Valentyinának ne-j vezte el. Tyereskova ellátoga-« tott a kórházba és nagy csokor j virágot és ajándékokat adott) át a fiatal anyának és a kisí Váljának. ♦ Pilzenbe érkezve, ♦ Tyereskova megtekintette * az ország egyik legnagyobb ( ipari üzemét, a Lenin-mű- veket, ahol hosszas, szívélyes beszél-} getést folytatott az üzem dől-) gozóival. J ______________________ _ * ab lók körül ; ♦ ♦ bandában - Nyomozási * várható ♦ tésében. A rendőrség utalásai- ♦ bál ítélve { rövid időn belül döntő ) fordulatra számítanak. ) A nyomravezetőknek kitű-1 zött rekordjutalom összege — ♦ negyedmillió fontsterling — az ; egész szigetországot lázbahoz-) ta, s úgy tűnik, hogy minden-J ká felcsapott önkéntes detek-1 tívnek. Szállodákból, vendég- ♦ fogadókból, penziókból, szóra- 4 kozó helyekről százával érkéz- ♦ nek a bejelentések gyanús kül- J sejű vagy gyanúsan viselkedő) vendégekről. ^ ♦--------------------------------------------) ♦ Ko msxomol- * delegáció Egerben♦ A Magyarországon vendé- £ geskedő négytagú Komszomol * ifjúsági delegáció tegnap este; Egerbe is ellátogatott. A ven-) dégeket Juhász Árpád, a KISZ^ megyebizottság szervező titká-* ra fogadta, aki röviden ismer-; tette megyénk ifjúságának) helyzetét. A delegációt Szou-J nov elvtárs, a cseljabinszki te-« rület ipari Komszomol-bizoít-) ságának első titkára vezeti. A) kedves vendégek megtekin- ♦ tették az egri várat, a várost; és utolsó állomásként megkós- ) tolták a híres egri borokat. A$ delegáció tagjai a késő esti* órákban távoztak el városunk- { bol. Vénül a nyár, s a fagylaltnak mégmkább rit­ka nagy keletje van. Vanília, puncs, kara­mella — mindé - nik fajta egy­aránt remek, jó ízű, s ami vitat­hatatlanul előnynek szá­mít — a kimele­gítő twiszt után — jéghideg. ► I Vart, akt a tánc után hűsítő > j italra áhítozik. A csapos látha­tóan jó hangulatban méri a ► I meggylevet... I I (goto: Kiss Béla) >

Next

/
Thumbnails
Contents